Leviticus Study Notes has been uploaded on VK Files : https://vk.com/doc427660584_575915380
利1:1耶和华从会幕中呼叫摩西,对他说:And the LORD called unto Moses, and spake unto him out of the tabernacle of the congregation, saying,利1:2“你晓谕以色列人说:‘你们中间若有人献供物给耶和华,要从牛群羊群中,献牲畜为供物。Speak unto the children of Israel, and say unto them, If any man of you bring an offering unto the LORD, ye shall bring your offering of the cattle, even of the herd, and of the flock.Judaism religion had been founded by Moses, under the instruction of the Lord Jehovah, the Father God. Any religion must have the permission from God to be founded, because that will have the connection and salvations from Heaven. If anyone who did not have the acknowledgement from God will be cult, no matter whatever good education written in the scripture. 2ndly, a good religion will teach people to do good things, keep the morality and standard of behavior in a high level. There will be things that can do and can not do. Otherwise, it will be cult. For every covenant in Judaism, it was the Lord directly give to Moses. It has reference from God. It is not Moses created by himself. Hence, it is the right religion. The Lord gave instructors to Moses that only cattle and sheep can be used for offering. Pig is not in the consideration. 利1:3他的供物若以牛为燔祭,就要在会幕门口献一只没有残疾的公牛,可以在耶和华面前蒙悦纳。If his offering be a burnt sacrifice of the herd, let him offer a male without blemish: he shall offer it of his own voluntary will at the door of the tabernacle of the congregation before the LORD.The offering to the Lord is a gift to please the Lord and receive protections from the Lord. Hence, the gift should be new and without broken. Hence, 1 year old beast is the good choice. In the ancient time, beasts are the most precious wealth in a family. The offering of beast is to give the best from whatever people have to sacrifice to Jehovah the Lord.利1:4他要按手在燔祭牲的头上,燔祭便蒙悦纳,为他赎罪。And he shall put his hand upon the head of the burnt offering; and it shall be accepted for him to make atonement for him.There will be a pointed identity from whom this offering sacrifice to the Lord. Hence, the one gives this offering must put his hand on the head of the beast. Then the Lord will give back protection to this person.利1:5他要在耶和华面前宰公牛;亚伦子孙作祭司的,要奉上血,把血洒在会幕门口坛的周围。And he shall kill the bullock before the LORD: and the priests, Aaron's sons, shall bring the blood, and sprinkle the blood round about upon the altar that is by the door of the tabernacle of the congregation.The reason of paying the blood is to remove his own sins. The beast blood is representing the person’s blood.利1:6那人要剥去燔祭牲的皮,把燔祭牲切成块子。And he shall flay the burnt offering, and cut it into his pieces.利1:7祭司亚伦的子孙要把火放在坛上,把柴摆在火上。And the sons of Aaron the priest shall put fire upon the altar, and lay the wood in order upon the fire:The offering must be burnt. The volatilization will go into the other dimension where the Lord stays. 利1:8亚伦子孙作祭司的,要把肉块和头并脂油,摆在坛上火的柴上。And the priests, Aaron's sons, shall lay the parts, the head, and the fat, in order upon the wood that is on the fire which is upon the altar:The Lord is fire. The burning of fat will light up the fire that connect to the Lord. The Lord pointed the children of Levi to the priests for all Israel’s children. In Genesis, Simeon and Levi killed many people for punishment. Jacob was not happy with these 2 sons. However, the Lord did not charge children of Levi’s , but let the Levi’s be the priest, and anointed them to be a close servant who can provide helps for many in the name of the Lord. 利1:9但燔祭的脏腑与腿,要用水洗。祭司就要把一切全烧在坛上,当作燔祭,献与耶和华为馨香的火祭。But his inwards and his legs shall he wash in water: and the priest shall burn all on the altar, to be a burnt sacrifice, an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.The internal organs and legs have been considered to be dirty. Hence, the cleaning by water is needed. By burning in the fire, human material will transfer to a sweet savour, the special material that can stay in the other dimension. 利2:1若有人献素祭为供物给耶和华,要用细面浇上油,加上乳香,And when any will offer a meat offering unto the LORD, his offering shall be of fine flour; and he shall pour oil upon it, and put frankincense thereon:There are 7 types of offering. 1st is the burnt offering. 2nd is the meat offering. This one should called vegetarian offering. It is the best food from daily meal that is not from animals. For the burning of the meat offer, the fine flour needs to be mixed with oil, not water. 利2:2带到亚伦子孙作祭司的那里。祭司就要从细面中取出一把来,并取些油和所有的乳香,然后要把所取的这些作为纪念,烧在坛上,是献与耶和华为馨香的火祭。And he shall bring it to Aaron's sons the priests: and he shall take thereout his handful of the flour thereof, and of the oil thereof, with all the frankincense thereof; and the priest shall burn the memorial of it upon the altar, to be an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD:利2:3素祭所剩的要归给亚伦和他的子孙;这是献与耶和华的火祭中为至圣的。And the remnant of the meat offering shall be Aaron's and his sons': it is a thing most holy of the offerings of the LORD made by fire.利2:4若用炉中烤的物为素祭,就要用调油的无酵细面饼,或是抹油的无酵薄饼。And if thou bring an oblation of a meat offering baken in the oven, it shall be unleavened cakes of fine flour mingled with oil, or unleavened wafers anointed with oil.利2:5若用铁鏊上作的物为素祭,就要用调油的无酵细面,And if thy oblation be a meat offering baken in a pan, it shall be of fine flour unleavened, mingled with oil.利2:6分成块子,浇上油,这是素祭。Thou shalt part it in pieces, and pour oil thereon: it is a meat offering.Levi’s children as the priests contribute their works to other children. Hence, they will deserve to share the same offerings with Lord. For the reason that the Lord had already anointed those offering during the ceremony, these food became the most holy that only the priests can eat. When made the bread, leaven can not be used. Oil must be used for the burning. 利3:1人献供物为平安祭(“平安”或作“酬恩”。下同),若是从牛群中献,无论是公的是母的,必用没有残疾的献在耶和华面前。And if his oblation be a sacrifice of peace offering, if he offer it of the herd; whether it be a male or female, he shall offer it without blemish before the LORD.利3:2他要按手在供物的头上,宰于会幕门口。亚伦子孙作祭司的,要把血洒在坛的周围。And he shall lay his hand upon the head of his offering, and kill it at the door of the tabernacle of the congregation: and Aaron's sons the priests shall sprinkle the blood upon the altar round about.利3:3从平安祭中,将火祭献给耶和华,也要把盖脏的脂油和脏上所有的脂油,And he shall offer of the sacrifice of the peace offering an offering made by fire unto the LORD; the fat that covereth the inwards, and all the fat that is upon the inwards,利3:16祭司要在坛上焚烧,作为馨香火祭的食物。脂油都是耶和华的。And the priest shall burn them upon the altar: it is the food of the offering made by fire for a sweet savour: all the fat is the LORD's.利3:17在你们一切的住处,脂油和血都不可吃。这要成为你们世世代代永远的定例。’”It shall be a perpetual statute for your generations throughout all your dwellings, that ye eat neither fat nor blood.The 3rd type is the peace offering, for the protection of peace. All fat belongs to the Lord, all burning is the food of the Lord. When the Lord said it should be the forever statute, it will be the same effective at the end days. The Heaven is connected with human material world, for many reasons will affect human worlds, but human eyes can not see them. Hence, the instructors will have many reasons why the Lord give them to human who many not understand all. 利4:1耶和华对摩西说:And the LORD spake unto Moses, saying,利4:2“你晓谕以色列人说:‘若有人在耶和华所吩咐不可行的什么事上误犯了一件,Speak unto the children of Israel, saying, If a soul shall sin through ignorance against any of the commandments of the LORD concerning things which ought not to be done, and shall do against any of them:利4:3或是受膏的祭司犯罪,使百姓陷在罪里,就当为他所犯的罪,把没有残疾的公牛犊献给耶和华为赎罪祭。If the priest that is anointed do sin according to the sin of the people; then let him bring for his sin, which he hath sinned, a young bullock without blemish unto the LORD for a sin offering.利4:4他要牵公牛到会幕门口,在耶和华面前按手在牛的头上,把牛宰于耶和华面前。And he shall bring the bullock unto the door of the tabernacle of the congregation before the LORD; and shall lay his hand upon the bullock's head, and kill the bullock before the LORD.The 4th type is the sin offering, for anyone paying back to cover their sins. Sin means any thing they broke the commandment that the Lord does not allowed. When they knew they were sinned, a sin offering must be sacrifice to the Lord for the forgiveness. 利4:13以色列全会众,若行了耶和华所吩咐不可行的什么事,误犯了罪,是隐而未现、会众看不出来的;And if the whole congregation of Israel sin through ignorance, and the thing be hid from the eyes of the assembly, and they have done somewhat against any of the commandments of the LORD concerning things which should not be done, and are guilty;利4:14会众一知道所犯的罪,就要献一只公牛犊为赎罪祭,牵到会幕前。When the sin, which they have sinned against it, is known, then the congregation shall offer a young bullock for the sin, and bring him before the tabernacle of the congregation.利4:15会中的长老就要在耶和华面前按手在牛的头上,将牛在耶和华面前宰了。And the elders of the congregation shall lay their hands upon the head of the bullock before the LORD: and the bullock shall be killed before the LORD.利4:20收拾这牛,与那赎罪祭的牛一样。祭司要为他们赎罪,他们必蒙赦免。And he shall do with the bullock as he did with the bullock for a sin offering, so shall he do with this: and the priest shall make an atonement for them, and it shall be forgiven them.If not individual but a whole group of people broke commandment, they need to cover up their sin and ask for forgiveness as a whole congregation in front of the Lord. They paid blood and wealth, the Lord will forgive them. All sacrifice must be down by the priests. Only the priests can connect to the Lord by they receive the permission and anointing from the Lord. 利5:1若有人听见发誓的声音(或作“若有人听见叫人发誓的声音”),他本是见证,却不把所看见的、所知道的说出来,这就是罪;他要担当他的罪孽。And if a soul sin, and hear the voice of swearing, and is a witness, whether he hath seen or known of it; if he do not utter it, then he shall bear his iniquity.利5:2或是有人摸了不洁的物,无论是不洁的死兽,是不洁的死畜,是不洁的死虫,他却不知道,因此成了不洁,就有了罪。Or if a soul touch any unclean thing, whether it be a carcase of an unclean beast, or a carcase of unclean cattle, or the carcase of unclean creeping things, and if it be hidden from him; he also shall be unclean, and guilty.利5:3或是他摸了别人的污秽,无论是染了什么污秽,他却不知道;一知道了,就有了罪。Or if he touch the uncleanness of man, whatsoever uncleanness it be that a man shall be defiled withal, and it be hid from him; when he knoweth of it, then he shall be guilty.利5:4或是有人嘴里冒失发誓,要行恶、要行善,无论人在什么事上冒失发誓,他却不知道;一知道了,就要在这其中的一件上有了罪。Or if a soul swear, pronouncing with his lips to do evil, or to do good, whatsoever it be that a man shall pronounce with an oath, and it be hid from him; when he knoweth of it, then he shall be guilty in one of these.利5:5他有了罪的时候,就要承认所犯的罪,And it shall be, when he shall be guilty in one of these things, that he shall confess that he hath sinned in that thing:利5:6并要因所犯的罪,把他的赎愆祭牲,就是羊群中的母羊,或是一只羊羔,或是一只山羊,牵到耶和华面前为赎罪祭。至于他的罪,祭司要为他赎了。And he shall bring his trespass offering unto the LORD for his sin which he hath sinned, a female from the flock, a lamb or a kid of the goats, for a sin offering; and the priest shall make an atonement for him concerning his sin.The 5th type of sacrifice is for guilty offering. Human being may easily make sins. Sometimes sin is known by awareness. But many times, human may not aware what they have done do created sins. There are 5 situations listed here: A… when someone eat his own words will create sins. He if refuse to speak out the true situation after the witness will make sins. If he already involved in anything, but did not speak for the truth, keep silent, keep blind, or speak the opposite situation, then this person will make sins. B… Whether a person makes sin have no relationship with the awareness. If a person touched any unclean things, he will commit sin no matter he knows or knows not this things are not clean. Sin is sin, will not be affected by human’s personal will. Hence, it is possible that a person sins every day, every moment without noticing. Hence, sacrifice the offering to the Lord very often is necessary, to let the Lord forgive one’s own sin. When without notice of sin, the sin existed already, once notice the sin, guilty exists. Then the guilty offering is necessary.Once sinned, the personal confession is necessary, it is the same as repentance. Asking for forgiveness is very important, otherwise the sin will never be removed and can be accumulated which brings in large punishment.The priest need to do the guilt offering for the sinners, then the Lord will forgive them.利5:15“人若在耶和华的圣物上误犯了罪,有了过犯,就要照你所估的,按圣所的舍客勒拿银子,将赎愆祭牲,就是羊群中一只没有残疾的公绵羊,牵到耶和华面前为赎愆祭;If a soul commit a trespass, and sin through ignorance, in the holy things of the LORD; then he shall bring for his trespass unto the LORD a ram without blemish out of the flocks, with thy estimation by shekels of silver, after the shekel of the sanctuary, for a trespass offering:利5:16并且他因在圣物上的差错要偿还,另外加五分之一,都给祭司。祭司要用赎愆祭的公绵羊为他赎罪,他必蒙赦免。And he shall make amends for the harm that he hath done in the holy thing, and shall add the fifth part thereto, and give it unto the priest: and the priest shall make an atonement for him with the ram of the trespass offering, and it shall be forgiven him.C… Sometimes, sin may not made only by broke the commandment, but losses may occur. Then, the compensation is needed, plus extra 1/5 cover-up. It is same law for any losses made by man, no matter unawareness or on purpose. 利5:17若有人犯罪,行了耶和华所吩咐不可行的什么事,他虽然不知道,还是有了罪,就要担当他的罪孽。And if a soul sin, and commit any of these things which are forbidden to be done by the commandments of the LORD; though he wist it not, yet is he guilty, and shall bear his iniquity.D… Broken commandment makes sins, regardless one’s awareness or not. Guilt offering is needed.利6:2“若有人犯罪,干犯耶和华,在邻舍交付他的物上,或是在交易上行了诡诈,或是抢夺人的财物,或是欺压邻舍,If a soul sin, and commit a trespass against the LORD, and lie unto his neighbour in that which was delivered him to keep, or in fellowship, or in a thing taken away by violence, or hath deceived his neighbour;利6:3或是在捡了遗失的物上行了诡诈,说谎起誓,在这一切的事上犯了什么罪。Or have found that which was lost, and lieth concerning it, and sweareth falsely; in any of all these that a man doeth, sinning therein:利6:4他既犯了罪,有了过犯,就要归还他所抢夺的,或是因欺压所得的,或是人交付他的,或是人遗失他所捡的物,Then it shall be, because he hath sinned, and is guilty, that he shall restore that which he took violently away, or the thing which he hath deceitfully gotten, or that which was delivered him to keep, or the lost thing which he found,利6:5或是他因什么物起了假誓,就要如数归还,另外加上五分之一,在查出他有罪的日子,要交还本主。Or all that about which he hath sworn falsely; he shall even restore it in the principal, and shall add the fifth part more thereto, and give it unto him to whom it appertaineth, in the day of his trespass offering.利6:6也要照你所估定的价,把赎愆祭牲,就是羊群中一只没有残疾的公绵羊,牵到耶和华面前,给祭司为赎愆祭。And he shall bring his trespass offering unto the LORD, a ram without blemish out of the flock, with thy estimation, for a trespass offering, unto the priest:E… The on purpose stealing, cheating, lying, wicked gain is sin and guilt. The pay back to the original owner is necessary, and plus extra 1/5 in value. But that will not cover up his sins. The guilt offering to the Lord is also needed.利7:23“你晓谕以色列人说:‘牛的脂油、绵羊的脂油、山羊的脂油,你们都不可吃。Speak unto the children of Israel, saying, Ye shall eat no manner of fat, of ox, or of sheep, or of goat.利7:24自死的和被野兽撕裂的,那脂油可以作别的使用,只是你们万不可吃。And the fat of the beast that dieth of itself, and the fat of that which is torn with beasts, may be used in any other use: but ye shall in no wise eat of it.利7:25无论何人吃了献给耶和华当火祭牲畜的脂油,那人必从民中剪除。For whosoever eateth the fat of the beast, of which men offer an offering made by fire unto the LORD, even the soul that eateth it shall be cut off from his people.利7:26在你们一切的住处,无论是雀鸟的血、是野兽的血,你们都不可吃。Moreover ye shall eat no manner of blood, whether it be of fowl or of beast, in any of your dwellings.利7:27无论是谁吃血,那人必从民中剪除。’”Whatsoever soul it be that eateth any manner of blood, even that soul shall be cut off from his people.For the Lord Jehovah’s people, blood can not be eaten. This is the law. If any one breaks the law, the Lord will cut him out of the flock of the people. Then he will not be a one belongs to the Lord. The Lord will let him go, and will not punish him. This is the difference from Islam’s sharia law. 利7:29“你晓谕以色列人说:‘献平安祭给耶和华的,要从平安祭中取些来奉给耶和华。Speak unto the children of Israel, saying, He that offereth the sacrifice of his peace offerings unto the LORD shall bring his oblation unto the LORD of the sacrifice of his peace offerings.利7:30他亲手献给耶和华的火祭,就是脂油和胸,要带来,好把胸在耶和华面前作摇祭,摇一摇。His own hands shall bring the offerings of the LORD made by fire, the fat with the breast, it shall he bring, that the breast may be waved for a wave offering before the LORD.利7:31祭司要把脂油在坛上焚烧,但胸要归亚伦和他的子孙。And the priest shall burn the fat upon the altar: but the breast shall be Aaron's and his sons'.利7:32你们要从平安祭中把右腿作举祭,奉给祭司。And the right shoulder shall ye give unto the priest for an heave offering of the sacrifices of your peace offerings.利7:33亚伦子孙中,献平安祭牲血和脂油的,要得这右腿为分。He among the sons of Aaron, that offereth the blood of the peace offerings, and the fat, shall have the right shoulder for his part.利7:34因为我从以色列人的平安祭中,取了这摇的胸和举的腿,给祭司亚伦和他子孙,作他们从以色列人中所永得的分。’”For the wave breast and the heave shoulder have I taken of the children of Israel from off the sacrifices of their peace offerings, and have given them unto Aaron the priest and unto his sons by a statute for ever from among the children of Israel.The 6th type is wave offering. The 7th type is heave offering.The Lord allowed the priests to eat people’s offering to the Lord. Because the priests paid their work for the Lord.The right shoulder means the right.利8:29摩西拿羊的胸作为摇祭,在耶和华面前摇一摇,是承接圣职之礼,归摩西的分,都是照耶和华所吩咐摩西的。And Moses took the breast, and waved it for a wave offering before the LORD: for of the ram of consecration it was Moses' part; as the LORD commanded Moses.利8:30摩西取点膏油和坛上的血,弹在亚伦和他的衣服上,并他儿子和他儿子的衣服上,使他和他们的衣服一同成圣。And Moses took of the anointing oil, and of the blood which was upon the altar, and sprinkled it upon Aaron, and upon his garments, and upon his sons, and upon his sons' garments with him; and sanctified Aaron, and his garments, and his sons, and his sons' garments with him.利8:31摩西对亚伦和他儿子说:“把肉煮在会幕门口,在那里吃;又吃承接圣职筐子里的饼,按我所吩咐的说(或作“按所吩咐我的说”):‘这是亚伦和他儿子要吃的。’And Moses said unto Aaron and to his sons, Boil the flesh at the door of the tabernacle of the congregation: and there eat it with the bread that is in the basket of consecrations, as I commanded, saying, Aaron and his sons shall eat it。利8:32剩下的肉和饼,你们要用火焚烧。And that which remaineth of the flesh and of the bread shall ye burn with fire.利8:33你们七天不可出会幕的门,等到你们承接圣职的日子满了,因为主叫你们七天承接圣职。And ye shall not go out of the door of the tabernacle of the congregation in seven days, until the days of your consecration be at an end: for seven days shall he consecrate you.利8:34像今天所行的,都是耶和华吩咐行的,为你们赎罪。As he hath done this day, so the LORD hath commanded to do, to make an atonement for you.利8:35七天你们要昼夜住在会幕门口,遵守耶和华的吩咐,免得你们死亡,因为所吩咐我的就是这样。”Therefore shall ye abide at the door of the tabernacle of the congregation day and night seven days, and keep the charge of the LORD, that ye die not: for so I am commanded.利8:36于是亚伦和他儿子行了耶和华借着摩西所吩咐的一切事。So Aaron and his sons did all things which the LORD commanded by the hand of Moses.The Lord made the ceremony for the priest. Only one who had the conceder directly from the Lord can be the real priests. At Moses time, the Lord gave his permission to the children of Levi’s to the priests. All other names will not be the real priests. 利9:22亚伦向百姓举手,为他们祝福。他献了赎罪祭、燔祭、平安祭,就下来了。And Aaron lifted up his hand toward the people, and blessed them, and came down from offering of the sin offering, and the burnt offering, and peace offerings.利9:23摩西、亚伦进入会幕,又出来为百姓祝福,耶和华的荣光就向众民显现。And Moses and Aaron went into the tabernacle of the congregation, and came out, and blessed the people: and the glory of the LORD appeared unto all the people.利9:24有火从耶和华面前出来,在坛上烧尽燔祭和脂油。众民一见,就都欢呼,俯伏在地。And there came a fire out from before the LORD, and consumed upon the altar the burnt offering and the fat: which when all the people saw, they shouted, and fell on their faces.The Lord also gives signs for his children to trust. The miracle light appears within the tent. 利10:1亚伦的儿子拿答、亚比户,各拿自己的香炉,盛上火,加上香,在耶和华面前献上凡火,是耶和华没有吩咐他们的,And Nadab and Abihu, the sons of Aaron, took either of them his censer, and put fire therein, and put incense thereon, and offered strange fire before the LORD, which he commanded them not.利10:2就有火从耶和华面前出来,把他们烧灭,他们就死在耶和华面前。And there went out fire from the LORD, and devoured them, and they died before the LORD.What will happen if anyone does not follow the instruction as the Lord told to Moses? The punishment of death will fall upon him. Aaron’s 2 sons did not follow what the Lord said, they died immediately in front of the Lord. For the Lord not only see the behavior, but also see the inner motivation of a person, any rulelessness is the mock of the Lord.利10:3于是摩西对亚伦说:“这就是耶和华所说:‘我在亲近我的人中要显为圣;在众民面前,我要得荣耀。’”亚伦就默默不言。Then Moses said unto Aaron, This is it that the LORD spake, saying, I will be sanctified in them that come nigh me, and before all the people I will be glorified. And Aaron held his peace.利10:4摩西召了亚伦叔父乌薛的儿子米沙利、以利撒反来,对他们说:“上前来,把你们的亲属从圣所前抬到营外。”And Moses called Mishael and Elzaphan, the sons of Uzziel the uncle of Aaron, and said unto them, Come near, carry your brethren from before the sanctuary out of the camp.利10:5于是二人上前来,把他们穿着袍子抬到营外,是照摩西所吩咐的。So they went near, and carried them in their coats out of the camp; as Moses had said.This is also the restrains to the priests. For the priest can not do whatever as they want either. This shows the fairness from the Lord. 利10:6摩西对亚伦和他儿子以利亚撒、以他玛说:“不可蓬头散发,也不可撕裂衣裳,免得你们死亡,又免得耶和华向会众发怒。只要你们的弟兄以色列全家为耶和华所发的火哀哭。And Moses said unto Aaron, and unto Eleazar and unto Ithamar, his sons, Uncover not your heads, neither rend your clothes; lest ye die, and lest wrath come upon all the people: but let your brethren, the whole house of Israel, bewail the burning which the LORD hath kindled.利10:7你们也不可出会幕的门,恐怕你们死亡,因为耶和华的膏油在你们的身上。”他们就照摩西的话行了。And ye shall not go out from the door of the tabernacle of the congregation, lest ye die: for the anointing oil of the LORD is upon you. And they did according to the word of Moses.利10:8耶和华晓谕亚伦说:And the LORD spake unto Aaron, saying,利10:9“你和你儿子进会幕的时候,清酒、浓酒都不可喝,免得你们死亡。这要作你们世世代代永远的定例,Do not drink wine nor strong drink, thou, nor thy sons with thee, when ye go into the tabernacle of the congregation, lest ye die: it shall be a statute for ever throughout your generations:利10:10使你们可以将圣的、俗的、洁净的、不洁净的,分别出来;And that ye may put difference between holy and unholy, and between unclean and clean;利10:11又使你们可以将耶和华借摩西晓谕以色列人的一切律例教训他们。”And that ye may teach the children of Israel all the statutes which the LORD hath spoken unto them by the hand of Moses.For the sacrifice to the Lord and the work as a priest is a respectful and serious work. Fear heart is necessary. Mock of the Lord deserve the punishment of death. In front of the Lord, head must be cover up, dressing properly is needed, and alcohol smell commits the mocks. As humanity, the ability of correct discernment on what is right, what is wrong is also necessary.利11:1耶和华对摩西、亚伦说:And the LORD spake unto Moses and to Aaron, saying unto them,利11:2“你们晓谕以色列人说:‘在地上一切走兽中可吃的乃是这些:Speak unto the children of Israel, saying, These are the beasts which ye shall eat among all the beasts that are on the earth.利11:3凡蹄分两瓣、倒嚼的走兽,你们都可以吃。Whatsoever parteth the hoof, and is clovenfooted, and cheweth the cud, among the beasts, that shall ye eat.利11:4但那倒嚼或分蹄之中不可吃的乃是:骆驼,因为倒嚼不分蹄,就与你们不洁净。Nevertheless these shall ye not eat of them that chew the cud, or of them that divide the hoof: as the camel, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he is unclean unto you.利11:5沙番,因为倒嚼不分蹄,就与你们不洁净;And the coney, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he is unclean unto you.利11:6兔子,因为倒嚼不分蹄,就与你们不洁净;And the hare, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he is unclean unto you.利11:7猪,因为蹄分两瓣,却不倒嚼,就与你们不洁净。And the swine, though he divide the hoof, and be clovenfooted, yet he cheweth not the cud; he is unclean to you.利11:8这些兽的肉,你们不可吃;死的,你们不可摸,都与你们不洁净。Of their flesh shall ye not eat, and their carcase shall ye not touch; they are unclean to you.The Lord also gave the law on what can eat and what can not. The regulations had already been created at the time of the Creation of Heaven and Earth. At Moses age, the Lord passed to Moses and all children of Israel. Pork can not be eaten. 利11:21只是有翅膀用四足爬行的物中,有足有腿,在地上蹦跳的,你们还可以吃。Yet these may ye eat of every flying creeping thing that goeth upon all four, which have legs above their feet, to leap withal upon the earth;利11:22其中有蝗虫、蚂蚱、蟋蟀与其类;蚱蜢与其类。这些你们都可以吃。Even these of them ye may eat; the locust after his kind, and the bald locust after his kind, and the beetle after his kind, and the grasshopper after his kind.This is very interesting that locust can be eaten. 利11:45我是把你们从埃及地领出来的耶和华,要作你们的 神,所以你们要圣洁,因为我是圣洁的。For I am the LORD that bringeth you up out of the land of Egypt, to be your God: ye shall therefore be holy, for I am holy.利11:46这是走兽、飞鸟和水中游动的活物,并地上爬物的条例。This is the law of the beasts, and of the fowl, and of every living creature that moveth in the waters, and of every creature that creepeth upon the earth:利11:47要把洁净的和不洁净的,可吃的与不可吃的活物,都分别出来。’”To make a difference between the unclean and the clean, and between the beast that may be eaten and the beast that may not be eaten.From Moses age, it is possible for a human to keep holiness. Holiness means keeping the regulation from the Lord.Regulations of other matters had been described in chapter 12-15. These regulations are based on the reason as humanity, hence, it will still effective at end age.利16:1亚伦的两个儿子近到耶和华面前死了。死了之后,耶和华晓谕摩西说:And the LORD spake unto Moses after the death of the two sons of Aaron, when they offered before the LORD, and died;利16:2“要告诉你哥哥亚伦,不可随时进圣所的幔子内,到柜上的施恩座前,免得他死亡,因为我要从云中显现在施恩座上。And the LORD said unto Moses, Speak unto Aaron thy brother, that he come not at all times into the holy place within the vail before the mercy seat, which is upon the ark; that he die not: for I will appear in the cloud upon the mercy seat.利16:3亚伦进圣所,要带一只公牛犊为赎罪祭,一只公绵羊为燔祭。Thus shall Aaron come into the holy place: with a young bullock for a sin offering, and a ram for a burnt offering.利16:4要穿上细麻布圣内袍,把细麻布裤子穿在身上,腰束细麻布带子,头戴细麻布冠冕;这都是圣服。他要用水洗身,然后穿戴。He shall put on the holy linen coat, and he shall have the linen breeches upon his flesh, and shall be girded with a linen girdle, and with the linen mitre shall he be attired: these are holy garments; therefore shall he wash his flesh in water, and so put them on.Regulations for the priest is also important. The punishment is death. The priest must dress properly as the Lord asked for.利16:20亚伦为圣所和会幕并坛献完了赎罪祭,就要把那只活着的公山羊奉上。And when he hath made an end of reconciling the holy place, and the tabernacle of the congregation, and the altar, he shall bring the live goat:利16:21两手按在羊头上,承认以色列人诸般的罪孽、过犯,就是他们一切的罪愆,把这罪都归在羊的头上,借着所派之人的手,送到旷野去。And Aaron shall lay both his hands upon the head of the live goat, and confess over him all the iniquities of the children of Israel, and all their transgressions in all their sins, putting them upon the head of the goat, and shall send him away by the hand of a fit man into the wilderness:利16:22要把这羊放在旷野,这羊要担当他们一切的罪孽,带到无人之地。And the goat shall bear upon him all their iniquities unto a land not inhabited: and he shall let go the goat in the wilderness.利16:23亚伦要进会幕,把他进圣所时所穿的细麻布衣服脱下,放在那里;And Aaron shall come into the tabernacle of the congregation, and shall put off the linen garments, which he put on when he went into the holy place, and shall leave them there:利16:24又要在圣处用水洗身,穿上衣服出来,把自己的燔祭和百姓的燔祭献上,为自己和百姓赎罪。And he shall wash his flesh with water in the holy place, and put on his garments, and come forth, and offer his burnt offering, and the burnt offering of the people, and make an atonement for himself, and for the people.利16:25赎罪祭牲的脂油要在坛上焚烧。And the fat of the sin offering shall he burn upon the altar.利16:26那放羊归与阿撒泻勒的人,要洗衣服,用水洗身,然后进营。And he that let go the goat for the scapegoat shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward come into the camp.利16:27作赎罪祭的公牛和公山羊的血,既带入圣所赎罪,这牛羊就要搬到营外,将皮、肉、粪用火焚烧。And the bullock for the sin offering, and the goat for the sin offering, whose blood was brought in to make atonement in the holy place, shall one carry forth without the camp; and they shall burn in the fire their skins, and their flesh, and their dung.利16:28焚烧的人要洗衣服,用水洗身,然后进营。And he that burneth them shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp.Aaron followed the regulations strictly to the Lord’s saying. This is an example for the later generations.利16:29每逢七月初十日,你们要刻苦己心,无论是本地人,是寄居在你们中间的外人,什么工都不可作;这要作你们永远的定例。And this shall be a statute for ever unto you: that in the seventh month, on the tenth day of the month, ye shall afflict your souls, and do no work at all, whether it be one of your own country, or a stranger that sojourneth among you:利16:30因在这日要为你们赎罪,使你们洁净,你们要在耶和华面前得以洁净,脱尽一切的罪愆。For on that day shall the priest make an atonement for you, to cleanse you, that ye may be clean from all your sins before the LORD.利16:31这日你们要守为圣安息日,要刻苦己心;这为永远的定例。It shall be a sabbath of rest unto you, and ye shall afflict your souls, by a statute for ever.利16:32那受膏接续他父亲承接圣职的祭司,要穿上细麻布的圣衣,行赎罪之礼。And the priest, whom he shall anoint, and whom he shall consecrate to minister in the priest's office in his father's stead, shall make the atonement, and shall put on the linen clothes, even the holy garments:利16:33他要在至圣所和会幕与坛行赎罪之礼,并要为众祭司和会众的百姓赎罪。And he shall make an atonement for the holy sanctuary, and he shall make an atonement for the tabernacle of the congregation, and for the altar, and he shall make an atonement for the priests, and for all the people of the congregation.利16:34这要作你们永远的定例,就是因以色列人一切的罪,要一年一次为他们赎罪。”于是,亚伦照耶和华所吩咐摩西的行了。And this shall be an everlasting statute unto you, to make an atonement for the children of Israel for all their sins once a year. And he did as the LORD commanded Moses.The Lord regulated a termly sacrifice. This is the compassion that the Lord promised the forgiveness of all sins to the whole congregation of Israel children. The statue is forever, it is the same statue at the end age. The next 10th day in the seventh month is Sep 29th, 2017 for the year 5778.
利17:1耶和华对摩西说:And the LORD spake unto Moses, saying,利17:2“你晓谕亚伦和他儿子并以色列众人说:‘耶和华所吩咐的乃是这样:Speak unto Aaron, and unto his sons, and unto all the children of Israel, and say unto them; This is the thing which the LORD hath commanded, saying,利17:3凡以色列家中的人,宰公牛或是绵羊羔或是山羊,不拘宰于营内营外,What man soever there be of the house of Israel, that killeth an ox, or lamb, or goat, in the camp, or that killeth it out of the camp,利17:4若未曾牵到会幕门口、耶和华的帐幕前献给耶和华为供物,流血的罪必归到那人身上。他流了血,要从民中剪除。And bringeth it not unto the door of the tabernacle of the congregation, to offer an offering unto the LORD before the tabernacle of the LORD; blood shall be imputed unto that man; he hath shed blood; and that man shall be cut off from among his people:利17:5这是为要使以色列人把他们在田野里所献的祭,带到会幕门口、耶和华面前,交给祭司,献与耶和华为平安祭。To the end that the children of Israel may bring their sacrifices, which they offer in the open field, even that they may bring them unto the LORD, unto the door of the tabernacle of the congregation, unto the priest, and offer them for peace offerings unto the LORD.利17:6祭司要把血洒在会幕门口、耶和华的坛上,把脂油焚烧,献给耶和华为馨香的祭。And the priest shall sprinkle the blood upon the altar of the LORD at the door of the tabernacle of the congregation, and burn the fat for a sweet savour unto the LORD.利17:7他们不可再献祭给他们行邪淫所随从的鬼魔(原文作“公山羊”)。这要作他们世世代代永远的定例。’And they shall no more offer their sacrifices unto devils, after whom they have gone a whoring. This shall be a statute for ever unto them throughout their generations.利17:8你要晓谕他们说:‘凡以色列家中的人,或是寄居在他们中间的外人,献燔祭或是平安祭,And thou shalt say unto them, Whatsoever man there be of the house of Israel, or of the strangers which sojourn among you, that offereth a burnt offering or sacrifice,利17:9若不带到会幕门口献给耶和华,那人必从民中剪除。And bringeth it not unto the door of the tabernacle of the congregation, to offer it unto the LORD; even that man shall be cut off from among his people.利17:10凡以色列家中的人,或是寄居在他们中间的外人,若吃什么血,我必向那吃血的人变脸,把他从民中剪除。And whatsoever man there be of the house of Israel, or of the strangers that sojourn among you, that eateth any manner of blood; I will even set my face against that soul that eateth blood, and will cut him off from among his people.利17:11因为活物的生命是在血中,我把这血赐给你们,可以在坛上为你们的生命赎罪。因血里有生命,所以能赎罪。For the life of the flesh is in the blood: and I have given it to you upon the altar to make an atonement for your souls: for it is the blood that maketh an atonement for the soul.The Lord speaks on the reason why blood can not be eaten. This reason is for all humanities for ever lasting. The killing of big animals, such as cattle or ram, makes sins directly. Hence, human can not eat meat while making no sins. However, the Lord forgives the sin of killing when the sacrifice happens, which means human can eat meat for nutrition reason and remove their own sins at the same time. This is the compassion and wisdom of God.利17:12因此我对以色列人说:你们都不可吃血,寄居在你们中间的外人,也不可吃血。Therefore I said unto the children of Israel, No soul of you shall eat blood, neither shall any stranger that sojourneth among you eat blood.利17:13凡以色列人,或是寄居在他们中间的外人,若打猎得了可吃的禽兽,必放出它的血来,用土掩盖。And whatsoever man there be of the children of Israel, or of the strangers that sojourn among you, which hunteth and catcheth any beast or fowl that may be eaten; he shall even pour out the blood thereof, and cover it with dust.利17:14论到一切活物的生命,就在血中。所以我对以色列人说:无论什么活物的血,你们都不可吃,因为一切活物的血就是他的生命。凡吃了血的,必被剪除。For it is the life of all flesh; the blood of it is for the life thereof: therefore I said unto the children of Israel, Ye shall eat the blood of no manner of flesh: for the life of all flesh is the blood thereof: whosoever eateth it shall be cut off.利17:15凡吃自死的,或是被野兽撕裂的,无论是本地人,是寄居的,必不洁净到晚上,都要洗衣服,用水洗身,到了晚上,才为洁净。And every soul that eateth that which died of itself, or that which was torn with beasts, whether it be one of your own country, or a stranger, he shall both wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even: then shall he be clean.利17:16但他若不洗衣服,也不洗身,就必担当他的罪孽。’”But if he wash them not, nor bathe his flesh; then he shall bear his iniquity.Hence, blood can not be eaten, for it is the paying back of sin from the humanity side. If anyone breaks the rules, he will be cut off from God’s children’s list, but the Lord will not punish him directly. This is also the compassion of the Lord.利18:1耶和华对摩西说:And the LORD spake unto Moses, saying,利18:2“你晓谕以色列人说:‘我是耶和华你们的 神。Speak unto the children of Israel, and say unto them, I am the LORD your God.利18:3你们从前住的埃及地,那里人的行为,你们不可效法,我要领你们到的迦南地,那里人的行为,也不可效法,也不可照他们的恶俗行。After the doings of the land of Egypt, wherein ye dwelt, shall ye not do: and after the doings of the land of Canaan, whither I bring you, shall ye not do: neither shall ye walk in their ordinances.利18:4你们要遵我的典章,守我的律例,按此而行。我是耶和华你们的 神。Ye shall do my judgments, and keep mine ordinances, to walk therein: I am the LORD your God.利18:5所以你们要守我的律例、典章。人若遵行,就必因此活着。我是耶和华。Ye shall therefore keep my statutes, and my judgments: which if a man do, he shall live in them: I am the LORD.The Lord asked the children of Israel do follow all the commandments as the children of God. When Israel children live with children of Canaan, they should not follow those bad behaviors. This is the self-control, also forbearance. Then the Lord will be God for children who keep commandments. 利18:6你们都不可露骨肉之亲的下体,亲近他们。我是耶和华。None of you shall approach to any that is near of kin to him, to uncover their nakedness: I am the LORD.The Lord also gives regulations on sexual behavior. Close blood relative sexual relations are forbidden. It describe in chapter 18.利18:22不可与男人苟合,像与女人一样,这本是可憎恶的。Thou shalt not lie with mankind, as with womankind: it is abomination.利18:23不可与兽淫合,玷污自己。女人也不可站在兽前,与它淫合,这本是逆性的事。Neither shalt thou lie with any beast to defile thyself therewith: neither shall any woman stand before a beast to lie down thereto: it is confusion.Also, same-sex sexual behavior is forbidden. The Lord gives clearly regulation. 利18:24在这一切的事上,你们都不可玷污自己,因为我在你们面前所逐出的列邦,在这一切的事上玷污了自己。Defile not ye yourselves in any of these things: for in all these the nations are defiled which I cast out before you:利18:25连地也玷污了,所以我追讨那地的罪孽,那地也吐出它的居民。And the land is defiled: therefore I do visit the iniquity thereof upon it, and the land itself vomiteth out her inhabitants.For anyone who break these laws, they will be discarded from that land, means humanity will discard them, their daily living will have danger, and their planting will not have harvesting of fruits…………Hence, government should not hire homosexual people to work, otherwise the whole country will not have development.利19:1耶和华对摩西说:And the LORD spake unto Moses, saying,利19:2“你晓谕以色列全会众说:‘你们要圣洁,因为我耶和华你们的 神是圣洁的。Speak unto all the congregation of the children of Israel, and say unto them, Ye shall be holy: for I the LORD your God am holy.More daily regulation had been given to the children of Israel. These are the same commandments at the end age.It is possible for humanities to keep holiness, as long as they follow these regulations.利19:3你们各人都当孝敬父母,也要守我的安息日。我是耶和华你们的 神。Ye shall fear every man his mother, and his father, and keep my sabbaths: I am the LORD your God.Piety to parents is needed. 利19:4你们不可偏向虚无的神,也不可为自己铸造神像。我是耶和华你们的 神。Turn ye not unto idols, nor make to yourselves molten gods: I am the LORD your God.Idolatry is forbidden. There is only one God who is the Lord Jehovah. At the end age, the only God is Yahushua Ha Mashiach who inherit the whole universe from his Father Jehovah.利19:5你们献平安祭给耶和华的时候,要献得可蒙悦纳。And if ye offer a sacrifice of peace offerings unto the LORD, ye shall offer it at your own will.利19:6这祭物要在献的那一天和第二天吃,若有剩到第三天的,就必用火焚烧。It shall be eaten the same day ye offer it, and on the morrow: and if ought remain until the third day, it shall be burnt in the fire.利19:7第三天若再吃,这就为可憎恶的,必不蒙悦纳。And if it be eaten at all on the third day, it is abominable; it shall not be accepted.利19:8凡吃的人,必担当他的罪孽,因为他亵渎了耶和华的圣物,那人必从民中剪除。Therefore every one that eateth it shall bear his iniquity, because he hath profaned the hallowed thing of the LORD: and that soul shall be cut off from among his people.Respect the sacrifice food is also the respect to the Lord.利19:9在你们的地收割庄稼,不可割尽田角,也不可拾取所遗落的。And when ye reap the harvest of your land, thou shalt not wholly reap the corners of thy field, neither shalt thou gather the gleanings of thy harvest.利19:10不可摘尽葡萄园的果子,也不可拾取葡萄园所掉的果子,要留给穷人和寄居的。我是耶和华你们的 神。And thou shalt not glean thy vineyard, neither shalt thou gather every grape of thy vineyard; thou shalt leave them for the poor and stranger: I am the LORD your God.Sharing with others is good behavior that please the Lord. This is compassion.利19:11你们不可偷盗,不可欺骗,也不可彼此说谎。Ye shall not steal, neither deal falsely, neither lie one to another.利19:12不可指着我的名起假誓,亵渎你 神的名。我是耶和华。And ye shall not swear by my name falsely, neither shalt thou profane the name of thy God: I am the LORD.Truthfulness is a must. Lying or cheating is forbidden. Fear the Lord will keep one from doing falsely.利19:13不可欺压你的邻舍,也不可抢夺他的物。雇工人的工价,不可在你那里过夜留到早晨。Thou shalt not defraud thy neighbour, neither rob him: the wages of him that is hired shall not abide with thee all night until the morning.利19:14不可咒骂聋子,也不可将绊脚石放在瞎子面前,只要敬畏你的 神。我是耶和华。Thou shalt not curse the deaf, nor put a stumblingblock before the blind, but shalt fear thy God: I am the LORD.利19:15你们施行审判,不可行不义,不可偏护穷人,也不可重看有势力的人,只要按着公义审判你的邻舍。Ye shall do no unrighteousness in judgment: thou shalt not respect the person of the poor, nor honor the person of the mighty: but in righteousness shalt thou judge thy neighbour.Fairness is the rule.利19:16不可在民中往来搬弄是非,也不可与邻舍为敌,置之于死(原文作“流他的血”)。我是耶和华。Thou shalt not go up and down as a talebearer among thy people: neither shalt thou stand against the blood of thy neighbour: I am the LORD.Doing anything badly to others is forbidden.利19:17不可心里恨你的弟兄;总要指摘你的邻舍,免得因他担罪。Thou shalt not hate thy brother in thine heart: thou shalt in any wise rebuke thy neighbour, and not suffer sin upon him.Forgiveness is necessary.利19:18不可报仇,也不可埋怨你本国的子民,却要爱人如己。我是耶和华。Thou shalt not avenge, nor bear any grudge against the children of thy people, but thou shalt love thy neighbour as thyself: I am the LORD.Revenge is forbidden, for only God can do the judgement, human can not. Revenge can expand sins and guilty while punishing each other.利19:19你们要守我的律例。不可叫你的牲畜与异类配合;不可用两样搀杂的种种你的地,也不可用两样搀杂的料作衣服穿在身上。Ye shall keep my statutes. Thou shalt not let thy cattle gender with a diverse kind: thou shalt not sow thy field with mingled seed: neither shall a garment mingled of linen and woollen come upon thee.Mixing blood is forbidden. For it is God created all beasts, humanity can not create.利19:20婢女许配了丈夫,还没有被赎得释放,人若与她行淫,二人要受刑罚,却不把他们治死,因为婢女还没有得自由。And whosoever lieth carnally with a woman, that is a bondmaid, betrothed to an husband, and not at all redeemed, nor freedom given her; she shall be scourged; they shall not be put to death, because she was not free.There should have no slaves at the end age. However, sexual behavior without marriage is forbidden as the same.利19:21那人要把赎愆祭,就是一只公绵羊牵到会幕门口、耶和华面前。And he shall bring his trespass offering unto the LORD, unto the door of the tabernacle of the congregation, even a ram for a trespass offering.利19:22祭司要用赎愆祭的羊在耶和华面前赎他所犯的罪,他的罪就必蒙赦免。And the priest shall make an atonement for him with the ram of the trespass offering before the LORD for his sin which he hath done: and the sin which he hath done shall be forgiven him.Guilt offering is very important, for human can easily break the laws without awareness.The same reason, at the end age, repentance before the Son God is important and necessary in everyday life.利19:23你们到了迦南地,栽种各样结果子的树木,就要以所结的果子如未受割礼的一样。三年之久,你们要以这些果子如未受割礼的,是不可吃的。And when ye shall come into the land, and shall have planted all manner of trees for food, then ye shall count the fruit thereof as uncircumcised: three years shall it be as uncircumcised unto you: it shall not be eaten of.利19:24但第四年所结的果子全要成为圣,用以赞美耶和华。But in the fourth year all the fruit thereof shall be holy to praise the LORD withal.利19:25第五年,你们要吃那树上的果子,好叫树给你们结果子更多。我是耶和华你们的 神。And in the fifth year shall ye eat of the fruit thereof, that it may yield unto you the increase thereof: I am the LORD your God.利19:26你们不可吃带血的物,不可用法术,也不可观兆。Ye shall not eat any thing with the blood: neither shall ye use enchantment, nor observe times.利19:27头的周围不可剃(“周围”或作“两鬓”),胡须的周围也不可损坏。Ye shall not round the corners of your heads, neither shalt thou mar the corners of thy beard.利19:28不可为死人用刀划身,也不可在身上刺花纹。我是耶和华。Ye shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor print any marks upon you: I am the LORD.Tattoo is forbidden. The dead body also needs respects.利19:29不可辱没你的女儿,使她为娼妓。恐怕地上的人专向淫乱,地就满了大恶。Do not prostitute thy daughter, to cause her to be a whore; lest the land fall to whoredom, and the land become full of wickedness.Prostitution is forbidden and can make huge sins. Anyone involved can not be hold by the land. 利19:30你们要守我的安息日,敬我的圣所。我是耶和华。Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am the LORD.The real Sabbath day is from sun down Friday to sun down Saturday. Not Sunday!!利19:31不可偏向那些交鬼的和行巫术的;不可求问他们,以致被他们玷污了。我是耶和华你们的 神。Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I am the LORD your God.Wicked is forbidden.利19:32在白发的人面前,你要站起来;也要尊敬老人,又要敬畏你的 神。我是耶和华。Thou shalt rise up before the hoary head, and honour the face of the old man, and fear thy God: I am the LORD.利19:33若有外人在你们国中和你同居,就不可欺负他。And if a stranger sojourn with thee in your land, ye shall not vex him.利19:34和你们同居的外人,你们要看他如本地人一样,并要爱他如己,因为你们在埃及地也作过寄居的。我是耶和华你们的 神。But the stranger that dwelleth with you shall be unto you as one born among you, and thou shalt love him as thyself; for ye were strangers in the land of Egypt: I am the LORD your God.利19:35你们施行审判,不可行不义。在尺、秤、升、斗上也是如此。Ye shall do no unrighteousness in judgment, in meteyard, in weight, or in measure.利19:36要用公道天平、公道法码、公道升斗、公道秤。我是耶和华你们的 神,曾把你们从埃及地领出来的。Just balances, just weights, a just ephah, and a just hin, shall ye have: I am the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt.Cheating in business activities is forbidden.利19:37你们要谨守遵行我一切的律例、典章。我是耶和华。’”Therefore shall ye observe all my statutes, and all my judgments, and do them: I am the LORD.As the children of God, follow all regulation, laws, commandants can prove they are children of God.利20:1耶和华对摩西说:And the LORD spake unto Moses, saying,利20:2“你还要晓谕以色列人说:‘凡以色列人,或是在以色列中寄居的外人,把自己的儿女献给摩洛的,总要治死他。本地人要用石头把他打死。Again, thou shalt say to the children of Israel, Whosoever he be of the children of Israel, or of the strangers that sojourn in Israel, that giveth any of his seed unto Molech; he shall surely be put to death: the people of the land shall stone him with stones.From the ancient time to the end age, Idolatry is a very important topic at all time. It is a very serious topic. For the believe will lead the future of a person, god will bring the way to where people will go after death. Jews believe in God Jehovah, then they will receive the salvation from God, and the Lord will prepare Jews houses in Heaven, then Jews will go to Heaven by obeying all commandments. A person who believe in Molech, will go to the house of Molech, and for Molech is not God Jehovah, but a demon, then there will be no salvation and forgiveness of sins, then this person will go to hell after death following with this demon. It is the same reason as Islam and Muslim, Allah is not Jesus Christ, no matter how devoutly they worship everyday, there is no salvation coming from Allah, then their sins will not be forgiven. Then, after death, hell is the only place to go. For human’s eyes can not see Heaven and Hell, and other dimensions, it is easily to be lied by demons. Hence, the obeying to the Lord’s commandment is a must to avoid the sinful way. This is the dangerousness coming from idolatries on other names except the Lord, or any man made images. Hence, the warning from the Lord is crucial, Idolatry deserves death.利20:3我也要向那人变脸,把他从民中剪除,因为他把儿女献给摩洛,玷污我的圣所,亵渎我的圣名。And I will set my face against that man, and will cut him off from among his people; because he hath given of his seed unto Molech, to defile my sanctuary, and to profane my holy name.Also, the parents have the responsibility for the correct education to sons and daughter. If offsprings worship Molech, the parents will be cut off.利20:4那人把儿女献给摩洛,本地人若佯为不见,不把他治死,And if the people of the land do any ways hide their eyes from the man, when he giveth of his seed unto Molech, and kill him not:利20:5我就要向这人和他的家变脸,把他和一切随他与摩洛行邪淫的人都从民中剪除。Then I will set my face against that man, and against his family, and will cut him off, and all that go a whoring after him, to commit whoredom with Molech, from among their people.利20:6人偏向交鬼的和行巫术的,随他们行邪淫,我要向那人变脸,把他从民中剪除。And the soul that turneth after such as have familiar spirits, and after wizards, to go a whoring after them, I will even set my face against that soul, and will cut him off from among his people.Rejecting and stopping immediately is the responsibility for every Israel children, once noticed the idolatry, the death punishment will occur. 利20:7所以你们要自洁成圣,因为我是耶和华你们的 神。Sanctify yourselves therefore, and be ye holy: for I am the LORD your God.Keeping righteousness is an everyday cultivation toward holiness. 利20:8你们要谨守遵行我的律例,我是叫你们成圣的耶和华。And ye shall keep my statutes, and do them: I am the LORD which sanctify you.For the Lord will bring his children to holiness and to Heaven, each one can not reject the salvation from the Lord.利20:9凡咒骂父母的,总要治死他;他咒骂了父母,他的罪要归到他身上(“罪”原文作“血”。本章同)。For every one that curseth his father or his mother shall be surely put to death: he hath cursed his father or his mother; his blood shall be upon him.Against parents is also a sinful behavior.利20:10与邻舍之妻行淫的,奸夫淫妇都必治死。And the man that committeth adultery with another man's wife, even he that committeth adultery with his neighbour's wife, the adulterer and the adulteress shall surely be put to death.Fornication deserves death punishment.利20:11与继母行淫的,就是羞辱了他父亲,总要把他们二人治死,罪要归到他们身上。And the man that lieth with his father's wife hath uncovered his father's nakedness: both of them shall surely be put to death; their blood shall be upon them.利20:12与儿妇同房的,总要把他们二人治死,他们行了逆伦的事,罪要归到他们身上。And if a man lie with his daughter in law, both of them shall surely be put to death: they have wrought confusion; their blood shall be upon them.利20:13人若与男人苟合,像与女人一样,他们二人行了可憎的事,总要把他们治死,罪要归到他们身上。If a man also lie with mankind, as he lieth with a woman, both of them have committed an abomination: they shall surely be put to death; their blood shall be upon them.Homosexual behavior deserves death punishment as well. The law of Jehovah God stands forever. The end age is full of sinfulness, however people can not see sins by eyes, then they do not believe it is true.利20:14人若娶妻,并娶其母,便是大恶,要把这三人用火焚烧,使你们中间免去大恶。And if a man take a wife and her mother, it is wickedness: they shall be burnt with fire, both he and they; that there be no wickedness among you.利20:15人若与兽淫合,总要治死他,也要杀那兽。And if a man lie with a beast, he shall surely be put to death: and ye shall slay the beast.利20:16女人若与兽亲近,与它淫合,你要杀那女人和那兽,总要把他们治死,罪要归到他们身上。And if a woman approach unto any beast, and lie down thereto, thou shalt kill the woman, and the beast: they shall surely be put to death; their blood shall be upon them.利20:17人若娶他的姐妹,无论是异母同父的,是异父同母的,彼此见了下体,这是可耻的事,他们必在本民的眼前被剪除。他露了姐妹的下体,必担当自己的罪孽。And if a man shall take his sister, his father's daughter, or his mother's daughter, and see her nakedness, and she see his nakedness; it is a wicked thing; and they shall be cut off in the sight of their people: he hath uncovered his sister's nakedness; he shall bear his iniquity.Close blood sisters and brothers, can not have sexual behavior or marriage.利20:18妇人有月经,若与她同房,露了她的下体,就是露了妇人的血源,妇人也露了自己的血源,二人必从民中剪除。And if a man shall lie with a woman having her sickness, and shall uncover her nakedness; he hath discovered her fountain, and she hath uncovered the fountain of her blood: and both of them shall be cut off from among their people.利20:19不可露姨母或是姑母的下体,这是露了骨肉之亲的下体,二人必担当自己的罪孽。And thou shalt not uncover the nakedness of thy mother's sister, nor of thy father's sister: for he uncovereth his near kin: they shall bear their iniquity.利20:20人若与伯叔之妻同房,就羞辱了他的伯叔,二人要担当自己的罪,必无子女而死。And if a man shall lie with his uncle's wife, he hath uncovered his uncle's nakedness: they shall bear their sin; they shall die childless.利20:21人若娶弟兄之妻,这本是污秽的事,羞辱了他的弟兄,二人必无子女。And if a man shall take his brother's wife, it is an unclean thing: he hath uncovered his brother's nakedness; they shall be childless.利20:22所以,你们要谨守遵行我一切的律例、典章,免得我领你们去住的那地把你们吐出。Ye shall therefore keep all my statutes, and all my judgments, and do them: that the land, whither I bring you to dwell therein, spue you not out.利20:23我在你们面前所逐出的国民,你们不可随从他们的风俗,因为他们行了这一切的事,所以我厌恶他们。And ye shall not walk in the manners of the nation, which I cast out before you: for they committed all these things, and therefore I abhorred them.No matter where Israels live, all should follow the laws of the Lord, following others is forbidden.利20:24但我对你们说过,你们要承受他们的地,就是我要赐给你们为业流奶与蜜之地。我是耶和华你们的 神,使你们与万民有分别的。But I have said unto you, Ye shall inherit their land, and I will give it unto you to possess it, a land that floweth with milk and honey: I am the LORD your God, which have separated you from other people.For those obeying to the Lord, the reward will be as the Lord promised, that Holy Land belonging to the Lord.利20:25所以,你们要把洁净和不洁净的禽兽分别出来,不可因我给你们分为不洁净的禽兽,或是滋生在地上的活物,使自己成为可憎恶的。Ye shall therefore put difference between clean beasts and unclean, and between unclean fowls and clean: and ye shall not make your souls abominable by beast, or by fowl, or by any manner of living thing that creepeth on the ground, which I have separated from you as unclean.利20:26你们要归我为圣,因为我耶和华是圣的,并叫你们与万民有分别,使你们作我的民。And ye shall be holy unto me: for I the LORD am holy, and have severed you from other people, that ye should be mine.The people belonging to the Lord is special statues in Heaven, and it is a kind of grace and glory. Not everyone can be the children of God, hence, the commitment to the Lord is must. 利20:27无论男女,是交鬼的或行巫术的,总要治死他们,人必用石头把他们打死,罪要归到他们身上。’”A man also or woman that hath a familiar spirit, or that is a wizard, shall surely be put to death: they shall stone them with stones: their blood shall be upon them.Another death punishment is witchcraft. The control behand witchcraft mostly have relation with demons and evil purposes. Hence, it is forbidden. 利21:1耶和华对摩西说:“你告诉亚伦子孙作祭司的说:‘祭司不可为民中的死人沾染自己。And the LORD said unto Moses, Speak unto the priests the sons of Aaron, and say unto them, There shall none be defiled for the dead among his people:Death body has sins on it. Hence, touches is not clean.利21:2除非为他骨肉之亲的父母、儿女、弟兄,But for his kin, that is near unto him, that is, for his mother, and for his father, and for his son, and for his daughter, and for his brother,利21:3和未曾出嫁作处女的姐妹,才可以沾染自己。And for his sister a virgin, that is nigh unto him, which hath had no husband; for her may he be defiled.利21:4祭司既在民中为首,就不可从俗沾染自己。But he shall not defile himself, being a chief man among his people, to profane himself.Only family members can be touched after death.利21:5不可使头光秃,不可剃除胡须的周围,也不可用刀划身。They shall not make baldness upon their head, neither shall they shave off the corner of their beard, nor make any cuttings in their flesh.Tattoo is forbidden.利21:6要归 神为圣,不可亵渎 神的名,因为耶和华的火祭,就是 神的食物,是他们献的,所以他们要成为圣。They shall be holy unto their God, and not profane the name of their God: for the offerings of the LORD made by fire, and the bread of their God, they do offer: therefore they shall be holy.The burning of all offering is the food for the Lord. Whoever sacrifice to the Lord will be forgiven on their sins, then they will be holiness without sins.利21:7不可娶妓女或被污的女人为妻,也不可娶被休的妇人为妻,因为祭司是归 神为圣。They shall not take a wife that is a whore, or profane; neither shall they take a woman put away from her husband: for he is holy unto his God.Sexual behavior is the combination of 2 halves to be a full 1. Hence, each person only have 1 chance in the whole life for combination. Hence, single marriage is enough for a person to keep in all their life. Marring to whore is forbidden. 利21:8所以你要使他成圣,因为他奉献你 神的食物。你要以他为圣,因为我使你们成圣的耶和华是圣的。Thou shalt sanctify him therefore; for he offereth the bread of thy God: he shall be holy unto thee: for I the LORD, which sanctify you, am holy.利21:9祭司的女儿若行淫,辱没自己,就辱没了父亲,必用火将她焚烧。And the daughter of any priest, if she profane herself by playing the whore, she profaneth her father: she shall be burnt with fire.The punishment of prostitute is death.利21:10在弟兄中作大祭司,头上倒了膏油,又承接圣职,穿了圣衣的,不可蓬头散发,也不可撕裂衣服;And he that is the high priest among his brethren, upon whose head the anointing oil was poured, and that is consecrated to put on the garments, shall not uncover his head, nor rend his clothes;Dressing properly is the respect to the Lord. 利21:11不可挨近死尸,也不可为父母沾染自己;Neither shall he go in to any dead body, nor defile himself for his father, or for his mother;利21:12不可出圣所,也不可亵渎 神的圣所,因为 神膏油的冠冕在他头上。我是耶和华。Neither shall he go out of the sanctuary, nor profane the sanctuary of his God; for the crown of the anointing oil of his God is upon him: I am the LORD.利21:13他要娶处女为妻。And he shall take a wife in her virginity.利21:14寡妇或是被休的妇人,或是被污为妓的女人,都不可娶,只可娶本民中的处女为妻。A widow, or a divorced woman, or profane, or an harlot, these shall he not take: but he shall take a virgin of his own people to wife.Marriage must be virgin.利21:15不可在民中辱没他的儿女,因为我是叫他成圣的耶和华。’”Neither shall he profane his seed among his people: for I the LORD do sanctify him.利21:16耶和华对摩西说:And the LORD spake unto Moses, saying,利21:17“你告诉亚伦说:‘你世世代代的后裔,凡有残疾的,都不可近前来献他 神的食物。Speak unto Aaron, saying, Whosoever he be of thy seed in their generations that hath any blemish, let him not approach to offer the bread of his God.利21:18因为凡有残疾的,无论是瞎眼的、瘸腿的、塌鼻子的、肢体有余的、For whatsoever man he be that hath a blemish, he shall not approach: a blind man, or a lame, or he that hath a flat nose, or any thing superfluous,利21:19折脚折手的、Or a man that is brokenfooted, or brokenhanded,利21:20驼背的、矮矬的、眼睛有毛病的、长癣的、长疥的,或是损坏肾子的,都不可近前来。Or crookbackt, or a dwarf, or that hath a blemish in his eye, or be scurvy, or scabbed, or hath his stones broken;利21:21祭司亚伦的后裔,凡有残疾的,都不可近前来将火祭献给耶和华。他有残疾,不可近前来献 神的食物。No man that hath a blemish of the seed of Aaron the priest shall come nigh to offer the offerings of the LORD made by fire: he hath a blemish; he shall not come nigh to offer the bread of his God.Blemish is not respectful to the Lord. Also, blemish means the beast has sins. Sacrifice food must be the best as a person has. It is the gift to the Lord.利21:22神的食物,无论是圣的、至圣的,他都可以吃。He shall eat the bread of his God, both of the most holy, and of the holy.利21:23但不可进到幔子前,也不可就近坛前,因为他有残疾,免得亵渎我的圣所。我是叫他成圣的耶和华。’”Only he shall not go in unto the vail, nor come nigh unto the altar, because he hath a blemish; that he profane not my sanctuaries: for I the LORD do sanctify them.利21:24于是,摩西晓谕亚伦和亚伦的子孙,并以色列众人。And Moses told it unto Aaron, and to his sons, and unto all the children of Israel.Even bringing blemish beast closing to the tent of the Lord is forbidden. The regulation to the priests is a must. Most of the commandment inside the Hebrew Bible is same as Muslim’s rules. Because Koran is the copying from Hebrew Bible. By obeying to the same rules, Muslim can maintain godly. But that is a way only can be a good person on earth, there will have no salvation from the Lord Jehovah, hence, Muslim can not go to Heaven after death.
利22:1耶和华对摩西说:And the LORD spake unto Moses, saying,利22:2“你吩咐亚伦和他子孙说:‘要远离以色列人所分别为圣归给我的圣物,免得亵渎我的圣名。我是耶和华。Speak unto Aaron and to his sons, that they separate themselves from the holy things of the children of Israel, and that they profane not my holy name in those things which they hallow unto me: I am the LORD.利22:3你要对他们说:你们世世代代的后裔,凡身上有污秽,亲近以色列人所分别为圣归耶和华圣物的,那人必在我面前剪除。我是耶和华。Say unto them, Whosoever he be of all your seed among your generations, that goeth unto the holy things, which the children of Israel hallow unto the LORD, having his uncleanness upon him, that soul shall be cut off from my presence: I am the LORD.Uncleanness can not be close to the alter of the Lord.利22:14若有人误吃了圣物,要照圣物的原数加上五分之一,交给祭司。And if a man eat of the holy thing unwittingly, then he shall put the fifth part thereof unto it, and shall give it unto the priest with the holy thing.利22:15祭司不可亵渎以色列人所献给耶和华的圣物,And they shall not profane the holy things of the children of Israel, which they offer unto the LORD;利22:16免得他们在吃圣物上自取罪孽,因为我是叫他们成圣的耶和华。’”Or suffer them to bear the iniquity of trespass, when they eat their holy things: for I the LORD do sanctify them.Eating holy thing by mistake also needs to pay back extra 1/5.The holy thing can not be wasted. 利23:1耶和华对摩西说:And the LORD spake unto Moses, saying,利23:2“你晓谕以色列人说:‘耶和华的节期,你们要宣告为圣会的节期。Speak unto the children of Israel, and say unto them, Concerning the feasts of the LORD, which ye shall proclaim to be holy convocations, even these are my feasts.利23:3六日要作工,第七日是圣安息日;当有圣会,你们什么工都不可作。这是在你们一切的住处向耶和华守的安息日。Six days shall work be done: but the seventh day is the sabbath of rest, an holy convocation; ye shall do no work therein: it is the sabbath of the LORD in all your dwellings.利23:4耶和华的节期,就是你们到了日期要宣告为圣会的,乃是这些:These are the feasts of the LORD, even holy convocations, which ye shall proclaim in their seasons.利23:5正月十四日黄昏的时候、是耶和华的逾越节。In the fourteenth day of the first month at even is the LORD's passover.利23:6这月十五日、是向耶和华守的无酵节,你们要吃无酵饼七日。And on the fifteenth day of the same month is the feast of unleavened bread unto the LORD: seven days ye must eat unleavened bread.利23:7第一日当有圣会,什么劳碌的工都不可作。In the first day ye shall have an holy convocation: ye shall do no servile work therein.利23:8要将火祭献给耶和华七日。第七日是圣会,什么劳碌的工都不可作。’”But ye shall offer an offering made by fire unto the LORD seven days: in the seventh day is an holy convocation: ye shall do no servile work therein.Chapter 23 is the regulations on Holidays. Sabbath day should keep holy. 利23:14无论是饼,是烘的子粒,是新穗子,你们都不可吃,直等到把你们献给 神的供物带来的那一天才可以吃。这在你们一切的住处,作为世世代代永远的定例。And ye shall eat neither bread, nor parched corn, nor green ears, until the selfsame day that ye have brought an offering unto your God: it shall be a statute for ever throughout your generations in all your dwellings.利23:15你们要从安息日的次日,献禾捆为摇祭的那日算起,要满了七个安息日。And ye shall count unto you from the morrow after the sabbath, from the day that ye brought the sheaf of the wave offering; seven sabbaths shall be complete:利23:16到第七个安息日的次日,共计五十天,又要将新素祭献给耶和华。Even unto the morrow after the seventh sabbath shall ye number fifty days; and ye shall offer a new meat offering unto the LORD.Any time that the Lord mention again it is a statue forever, it will have a meaning at the end age.利23:22在你们的地收割庄稼,不可割尽田角,也不可拾取所遗落的,要留给穷人和寄居的。我是耶和华你们的 神。’”And when ye reap the harvest of your land, thou shalt not make clean riddance of the corners of thy field when thou reapest, neither shalt thou gather any gleaning of thy harvest: thou shalt leave them unto the poor, and to the stranger: I am the LORD your God.This is the compassion from the Lord. Sharing and consider for others is a good habit.利23:23耶和华对摩西说:And the LORD spake unto Moses, saying,利23:24“你晓谕以色列人说:‘七月初一,你们要守为圣安息日,要吹角作纪念,当有圣会,Speak unto the children of Israel, saying, In the seventh month, in the first day of the month, shall ye have a sabbath, a memorial of blowing of trumpets, an holy convocation.1st day on 7th month will blow the trumpet. The next one is Sep 21st, for year 5778.利23:25什么劳碌的工都不可作。要将火祭献给耶和华。’”Ye shall do no servile work therein: but ye shall offer an offering made by fire unto the LORD.利23:26耶和华晓谕摩西说:And the LORD spake unto Moses, saying,利23:27“七月初十是赎罪日,你们要守为圣会,并要刻苦己心,也要将火祭献给耶和华。Also on the tenth day of this seventh month there shall be a day of atonement: it shall be an holy convocation unto you; and ye shall afflict your souls, and offer an offering made by fire unto the LORD.利23:28当这日,什么工都不可作,因为是赎罪日,要在耶和华你们的 神面前赎罪。And ye shall do no work in that same day: for it is a day of atonement, to make an atonement for you before the LORD your God.利23:29当这日,凡不刻苦己心的,必从民中剪除。For whatsoever soul it be that shall not be afflicted in that same day, he shall be cut off from among his people.利23:30凡这日作什么工的,我必将他从民中除灭。And whatsoever soul it be that doeth any work in that same day, the same soul will I destroy from among his people.利23:31你们什么工都不可作。这在你们一切的住处,作为世世代代永远的定例。Ye shall do no manner of work: it shall be a statute for ever throughout your generations in all your dwellings.利23:32你们要守这日为圣安息日,并要刻苦己心,从这月初九日晚上到次日晚上,要守为安息日。”It shall be unto you a sabbath of rest, and ye shall afflict your souls: in the ninth day of the month at even, from even unto even, shall ye celebrate your sabbath.利23:33耶和华对摩西说:And the LORD spake unto Moses, saying,利23:34“你晓谕以色列人说:‘这七月十五日是住棚节,要在耶和华面前守这节七日。Speak unto the children of Israel, saying, The fifteenth day of this seventh month shall be the feast of tabernacles for seven days unto the LORD.The next Sukkot day is Oct 5th, 2017.利23:35第一日当有圣会,什么劳碌的工都不可作。On the first day shall be an holy convocation: ye shall do no servile work therein.利23:36七日内要将火祭献给耶和华。第八日当守圣会,要将火祭献给耶和华。这是严肃会,什么劳碌的工都不可作。Seven days ye shall offer an offering made by fire unto the LORD: on the eighth day shall be an holy convocation unto you; and ye shall offer an offering made by fire unto the LORD: it is a solemn assembly; and ye shall do no servile work therein.利23:37这是耶和华的节期,就是你们要宣告为圣会的节期。要将火祭、燔祭、素祭、祭物并奠祭,各归各日,献给耶和华。These are the feasts of the LORD, which ye shall proclaim to be holy convocations, to offer an offering made by fire unto the LORD, a burnt offering, and a meat offering, a sacrifice, and drink offerings, every thing upon his day:利23:38这是在耶和华的安息日以外,又在你们的供物和所许的愿,并甘心献给耶和华的以外。Beside the sabbaths of the LORD, and beside your gifts, and beside all your vows, and beside all your freewill offerings, which ye give unto the LORD.The Lord gave the choice of freewill to his children. Force on doing anything will not useful, for the Lord will see the inner thought of a persona, and the salvation must be people’s own will. 利23:39你们收藏了地的出产,就从七月十五日起,要守耶和华的节七日。第一日为圣安息,第八日也为圣安息。Also in the fifteenth day of the seventh month, when ye have gathered in the fruit of the land, ye shall keep a feast unto the LORD seven days: on the first day shall be a sabbath, and on the eighth day shall be a sabbath.利23:40第一日,要拿美好树上的果子和棕树上的枝子,与茂密树的枝条,并河旁的柳枝,在耶和华你们的 神面前欢乐七日。And ye shall take you on the first day the boughs of goodly trees, branches of palm trees, and the boughs of thick trees, and willows of the brook; and ye shall rejoice before the LORD your God seven days.利23:41每年七月间,要向耶和华守这节七日,这为你们世世代代永远的定例。And ye shall keep it a feast unto the LORD seven days in the year. It shall be a statute for ever in your generations: ye shall celebrate it in the seventh month.利23:42你们要住在棚里七日,凡以色列家的人,都要住在棚里,Ye shall dwell in booths seven days; all that are Israelites born shall dwell in booths:利23:43好叫你们世世代代知道我领以色列人出埃及地的时候,曾使他们住在棚里。我是耶和华你们的 神。’”That your generations may know that I made the children of Israel to dwell in booths, when I brought them out of the land of Egypt: I am the LORD your God.利23:44于是,摩西将耶和华的节期传给以色列人。And Moses declared unto the children of Israel the feasts of the LORD.The regulations between Judaism and Islam is similar. However, Islam can not replace Judaism. God is different, Allah is not Jehovah. Another reason is Islam does not freewill. For a personal can go to Heaven, firstly, he must do things goodly, remains holiness. Secondly, he must do all good voluntarily. Muslim can remain all commandments same as the Lord gave to Jewish, however, Muslim can not prove that they remain all commandments by their own will, or forced by sharia law. When the enforcement arises, the trial of personal true heart had been cut off. Hence, belief must have a free environment for believers to choose to be good. Just like when Israel children living with other people, they have free will to choose to keep the commandments or follow whatever other’s bad habits. The Lord warned Jews to keep all commandments all the time, and have the good decisions on what is good and what is bad. This is the test from cultivation. Without the free environment to pass all kind of tests, a person will not be qualified to go to Heaven.利24:10有一个以色列妇人的儿子,他父亲是埃及人,一日闲游在以色列人中,这以色列妇人的儿子和一个以色列人在营里争斗。And the son of an Israelitish woman, whose father was an Egyptian, went out among the children of Israel: and this son of the Israelitish woman and a man of Israel strove together in the camp;利24:11这以色列妇人的儿子亵渎了圣名,并且咒诅,就有人把他送到摩西那里。(他母亲名叫示罗密,是但支派底伯利的女儿。)And the Israelitish woman's son blasphemed the name of the Lord, and cursed. And they brought him unto Moses: (and his mother's name was Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan:)利24:12他们把那人收在监里,要得耶和华所指示的话。And they put him in ward, that the mind of the LORD might be shewed them.利24:13耶和华晓谕摩西说:And the LORD spake unto Moses, saying,利24:14“把那咒诅圣名的人带到营外,叫听见的人都放手在他头上,全会众就要用石头打死他。Bring forth him that hath cursed without the camp; and let all that heard him lay their hands upon his head, and let all the congregation stone him.Blaspheme God is the NO. 1 biggest sin a person can have. The punishment is death. After death, the punishment is Hell. 利24:15你要晓谕以色列人说:‘凡咒诅 神的,必担当他的罪。And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, Whosoever curseth his God shall bear his sin.利24:16那亵渎耶和华名的,必被治死,全会众总要用石头打死他。不管是寄居的是本地人,他亵渎耶和华名的时候,必被治死。And he that blasphemeth the name of the LORD, he shall surely be put to death, and all the congregation shall certainly stone him: as well the stranger, as he that is born in the land, when he blasphemeth the name of the Lord, shall be put to death.利24:17打死人的,必被治死;And he that killeth any man shall surely be put to death.利24:18打死牲畜的,必赔上牲畜,以命偿命。And he that killeth a beast shall make it good; beast for beast.利24:19人若使他邻舍的身体有残疾,他怎样行,也要照样向他行:And if a man cause a blemish in his neighbour; as he hath done, so shall it be done to him;利24:20以伤还伤,以眼还眼,以牙还牙。他怎样叫人的身体有残疾,也要照样向他行。Breach for breach, eye for eye, tooth for tooth: as he hath caused a blemish in a man, so shall it be done to him again.利24:21打死牲畜的,必赔上牲畜;打死人的,必被治死。And he that killeth a beast, he shall restore it: and he that killeth a man, he shall be put to death.利24:22不管是寄居的是本地人,同归一例。我是耶和华你们的 神。’”Ye shall have one manner of law, as well for the stranger, as for one of your own country: for I am the LORD your God.利24:23于是,摩西晓谕以色列人,他们就把那咒诅圣名的人带到营外,用石头打死。以色列人就照耶和华所吩咐摩西的行了。And Moses spake to the children of Israel, that they should bring forth him that had cursed out of the camp, and stone him with stones. And the children of Israel did as the LORD commanded Moses.At Moses age, death punishment existed already by the instruction from the Lord. 利25:8你要计算七个安息年,就是七七年。这便为你成了七个安息年,共是四十九年。And thou shalt number seven sabbaths of years unto thee, seven times seven years; and the space of the seven sabbaths of years shall be unto thee forty and nine years.利25:9当年七月初十日,你要大发角声,这日就是赎罪日,要在遍地发出角声。Then shalt thou cause the trumpet of the jubile to sound on the tenth day of the seventh month, in the day of atonement shall ye make the trumpet sound throughout all your land.利25:10第五十年,你们要当作圣年,在遍地给一切的居民宣告自由。这年必为你们的禧年,各人要归自己的产业,各归本家。And ye shall hallow the fiftieth year, and proclaim liberty throughout all the land unto all the inhabitants thereof: it shall be a jubile unto you; and ye shall return every man unto his possession, and ye shall return every man unto his family.利25:11第五十年要作为你们的禧年。这年不可耕种,地中自长的,不可收割;没有修理的葡萄树,也不可摘取葡萄。A jubile shall that fiftieth year be unto you: ye shall not sow, neither reap that which groweth of itself in it, nor gather the grapes in it of thy vine undressed.利25:12因为这是禧年,你们要当作圣年,吃地中自出的土产。For it is the jubile; it shall be holy unto you: ye shall eat the increase thereof out of the field.利25:13这禧年,你们各人要归自己的地业。In the year of this jubile ye shall return every man unto his possession.The last jubilee year is 1967. 2017 is also a jubilee year and the 70th year after the founding of Israel. 2017 is a combination of 2 festival years. There will be events happen before 5778 which is Sep 21st, 2017. 2017 is about to return back to its origins. 利26:1你们不可作什么虚无的神像,不可立雕刻的偶像或是柱像;也不可在你们的地上安什么錾成的石像,向它跪拜,因为我是耶和华你们的 神。Ye shall make you no idols nor graven image, neither rear you up a standing image, neither shall ye set up any image of stone in your land, to bow down unto it: for I am the LORD your God.Worship of any Idol, Image is forbidden. 利26:2你们要守我的安息日,敬我的圣所。我是耶和华。Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am the LORD.利26:3你们若遵行我的律例,谨守我的诫命,If ye walk in my statutes, and keep my commandments, and do them;利26:4我就给你们降下时雨,叫地生出土产,田野的树木结果子。Then I will give you rain in due season, and the land shall yield her increase, and the trees of the field shall yield their fruit.利26:5你们打粮食要打到摘葡萄的时候,摘葡萄要摘到撒种的时候,并且要吃得饱足,在你们的地上安然居住。And your threshing shall reach unto the vintage, and the vintage shall reach unto the sowing time: and ye shall eat your bread to the full, and dwell in your land safely.The Lord gave all regulations to Jews, then, there will be reward and punishment for people’s freewill choice. To choice follow the commandment, food will be harvested many.利26:6我要赐平安在你们的地上,你们躺卧,无人惊吓。我要叫恶兽从你们的地上息灭;刀剑也必不经过你们的地。And I will give peace in the land, and ye shall lie down, and none shall make you afraid: and I will rid evil beasts out of the land, neither shall the sword go through your land.There will be peace all the time.利26:7你们要追赶仇敌,他们必倒在你们刀下。And ye shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword.利26:8你们五个人要追赶一百人,一百人要追赶一万人,仇敌必倒在你们刀下。And five of you shall chase an hundred, and an hundred of you shall put ten thousand to flight: and your enemies shall fall before you by the sword.If war happened, the Lord will protect Jews to win.利26:9我要眷顾你们,使你们生养众多,也要与你们坚定所立的约。For I will have respect unto you, and make you fruitful, and multiply you, and establish my covenant with you.利26:10你们要吃陈粮,又因新粮挪开陈粮。And ye shall eat old store, and bring forth the old because of the new.利26:11我要在你们中间立我的帐幕,我的心也不厌恶你们。And I will set my tabernacle among you: and my soul shall not abhor you.利26:12我要在你们中间行走,我要作你们的 神,你们要作我的子民。And I will walk among you, and will be your God, and ye shall be my people.利26:13我是耶和华你们的 神,曾将你们从埃及地领出来,使你们不作埃及人的奴仆;我也折断你们所负的轭,叫你们挺身而走。I am the LORD your God, which brought you forth out of the land of Egypt, that ye should not be their bondmen; and I have broken the bands of your yoke, and made you go upright.The Lord will keep protecting Jews by Jews keeping the Lord’s words in heart. 利26:14你们若不听从我,不遵行我的诫命,But if ye will not hearken unto me, and will not do all these commandments;利26:15厌弃我的律例,厌恶我的典章,不遵行我一切的诫命,背弃我的约,And if ye shall despise my statutes, or if your soul abhor my judgments, so that ye will not do all my commandments, but that ye break my covenant:利26:16我待你们就要这样:我必命定惊惶,叫眼目干瘪、精 神消耗的痨病、热病辖制你们。你们也要白白地撒种,因为仇敌要吃你们所种的。I also will do this unto you; I will even appoint over you terror, consumption, and the burning ague, that shall consume the eyes, and cause sorrow of heart: and ye shall sow your seed in vain, for your enemies shall eat it.If Jews did not keep the Lord’s commandment, the punishment will come and be crucial. For the Lord’s words are the only way to keep humanity in good level. And all commandments are for all humanities, not only workable for Israel children.利26:17我要向你们变脸,你们就要败在仇敌面前。恨恶你们的必辖管你们。无人追赶,你们却要逃跑。And I will set my face against you, and ye shall be slain before your enemies: they that hate you shall reign over you; and ye shall flee when none pursueth you.利26:18你们因这些事若还不听从我,我就要为你们的罪加七倍惩罚你们。And if ye will not yet for all this hearken unto me, then I will punish you seven times more for your sins.The punishment will be 7 times.利26:19我必断绝你们因势力而有的骄傲,又要使覆你们的天如铁,载你们的地如铜。And I will break the pride of your power; and I will make your heaven as iron, and your earth as brass:The reason for disobedience is pride.利26:20你们要白白地劳力,因为你们的地不出土产,其上的树木也不结果子。And your strength shall be spent in vain: for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruits.Works in land will not receive harvest. 利26:21你们行事若与我反对,不肯听从我,我就要按你们的罪加七倍降灾与你们。And if ye walk contrary unto me, and will not hearken unto me; I will bring seven times more plagues upon you according to your sins.利26:22我也要打发野地的走兽到你们中间,抢吃你们的儿女,吞灭你们的牲畜,使你们的人数减少,道路荒凉。I will also send wild beasts among you, which shall rob you of your children, and destroy your cattle, and make you few in number; and your high ways shall be desolate.There will be accident of death.利26:23你们因这些事若仍不改正归我,行事与我反对,And if ye will not be reformed by me by these things, but will walk contrary unto me;利26:24我就要行事与你们反对,因你们的罪击打你们七次。Then will I also walk contrary unto you, and will punish you yet seven times for your sins.利26:25我又要使刀剑临到你们,报复你们背约的仇。聚集你们在各城内,降瘟疫在你们中间,也必将你们交在仇敌的手中。And I will bring a sword upon you, that shall avenge the quarrel of my covenant: and when ye are gathered together within your cities, I will send the pestilence among you; and ye shall be delivered into the hand of the enemy.利26:26我要折断你们的杖,就是断绝你们的粮。那时,必有十个女人在一个炉子给你们烤饼,按分量秤给你们;你们要吃,也吃不饱。And when I have broken the staff of your bread, ten women shall bake your bread in one oven, and they shall deliver you your bread again by weight: and ye shall eat, and not be satisfied.There will be famine.利26:27你们因这一切的事若不听从我,却行事与我反对,And if ye will not for all this hearken unto me, but walk contrary unto me;利26:28我就要发烈怒,行事与你们反对。又因你们的罪惩罚你们七次。Then I will walk contrary unto you also in fury; and I, even I, will chastise you seven times for your sins.利26:29并且你们要吃儿子的肉,也要吃女儿的肉。And ye shall eat the flesh of your sons, and the flesh of your daughters shall ye eat.利26:30我又要毁坏你们的丘坛,砍下你们的日像,把你们的尸首扔在你们偶像的身上。我的心也必厌恶你们。And I will destroy your high places, and cut down your images, and cast your carcases upon the carcases of your idols, and my soul shall abhor you.Idolatry is another reason for disobeying the Lord.利26:31我要使你们的城邑变为荒凉,使你们的众圣所成为荒场。我也不闻你们馨香的香气。And I will make your cities waste, and bring your sanctuaries unto desolation, and I will not smell the savour of your sweet odours.利26:32我要使地成为荒场,住在其上的仇敌就因此诧异。And I will bring the land into desolation: and your enemies which dwell therein shall be astonished at it.利26:33我要把你们散在列邦中,我也要拔刀追赶你们。你们的地要成为荒场,你们的城邑要变为荒凉。And I will scatter you among the heathen, and will draw out a sword after you: and your land shall be desolate, and your cities waste.利26:34你们在仇敌之地居住的时候,你们的地荒凉,要享受众安息,正在那时候,地要歇息,享受安息。Then shall the land enjoy her sabbaths, as long as it lieth desolate, and ye be in your enemies' land; even then shall the land rest, and enjoy her sabbaths.利26:35地多时为荒场,就要多时歇息。地这样歇息,是你们住在其上的安息年所不能得的。As long as it lieth desolate it shall rest; because it did not rest in your sabbaths, when ye dwelt upon it.利26:36至于你们剩下的人,我要使他们在仇敌之地心惊胆怯。叶子被风吹的响声,要追赶他们;他们要逃避,像人逃避刀剑。无人追赶,却要跌倒;And upon them that are left alive of you I will send a faintness into their hearts in the lands of their enemies; and the sound of a shaken leaf shall chase them; and they shall flee, as fleeing from a sword; and they shall fall when none pursueth.利26:37无人追赶,他们要彼此撞跌,像在刀剑之前。你们在仇敌面前,也必站立不住。And they shall fall one upon another, as it were before a sword, when none pursueth: and ye shall have no power to stand before your enemies.利26:38你们要在列邦中灭亡,仇敌之地要吞吃你们。And ye shall perish among the heathen, and the land of your enemies shall eat you up.利26:39你们剩下的人,必因自己的罪孽和祖宗的罪孽,在仇敌之地消灭。And they that are left of you shall pine away in their iniquity in your enemies' lands; and also in the iniquities of their fathers shall they pine away with them.利26:40他们要承认自己的罪和他们祖宗的罪,就是干犯我的那罪;并且承认自己行事与我反对,If they shall confess their iniquity, and the iniquity of their fathers, with their trespass which they trespassed against me, and that also they have walked contrary unto me;利26:41我所以行事与他们反对,把他们带到仇敌之地。那时,他们未受割礼的心若谦卑了,他们也服了罪孽的刑罚,And that I also have walked contrary unto them, and have brought them into the land of their enemies; if then their uncircumcised hearts be humbled, and they then accept of the punishment of their iniquity:利26:42我就要记念我与雅各所立的约,与以撒所立的约,与亚伯拉罕所立的约,并要记念这地。Then will I remember my covenant with Jacob, and also my covenant with Isaac, and also my covenant with Abraham will I remember; and I will remember the land.利26:43他们离开这地,地在荒废无人的时候,就要享受安息。并且他们要服罪孽的刑罚,因为他们厌弃了我的典章,心中厌恶了我的律例。The land also shall be left of them, and shall enjoy her sabbaths, while she lieth desolate without them: and they shall accept of the punishment of their iniquity: because, even because they despised my judgments, and because their soul abhorred my statutes.Disobedience to the Lord will let Jews lost their own land.利26:44虽是这样,他们在仇敌之地,我却不厌弃他们,也不厌恶他们,将他们尽行灭绝,也不背弃我与他们所立的约,因为我是耶和华他们的 神。And yet for all that, when they be in the land of their enemies, I will not cast them away, neither will I abhor them, to destroy them utterly, and to break my covenant with them: for I am the LORD their God.利26:45我却要为他们的缘故记念我与他们先祖所立的约。他们的先祖是我在列邦人眼前从埃及地领出来的,为要作他们的 神。我是耶和华。’”But I will for their sakes remember the covenant of their ancestors, whom I brought forth out of the land of Egypt in the sight of the heathen, that I might be their God: I am the LORD.利26:46这些律例、典章和法度,是耶和华与以色列人在西乃山借着摩西立的。These are the statutes and judgments and laws, which the LORD made between him and the children of Israel in mount Sinai by the hand of Moses.The Lord is who has strong discernment on good and evil. His children must have the same consciousness and ability to tell good from evils.利27:1耶和华对摩西说:And the LORD spake unto Moses, saying,利27:2“你晓谕以色列人说:‘人还特许的愿,被许的人要按你所估的价值归给耶和华。Speak unto the children of Israel, and say unto them, When a man shall make a singular vow, the persons shall be for the LORD by thy estimation.利27:3你估定的从二十岁到六十岁的男人,要按圣所的平,估定价银五十舍客勒;And thy estimation shall be of the male from twenty years old even unto sixty years old, even thy estimation shall be fifty shekels of silver, after the shekel of the sanctuary.When someone made a wish, and the Lord fulfilled this wish. He needs to pay back for his wish.利27:30地上所有的,无论是地上的种子是树上的果子,十分之一是耶和华的,是归给耶和华为圣的。And all the tithe of the land, whether of the seed of the land, or of the fruit of the tree, is the LORD's: it is holy unto the LORD.利27:31人若要赎这十分之一的什么物,就要加上五分之一。And if a man will at all redeem ought of his tithes, he shall add thereto the fifth part thereof.利27:32凡牛群羊群中,一切从杖下经过的,每第十只要归给耶和华为圣。And concerning the tithe of the herd, or of the flock, even of whatsoever passeth under the rod, the tenth shall be holy unto the LORD.利27:33不可问是好是坏,也不可更换;若定要更换,所更换的与本来的牲畜都要成为圣,不可赎回。’”He shall not search whether it be good or bad, neither shall he change it: and if he change it at all, then both it and the change thereof shall be holy; it shall not be redeemed.利27:34这就是耶和华在西乃山为以色列人所吩咐摩西的命令。These are the commandments, which the LORD commanded Moses for the children of Israel in mount Sinai.The Lord will give and allow Israel children to receive blessings from the Lord. However, as humanity, thanksgiving is necessary all the time. The give back to the Lord is a way for thanksgiving. One example: for every 10 sheep, one will be sacrificed to the Lord.
利22:1耶和华对摩西说:And the LORD spake unto Moses, saying,利22:2“你吩咐亚伦和他子孙说:‘要远离以色列人所分别为圣归给我的圣物,免得亵渎我的圣名。我是耶和华。Speak unto Aaron and to his sons, that they separate themselves from the holy things of the children of Israel, and that they profane not my holy name in those things which they hallow unto me: I am the LORD.利22:3你要对他们说:你们世世代代的后裔,凡身上有污秽,亲近以色列人所分别为圣归耶和华圣物的,那人必在我面前剪除。我是耶和华。Say unto them, Whosoever he be of all your seed among your generations, that goeth unto the holy things, which the children of Israel hallow unto the LORD, having his uncleanness upon him, that soul shall be cut off from my presence: I am the LORD.Uncleanness can not be close to the alter of the Lord.利22:14若有人误吃了圣物,要照圣物的原数加上五分之一,交给祭司。And if a man eat of the holy thing unwittingly, then he shall put the fifth part thereof unto it, and shall give it unto the priest with the holy thing.利22:15祭司不可亵渎以色列人所献给耶和华的圣物,And they shall not profane the holy things of the children of Israel, which they offer unto the LORD;利22:16免得他们在吃圣物上自取罪孽,因为我是叫他们成圣的耶和华。’”Or suffer them to bear the iniquity of trespass, when they eat their holy things: for I the LORD do sanctify them.Eating holy thing by mistake also needs to pay back extra 1/5.The holy thing can not be wasted. 利23:1耶和华对摩西说:And the LORD spake unto Moses, saying,利23:2“你晓谕以色列人说:‘耶和华的节期,你们要宣告为圣会的节期。Speak unto the children of Israel, and say unto them, Concerning the feasts of the LORD, which ye shall proclaim to be holy convocations, even these are my feasts.利23:3六日要作工,第七日是圣安息日;当有圣会,你们什么工都不可作。这是在你们一切的住处向耶和华守的安息日。Six days shall work be done: but the seventh day is the sabbath of rest, an holy convocation; ye shall do no work therein: it is the sabbath of the LORD in all your dwellings.利23:4耶和华的节期,就是你们到了日期要宣告为圣会的,乃是这些:These are the feasts of the LORD, even holy convocations, which ye shall proclaim in their seasons.利23:5正月十四日黄昏的时候、是耶和华的逾越节。In the fourteenth day of the first month at even is the LORD's passover.利23:6这月十五日、是向耶和华守的无酵节,你们要吃无酵饼七日。And on the fifteenth day of the same month is the feast of unleavened bread unto the LORD: seven days ye must eat unleavened bread.利23:7第一日当有圣会,什么劳碌的工都不可作。In the first day ye shall have an holy convocation: ye shall do no servile work therein.利23:8要将火祭献给耶和华七日。第七日是圣会,什么劳碌的工都不可作。’”But ye shall offer an offering made by fire unto the LORD seven days: in the seventh day is an holy convocation: ye shall do no servile work therein.Chapter 23 is the regulations on Holidays. Sabbath day should keep holy. 利23:14无论是饼,是烘的子粒,是新穗子,你们都不可吃,直等到把你们献给 神的供物带来的那一天才可以吃。这在你们一切的住处,作为世世代代永远的定例。And ye shall eat neither bread, nor parched corn, nor green ears, until the selfsame day that ye have brought an offering unto your God: it shall be a statute for ever throughout your generations in all your dwellings.利23:15你们要从安息日的次日,献禾捆为摇祭的那日算起,要满了七个安息日。And ye shall count unto you from the morrow after the sabbath, from the day that ye brought the sheaf of the wave offering; seven sabbaths shall be complete:利23:16到第七个安息日的次日,共计五十天,又要将新素祭献给耶和华。Even unto the morrow after the seventh sabbath shall ye number fifty days; and ye shall offer a new meat offering unto the LORD.Any time that the Lord mention again it is a statue forever, it will have a meaning at the end age.利23:22在你们的地收割庄稼,不可割尽田角,也不可拾取所遗落的,要留给穷人和寄居的。我是耶和华你们的 神。’”And when ye reap the harvest of your land, thou shalt not make clean riddance of the corners of thy field when thou reapest, neither shalt thou gather any gleaning of thy harvest: thou shalt leave them unto the poor, and to the stranger: I am the LORD your God.This is the compassion from the Lord. Sharing and consider for others is a good habit.利23:23耶和华对摩西说:And the LORD spake unto Moses, saying,利23:24“你晓谕以色列人说:‘七月初一,你们要守为圣安息日,要吹角作纪念,当有圣会,Speak unto the children of Israel, saying, In the seventh month, in the first day of the month, shall ye have a sabbath, a memorial of blowing of trumpets, an holy convocation.1st day on 7th month will blow the trumpet. The next one is Sep 21st, for year 5778.利23:25什么劳碌的工都不可作。要将火祭献给耶和华。’”Ye shall do no servile work therein: but ye shall offer an offering made by fire unto the LORD.利23:26耶和华晓谕摩西说:And the LORD spake unto Moses, saying,利23:27“七月初十是赎罪日,你们要守为圣会,并要刻苦己心,也要将火祭献给耶和华。Also on the tenth day of this seventh month there shall be a day of atonement: it shall be an holy convocation unto you; and ye shall afflict your souls, and offer an offering made by fire unto the LORD.利23:28当这日,什么工都不可作,因为是赎罪日,要在耶和华你们的 神面前赎罪。And ye shall do no work in that same day: for it is a day of atonement, to make an atonement for you before the LORD your God.利23:29当这日,凡不刻苦己心的,必从民中剪除。For whatsoever soul it be that shall not be afflicted in that same day, he shall be cut off from among his people.利23:30凡这日作什么工的,我必将他从民中除灭。And whatsoever soul it be that doeth any work in that same day, the same soul will I destroy from among his people.利23:31你们什么工都不可作。这在你们一切的住处,作为世世代代永远的定例。Ye shall do no manner of work: it shall be a statute for ever throughout your generations in all your dwellings.利23:32你们要守这日为圣安息日,并要刻苦己心,从这月初九日晚上到次日晚上,要守为安息日。”It shall be unto you a sabbath of rest, and ye shall afflict your souls: in the ninth day of the month at even, from even unto even, shall ye celebrate your sabbath.利23:33耶和华对摩西说:And the LORD spake unto Moses, saying,利23:34“你晓谕以色列人说:‘这七月十五日是住棚节,要在耶和华面前守这节七日。Speak unto the children of Israel, saying, The fifteenth day of this seventh month shall be the feast of tabernacles for seven days unto the LORD.The next Sukkot day is Oct 5th, 2017.利23:35第一日当有圣会,什么劳碌的工都不可作。On the first day shall be an holy convocation: ye shall do no servile work therein.利23:36七日内要将火祭献给耶和华。第八日当守圣会,要将火祭献给耶和华。这是严肃会,什么劳碌的工都不可作。Seven days ye shall offer an offering made by fire unto the LORD: on the eighth day shall be an holy convocation unto you; and ye shall offer an offering made by fire unto the LORD: it is a solemn assembly; and ye shall do no servile work therein.利23:37这是耶和华的节期,就是你们要宣告为圣会的节期。要将火祭、燔祭、素祭、祭物并奠祭,各归各日,献给耶和华。These are the feasts of the LORD, which ye shall proclaim to be holy convocations, to offer an offering made by fire unto the LORD, a burnt offering, and a meat offering, a sacrifice, and drink offerings, every thing upon his day:利23:38这是在耶和华的安息日以外,又在你们的供物和所许的愿,并甘心献给耶和华的以外。Beside the sabbaths of the LORD, and beside your gifts, and beside all your vows, and beside all your freewill offerings, which ye give unto the LORD.The Lord gave the choice of freewill to his children. Force on doing anything will not useful, for the Lord will see the inner thought of a persona, and the salvation must be people’s own will. 利23:39你们收藏了地的出产,就从七月十五日起,要守耶和华的节七日。第一日为圣安息,第八日也为圣安息。Also in the fifteenth day of the seventh month, when ye have gathered in the fruit of the land, ye shall keep a feast unto the LORD seven days: on the first day shall be a sabbath, and on the eighth day shall be a sabbath.利23:40第一日,要拿美好树上的果子和棕树上的枝子,与茂密树的枝条,并河旁的柳枝,在耶和华你们的 神面前欢乐七日。And ye shall take you on the first day the boughs of goodly trees, branches of palm trees, and the boughs of thick trees, and willows of the brook; and ye shall rejoice before the LORD your God seven days.利23:41每年七月间,要向耶和华守这节七日,这为你们世世代代永远的定例。And ye shall keep it a feast unto the LORD seven days in the year. It shall be a statute for ever in your generations: ye shall celebrate it in the seventh month.利23:42你们要住在棚里七日,凡以色列家的人,都要住在棚里,Ye shall dwell in booths seven days; all that are Israelites born shall dwell in booths:利23:43好叫你们世世代代知道我领以色列人出埃及地的时候,曾使他们住在棚里。我是耶和华你们的 神。’”That your generations may know that I made the children of Israel to dwell in booths, when I brought them out of the land of Egypt: I am the LORD your God.利23:44于是,摩西将耶和华的节期传给以色列人。And Moses declared unto the children of Israel the feasts of the LORD.The regulations between Judaism and Islam is similar. However, Islam can not replace Judaism. God is different, Allah is not Jehovah. Another reason is Islam does not freewill. For a personal can go to Heaven, firstly, he must do things goodly, remains holiness. Secondly, he must do all good voluntarily. Muslim can remain all commandments same as the Lord gave to Jewish, however, Muslim can not prove that they remain all commandments by their own will, or forced by sharia law. When the enforcement arises, the trial of personal true heart had been cut off. Hence, belief must have a free environment for believers to choose to be good. Just like when Israel children living with other people, they have free will to choose to keep the commandments or follow whatever other’s bad habits. The Lord warned Jews to keep all commandments all the time, and have the good decisions on what is good and what is bad. This is the test from cultivation. Without the free environment to pass all kind of tests, a person will not be qualified to go to Heaven.利24:10有一个以色列妇人的儿子,他父亲是埃及人,一日闲游在以色列人中,这以色列妇人的儿子和一个以色列人在营里争斗。And the son of an Israelitish woman, whose father was an Egyptian, went out among the children of Israel: and this son of the Israelitish woman and a man of Israel strove together in the camp;利24:11这以色列妇人的儿子亵渎了圣名,并且咒诅,就有人把他送到摩西那里。(他母亲名叫示罗密,是但支派底伯利的女儿。)And the Israelitish woman's son blasphemed the name of the Lord, and cursed. And they brought him unto Moses: (and his mother's name was Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan:)利24:12他们把那人收在监里,要得耶和华所指示的话。And they put him in ward, that the mind of the LORD might be shewed them.利24:13耶和华晓谕摩西说:And the LORD spake unto Moses, saying,利24:14“把那咒诅圣名的人带到营外,叫听见的人都放手在他头上,全会众就要用石头打死他。Bring forth him that hath cursed without the camp; and let all that heard him lay their hands upon his head, and let all the congregation stone him.Blaspheme God is the NO. 1 biggest sin a person can have. The punishment is death. After death, the punishment is Hell. 利24:15你要晓谕以色列人说:‘凡咒诅 神的,必担当他的罪。And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, Whosoever curseth his God shall bear his sin.利24:16那亵渎耶和华名的,必被治死,全会众总要用石头打死他。不管是寄居的是本地人,他亵渎耶和华名的时候,必被治死。And he that blasphemeth the name of the LORD, he shall surely be put to death, and all the congregation shall certainly stone him: as well the stranger, as he that is born in the land, when he blasphemeth the name of the Lord, shall be put to death.利24:17打死人的,必被治死;And he that killeth any man shall surely be put to death.利24:18打死牲畜的,必赔上牲畜,以命偿命。And he that killeth a beast shall make it good; beast for beast.利24:19人若使他邻舍的身体有残疾,他怎样行,也要照样向他行:And if a man cause a blemish in his neighbour; as he hath done, so shall it be done to him;利24:20以伤还伤,以眼还眼,以牙还牙。他怎样叫人的身体有残疾,也要照样向他行。Breach for breach, eye for eye, tooth for tooth: as he hath caused a blemish in a man, so shall it be done to him again.利24:21打死牲畜的,必赔上牲畜;打死人的,必被治死。And he that killeth a beast, he shall restore it: and he that killeth a man, he shall be put to death.利24:22不管是寄居的是本地人,同归一例。我是耶和华你们的 神。’”Ye shall have one manner of law, as well for the stranger, as for one of your own country: for I am the LORD your God.利24:23于是,摩西晓谕以色列人,他们就把那咒诅圣名的人带到营外,用石头打死。以色列人就照耶和华所吩咐摩西的行了。And Moses spake to the children of Israel, that they should bring forth him that had cursed out of the camp, and stone him with stones. And the children of Israel did as the LORD commanded Moses.At Moses age, death punishment existed already by the instruction from the Lord. 利25:8你要计算七个安息年,就是七七年。这便为你成了七个安息年,共是四十九年。And thou shalt number seven sabbaths of years unto thee, seven times seven years; and the space of the seven sabbaths of years shall be unto thee forty and nine years.利25:9当年七月初十日,你要大发角声,这日就是赎罪日,要在遍地发出角声。Then shalt thou cause the trumpet of the jubile to sound on the tenth day of the seventh month, in the day of atonement shall ye make the trumpet sound throughout all your land.利25:10第五十年,你们要当作圣年,在遍地给一切的居民宣告自由。这年必为你们的禧年,各人要归自己的产业,各归本家。And ye shall hallow the fiftieth year, and proclaim liberty throughout all the land unto all the inhabitants thereof: it shall be a jubile unto you; and ye shall return every man unto his possession, and ye shall return every man unto his family.利25:11第五十年要作为你们的禧年。这年不可耕种,地中自长的,不可收割;没有修理的葡萄树,也不可摘取葡萄。A jubile shall that fiftieth year be unto you: ye shall not sow, neither reap that which groweth of itself in it, nor gather the grapes in it of thy vine undressed.利25:12因为这是禧年,你们要当作圣年,吃地中自出的土产。For it is the jubile; it shall be holy unto you: ye shall eat the increase thereof out of the field.利25:13这禧年,你们各人要归自己的地业。In the year of this jubile ye shall return every man unto his possession.The last jubilee year is 1967. 2017 is also a jubilee year and the 70th year after the founding of Israel. 2017 is a combination of 2 festival years. There will be events happen before 5778 which is Sep 21st, 2017. 2017 is about to return back to its origins. 利26:1你们不可作什么虚无的神像,不可立雕刻的偶像或是柱像;也不可在你们的地上安什么錾成的石像,向它跪拜,因为我是耶和华你们的 神。Ye shall make you no idols nor graven image, neither rear you up a standing image, neither shall ye set up any image of stone in your land, to bow down unto it: for I am the LORD your God.Worship of any Idol, Image is forbidden. 利26:2你们要守我的安息日,敬我的圣所。我是耶和华。Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am the LORD.利26:3你们若遵行我的律例,谨守我的诫命,If ye walk in my statutes, and keep my commandments, and do them;利26:4我就给你们降下时雨,叫地生出土产,田野的树木结果子。Then I will give you rain in due season, and the land shall yield her increase, and the trees of the field shall yield their fruit.利26:5你们打粮食要打到摘葡萄的时候,摘葡萄要摘到撒种的时候,并且要吃得饱足,在你们的地上安然居住。And your threshing shall reach unto the vintage, and the vintage shall reach unto the sowing time: and ye shall eat your bread to the full, and dwell in your land safely.The Lord gave all regulations to Jews, then, there will be reward and punishment for people’s freewill choice. To choice follow the commandment, food will be harvested many.利26:6我要赐平安在你们的地上,你们躺卧,无人惊吓。我要叫恶兽从你们的地上息灭;刀剑也必不经过你们的地。And I will give peace in the land, and ye shall lie down, and none shall make you afraid: and I will rid evil beasts out of the land, neither shall the sword go through your land.There will be peace all the time.利26:7你们要追赶仇敌,他们必倒在你们刀下。And ye shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword.利26:8你们五个人要追赶一百人,一百人要追赶一万人,仇敌必倒在你们刀下。And five of you shall chase an hundred, and an hundred of you shall put ten thousand to flight: and your enemies shall fall before you by the sword.If war happened, the Lord will protect Jews to win.利26:9我要眷顾你们,使你们生养众多,也要与你们坚定所立的约。For I will have respect unto you, and make you fruitful, and multiply you, and establish my covenant with you.利26:10你们要吃陈粮,又因新粮挪开陈粮。And ye shall eat old store, and bring forth the old because of the new.利26:11我要在你们中间立我的帐幕,我的心也不厌恶你们。And I will set my tabernacle among you: and my soul shall not abhor you.利26:12我要在你们中间行走,我要作你们的 神,你们要作我的子民。And I will walk among you, and will be your God, and ye shall be my people.利26:13我是耶和华你们的 神,曾将你们从埃及地领出来,使你们不作埃及人的奴仆;我也折断你们所负的轭,叫你们挺身而走。I am the LORD your God, which brought you forth out of the land of Egypt, that ye should not be their bondmen; and I have broken the bands of your yoke, and made you go upright.The Lord will keep protecting Jews by Jews keeping the Lord’s words in heart. 利26:14你们若不听从我,不遵行我的诫命,But if ye will not hearken unto me, and will not do all these commandments;利26:15厌弃我的律例,厌恶我的典章,不遵行我一切的诫命,背弃我的约,And if ye shall despise my statutes, or if your soul abhor my judgments, so that ye will not do all my commandments, but that ye break my covenant:利26:16我待你们就要这样:我必命定惊惶,叫眼目干瘪、精 神消耗的痨病、热病辖制你们。你们也要白白地撒种,因为仇敌要吃你们所种的。I also will do this unto you; I will even appoint over you terror, consumption, and the burning ague, that shall consume the eyes, and cause sorrow of heart: and ye shall sow your seed in vain, for your enemies shall eat it.If Jews did not keep the Lord’s commandment, the punishment will come and be crucial. For the Lord’s words are the only way to keep humanity in good level. And all commandments are for all humanities, not only workable for Israel children.利26:17我要向你们变脸,你们就要败在仇敌面前。恨恶你们的必辖管你们。无人追赶,你们却要逃跑。And I will set my face against you, and ye shall be slain before your enemies: they that hate you shall reign over you; and ye shall flee when none pursueth you.利26:18你们因这些事若还不听从我,我就要为你们的罪加七倍惩罚你们。And if ye will not yet for all this hearken unto me, then I will punish you seven times more for your sins.The punishment will be 7 times.利26:19我必断绝你们因势力而有的骄傲,又要使覆你们的天如铁,载你们的地如铜。And I will break the pride of your power; and I will make your heaven as iron, and your earth as brass:The reason for disobedience is pride.利26:20你们要白白地劳力,因为你们的地不出土产,其上的树木也不结果子。And your strength shall be spent in vain: for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruits.Works in land will not receive harvest. 利26:21你们行事若与我反对,不肯听从我,我就要按你们的罪加七倍降灾与你们。And if ye walk contrary unto me, and will not hearken unto me; I will bring seven times more plagues upon you according to your sins.利26:22我也要打发野地的走兽到你们中间,抢吃你们的儿女,吞灭你们的牲畜,使你们的人数减少,道路荒凉。I will also send wild beasts among you, which shall rob you of your children, and destroy your cattle, and make you few in number; and your high ways shall be desolate.There will be accident of death.利26:23你们因这些事若仍不改正归我,行事与我反对,And if ye will not be reformed by me by these things, but will walk contrary unto me;利26:24我就要行事与你们反对,因你们的罪击打你们七次。Then will I also walk contrary unto you, and will punish you yet seven times for your sins.利26:25我又要使刀剑临到你们,报复你们背约的仇。聚集你们在各城内,降瘟疫在你们中间,也必将你们交在仇敌的手中。And I will bring a sword upon you, that shall avenge the quarrel of my covenant: and when ye are gathered together within your cities, I will send the pestilence among you; and ye shall be delivered into the hand of the enemy.利26:26我要折断你们的杖,就是断绝你们的粮。那时,必有十个女人在一个炉子给你们烤饼,按分量秤给你们;你们要吃,也吃不饱。And when I have broken the staff of your bread, ten women shall bake your bread in one oven, and they shall deliver you your bread again by weight: and ye shall eat, and not be satisfied.There will be famine.利26:27你们因这一切的事若不听从我,却行事与我反对,And if ye will not for all this hearken unto me, but walk contrary unto me;利26:28我就要发烈怒,行事与你们反对。又因你们的罪惩罚你们七次。Then I will walk contrary unto you also in fury; and I, even I, will chastise you seven times for your sins.利26:29并且你们要吃儿子的肉,也要吃女儿的肉。And ye shall eat the flesh of your sons, and the flesh of your daughters shall ye eat.利26:30我又要毁坏你们的丘坛,砍下你们的日像,把你们的尸首扔在你们偶像的身上。我的心也必厌恶你们。And I will destroy your high places, and cut down your images, and cast your carcases upon the carcases of your idols, and my soul shall abhor you.Idolatry is another reason for disobeying the Lord.利26:31我要使你们的城邑变为荒凉,使你们的众圣所成为荒场。我也不闻你们馨香的香气。And I will make your cities waste, and bring your sanctuaries unto desolation, and I will not smell the savour of your sweet odours.利26:32我要使地成为荒场,住在其上的仇敌就因此诧异。And I will bring the land into desolation: and your enemies which dwell therein shall be astonished at it.利26:33我要把你们散在列邦中,我也要拔刀追赶你们。你们的地要成为荒场,你们的城邑要变为荒凉。And I will scatter you among the heathen, and will draw out a sword after you: and your land shall be desolate, and your cities waste.利26:34你们在仇敌之地居住的时候,你们的地荒凉,要享受众安息,正在那时候,地要歇息,享受安息。Then shall the land enjoy her sabbaths, as long as it lieth desolate, and ye be in your enemies' land; even then shall the land rest, and enjoy her sabbaths.利26:35地多时为荒场,就要多时歇息。地这样歇息,是你们住在其上的安息年所不能得的。As long as it lieth desolate it shall rest; because it did not rest in your sabbaths, when ye dwelt upon it.利26:36至于你们剩下的人,我要使他们在仇敌之地心惊胆怯。叶子被风吹的响声,要追赶他们;他们要逃避,像人逃避刀剑。无人追赶,却要跌倒;And upon them that are left alive of you I will send a faintness into their hearts in the lands of their enemies; and the sound of a shaken leaf shall chase them; and they shall flee, as fleeing from a sword; and they shall fall when none pursueth.利26:37无人追赶,他们要彼此撞跌,像在刀剑之前。你们在仇敌面前,也必站立不住。And they shall fall one upon another, as it were before a sword, when none pursueth: and ye shall have no power to stand before your enemies.利26:38你们要在列邦中灭亡,仇敌之地要吞吃你们。And ye shall perish among the heathen, and the land of your enemies shall eat you up.利26:39你们剩下的人,必因自己的罪孽和祖宗的罪孽,在仇敌之地消灭。And they that are left of you shall pine away in their iniquity in your enemies' lands; and also in the iniquities of their fathers shall they pine away with them.利26:40他们要承认自己的罪和他们祖宗的罪,就是干犯我的那罪;并且承认自己行事与我反对,If they shall confess their iniquity, and the iniquity of their fathers, with their trespass which they trespassed against me, and that also they have walked contrary unto me;利26:41我所以行事与他们反对,把他们带到仇敌之地。那时,他们未受割礼的心若谦卑了,他们也服了罪孽的刑罚,And that I also have walked contrary unto them, and have brought them into the land of their enemies; if then their uncircumcised hearts be humbled, and they then accept of the punishment of their iniquity:利26:42我就要记念我与雅各所立的约,与以撒所立的约,与亚伯拉罕所立的约,并要记念这地。Then will I remember my covenant with Jacob, and also my covenant with Isaac, and also my covenant with Abraham will I remember; and I will remember the land.利26:43他们离开这地,地在荒废无人的时候,就要享受安息。并且他们要服罪孽的刑罚,因为他们厌弃了我的典章,心中厌恶了我的律例。The land also shall be left of them, and shall enjoy her sabbaths, while she lieth desolate without them: and they shall accept of the punishment of their iniquity: because, even because they despised my judgments, and because their soul abhorred my statutes.Disobedience to the Lord will let Jews lost their own land.利26:44虽是这样,他们在仇敌之地,我却不厌弃他们,也不厌恶他们,将他们尽行灭绝,也不背弃我与他们所立的约,因为我是耶和华他们的 神。And yet for all that, when they be in the land of their enemies, I will not cast them away, neither will I abhor them, to destroy them utterly, and to break my covenant with them: for I am the LORD their God.利26:45我却要为他们的缘故记念我与他们先祖所立的约。他们的先祖是我在列邦人眼前从埃及地领出来的,为要作他们的 神。我是耶和华。’”But I will for their sakes remember the covenant of their ancestors, whom I brought forth out of the land of Egypt in the sight of the heathen, that I might be their God: I am the LORD.利26:46这些律例、典章和法度,是耶和华与以色列人在西乃山借着摩西立的。These are the statutes and judgments and laws, which the LORD made between him and the children of Israel in mount Sinai by the hand of Moses.The Lord is who has strong discernment on good and evil. His children must have the same consciousness and ability to tell good from evils.利27:1耶和华对摩西说:And the LORD spake unto Moses, saying,利27:2“你晓谕以色列人说:‘人还特许的愿,被许的人要按你所估的价值归给耶和华。Speak unto the children of Israel, and say unto them, When a man shall make a singular vow, the persons shall be for the LORD by thy estimation.利27:3你估定的从二十岁到六十岁的男人,要按圣所的平,估定价银五十舍客勒;And thy estimation shall be of the male from twenty years old even unto sixty years old, even thy estimation shall be fifty shekels of silver, after the shekel of the sanctuary.When someone made a wish, and the Lord fulfilled this wish. He needs to pay back for his wish.利27:30地上所有的,无论是地上的种子是树上的果子,十分之一是耶和华的,是归给耶和华为圣的。And all the tithe of the land, whether of the seed of the land, or of the fruit of the tree, is the LORD's: it is holy unto the LORD.利27:31人若要赎这十分之一的什么物,就要加上五分之一。And if a man will at all redeem ought of his tithes, he shall add thereto the fifth part thereof.利27:32凡牛群羊群中,一切从杖下经过的,每第十只要归给耶和华为圣。And concerning the tithe of the herd, or of the flock, even of whatsoever passeth under the rod, the tenth shall be holy unto the LORD.利27:33不可问是好是坏,也不可更换;若定要更换,所更换的与本来的牲畜都要成为圣,不可赎回。’”He shall not search whether it be good or bad, neither shall he change it: and if he change it at all, then both it and the change thereof shall be holy; it shall not be redeemed.利27:34这就是耶和华在西乃山为以色列人所吩咐摩西的命令。These are the commandments, which the LORD commanded Moses for the children of Israel in mount Sinai.The Lord will give and allow Israel children to receive blessings from the Lord. However, as humanity, thanksgiving is necessary all the time. The give back to the Lord is a way for thanksgiving. One example: for every 10 sheep, one will be sacrificed to the Lord.