Numbers Study Notes has been uploaded in VK Files : https://vk.com/doc427660584_575915693
民1:1以色列人出埃及地后,第二年二月初一日,耶和华在西乃的旷野、会幕中晓谕摩西说:And the LORD spake unto Moses in the wilderness of Sinai, in the tabernacle of the congregation, on the first day of the second month, in the second year after they were come out of the land of Egypt, saying,民1:2“你要按以色列全会众的家室、宗族、人名的数目,计算所有的男丁。Take ye the sum of all the congregation of the children of Israel, after their families, by the house of their fathers, with the number of their names, every male by their polls;民1:3凡以色列中,从二十岁以外能出去打仗的,你和亚伦要照他们的军队数点。From twenty years old and upward, all that are able to go forth to war in Israel: thou and Aaron shall number them by their armies.民1:4每支派中,必有一人作本支派的族长,帮助你们。And with you there shall be a man of every tribe; every one head of the house of his fathers.In Israel history, the Lord sort all children based on tribes. This is the easiest way to organize people. There is also a heavenly reason behind it. Each tribe or family line members usually come together from the same part of Heaven. Different tribes are from different part of Heaven. After people died, they will reborn back within the same tribe they belong to. The Holy Bible does not give out the knowledge of reincarnation, all is about to go to the eternal life. However, it does not mean there is no reincarnation happens. For every time a heavenly living born on land, he always needs to sake the salvation from the Lord and does his best back to Heaven. The benefit of reincarnation is that he can only build heavenly grace when he is on land. For every time he born on earth, after a life time suffering, the heavenly reward will be accumulated from life to life. Then, after the last generation at the end age, there will be no going back to earth any more. After the last life on earth, he will have lots of heavenly honour, grace, bread from all lives through human history, and stay in Heaven for ever. Only the last generation is the last life. In history, humanity did reborn back millions times. In Asian history, knowledge is the same. Humanity had been sorted by family names. When one generation died, they can reborn back in the same family or in the same nation. Nation-reincarnation happens when all members within a nation reincarnated together from one period of history to another period, or from one piece of land to another land. 民1:47利未人却没有按着支派数在其中,But the Levites after the tribe of their fathers were not numbered among them.民1:48因为耶和华晓谕摩西说:For the LORD had spoken unto Moses, saying,民1:49“惟独利未支派你不可数点,也不可在以色列人中计算他们的总数。Only thou shalt not number the tribe of Levi, neither take the sum of them among the children of Israel:民1:50只要派利未人管法柜的帐幕和其中的器具,并属乎帐幕的,他们要抬(“抬”或作“搬运”)帐幕和其中的器具,并要办理帐幕的事,在帐幕的四围安营。But thou shalt appoint the Levites over the tabernacle of testimony, and over all the vessels thereof, and over all things that belong to it: they shall bear the tabernacle, and all the vessels thereof; and they shall minister unto it, and shall encamp round about the tabernacle.民1:51帐幕将往前行的时候,利未人要拆卸;将支搭的时候,利未人要竖起。近前来的外人必被治死。And when the tabernacle setteth forward, the Levites shall take it down: and when the tabernacle is to be pitched, the Levites shall set it up: and the stranger that cometh nigh shall be put to death.民1:52以色列人支搭帐棚,要照他们的军队,各归本营,各归本纛。And the children of Israel shall pitch their tents, every man by his own camp, and every man by his own standard, throughout their hosts.民1:53但利未人要在法柜帐幕的四围安营,免得忿怒临到以色列会众;利未人并要谨守法柜的帐幕。”But the Levites shall pitch round about the tabernacle of testimony, that there be no wrath upon the congregation of the children of Israel: and the Levites shall keep the charge of the tabernacle of testimony.When the Lord asked Moses to count for the number of armies from each tribe, the Levi tribe had been except out. As the Lord only let Levi tribe work for the Lord. Levi tribe is the appointed priest by the order of the Lord, and the covenant last for ever. This is the wisdom from the Lord, for after hundreds and thousands of years. The regulation will not be changed. The commandments and the original Hebrew bible will last the same with the Levi generations together. Through the whole history, there will be only one tribe as the priest of all Israel children. No other tribes can replace or imitate as false priests. This is one reason that after thousands of years, the last generation can still see the same face as the beginning period. However, there is no fixed regulation on who can be the priest in Catholic and Christian church. There will be easily for demons working inside churches to teach false sermon and speak lies. False prophets are very common within the end age churches.A good way to avoid the false priests is to sake the Son of God – Yahushua directly for he is already the high priest for everyone in front of God. Hence, Catholic and Christian churches are not a must that people must have. Anyone can read Bible to connect with Jesus directly. The church service is only a help when the congregation needed. 民1:54以色列人就这样行。凡耶和华所吩咐摩西的,他们就照样行了。And the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses, so did they.Here it says Israel children did according the request of the Lord. This shows the importance of obedience and commitment on obedience.民2:3在东边,向日出之地,照着军队安营的,是犹大营的纛。有亚米拿达的儿子拿顺作犹大人的首领。And on the east side toward the rising of the sun shall they of the standard of the camp of Judah pitch throughout their armies: and Nahshon the son of Amminadab shall be captain of the children of Judah.The Lord let the Judah tribe stay at the east side of all, and facing the Sun rise. This gives the hint on Jesus is from the East side. When the Rapture happens, the Lord will also appear at the East sky.民3:1耶和华在西乃山晓谕摩西的日子,亚伦和摩西的后代如下:These also are the generations of Aaron and Moses in the day that the LORD spake with Moses in mount Sinai.民3:2亚伦的儿子,长子名叫拿答,还有亚比户、以利亚撒、以他玛。And these are the names of the sons of Aaron; Nadab the firstborn, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.民3:3这是亚伦儿子的名字,都是受膏的祭司,是摩西叫他们承接圣职供祭司职分的。These are the names of the sons of Aaron, the priests which were anointed, whom he consecrated to minister in the priest's office.Here repeats again, a very important message that as priests, sons of Aaron were appointed by Moses, from the request of the Lord. And they had been anointed, which means they have connection with the Lord, and have the Holy Spirit within them.In Catholic and Christian churches, when priests do baptise to believers, there will be qualifications for the priests. The priests themselves must have the Holy Spirit dwell within them. If they have not been anointed, the baptism may not be effective for believers. Even more, if the priest is a false prophet, the baptism from him may bring the believers to demons. 民5:1耶和华晓谕摩西说:And the LORD spake unto Moses, saying,民5:2“你吩咐以色列人,使一切长大麻疯的,患漏症的,并因死尸不洁净的,都出营外去。Command the children of Israel, that they put out of the camp every leper, and every one that hath an issue, and whosoever is defiled by the dead:民5:3无论男女,都要使他们出到营外,免得污秽他们的营。这营是我所住的。”Both male and female shall ye put out, without the camp shall ye put them; that they defile not their camps, in the midst whereof I dwell.When people get plague, they should block plague out of healthy ones. The Lord let sick one stay outside of the camps because the Lord lives inside the camp. This means the Lord stays in the same place, but in different dimensions, human eyes can not see the Lord, but the Lord really stay with people together. There is a conformity between human rules and traditional religious rules. Some times science may not understand or explain the reason why it can be done or it can not be done. That is because the Lord holds its real reason that human knowledge can not understand, or can not see it. For example, the Lord let Israel not to eat blood, for blood is the life to sacrifice to the Lord. However, human eyes can not see life within blood. Hence, they eat raw meat with blood inside. 民5:4以色列人就这样行,使他们出到营外。耶和华怎样吩咐摩西,以色列人就怎样行了。And the children of Israel did so, and put them out without the camp: as the LORD spake unto Moses, so did the children of Israel.民5:5耶和华对摩西说:And the LORD spake unto Moses, saying,民5:6“你晓谕以色列人说:‘无论男女,若犯了人所常犯的罪,以至干犯耶和华,那人就有了罪。Speak unto the children of Israel, When a man or woman shall commit any sin that men commit, to do a trespass against the LORD, and that person be guilty;民5:7他要承认所犯的罪,将所亏负人的,如数赔还;另外加上五分之一,也归与所亏负的人。Then they shall confess their sin which they have done: and he shall recompense his trespass with the principal thereof, and add unto it the fifth part thereof, and give it unto him against whom he hath trespassed.When people cause loses on others, they need to pay back origin plus extra, and confess his own fault. Hence, his own loses will be always bigger than other’s loses. This is good for remind people take care on what they are doing, do not sin easily, and always consider about other people. Nowadays, many country’s law can not balance the loses and punishment. If one can not pay back enough for sins, he will carry the sin with him forever, and can cause more punishment at later time. 民5:8那人若没有亲属可受所赔还的,那所赔还的就要归与服事耶和华的祭司,至于那为他赎罪的公羊是在外。But if the man have no kinsman to recompense the trespass unto, let the trespass be recompensed unto the LORD, even to the priest; beside the ram of the atonement, whereby an atonement shall be made for him.民5:9以色列人一切的圣物中,所奉给祭司的举祭,都要归与祭司。And every offering of all the holy things of the children of Israel, which they bring unto the priest, shall be his.民5:10各人所分别为圣的物,无论是什么,都要归给祭司。’”And every man's hallowed things shall be his: whatsoever any man giveth the priest, it shall be his.民5:11耶和华对摩西说:And the LORD spake unto Moses, saying,民5:12“你晓谕以色列人说:‘人的妻若有邪行,得罪她丈夫,Speak unto the children of Israel, and say unto them, If any man's wife go aside, and commit a trespass against him,民5:13有人与她行淫,事情严密瞒过她丈夫,而且她被玷污,没有作见证的人,当她行淫的时候也没有被捉住,And a man lie with her carnally, and it be hid from the eyes of her husband, and be kept close, and she be defiled, and there be no witness against her, neither she be taken with the manner;民5:14她丈夫生了疑恨的心,疑恨她,她是被玷污;或是她丈夫生了疑恨的心,疑恨她,她并没有被玷污。And the spirit of jealousy come upon him, and he be jealous of his wife, and she be defiled: or if the spirit of jealousy come upon him, and he be jealous of his wife, and she be not defiled:民5:15这人就要将妻送到祭司那里,又为她带着大麦面伊法十分之一作供物,不可浇上油,也不可加上乳香,因为这是疑恨的素祭,是思念的素祭,使人思念罪孽。Then shall the man bring his wife unto the priest, and he shall bring her offering for her, the tenth part of an ephah of barley meal; he shall pour no oil upon it, nor put frankincense thereon; for it is an offering of jealousy, an offering of memorial, bringing iniquity to remembrance.Priest is the earlies justice in front of the Lord. When family members have argument and can not get an answer, the priest may help them to solve the argument. Hence, the Lord will not give rights to the husband or wife to make judgement within themselves. They need to bring to the Lord for the answer.民5:16祭司要使那妇人近前来,站在耶和华面前。And the priest shall bring her near, and set her before the LORD:民5:17祭司要把圣水盛在瓦器里,又从帐幕的地上取点尘土放在水中。And the priest shall take holy water in an earthen vessel; and of the dust that is in the floor of the tabernacle the priest shall take, and put it into the water:民5:18祭司要叫那妇人蓬头散发,站在耶和华面前,把思念的素祭,就是疑恨的素祭,放在她手中。祭司手里拿着致咒诅的苦水,And the priest shall set the woman before the LORD, and uncover the woman's head, and put the offering of memorial in her hands, which is the jealousy offering: and the priest shall have in his hand the bitter water that causeth the curse:民5:19要叫妇人起誓,对她说:若没有人与你行淫,也未曾背着丈夫作污秽的事,你就免受这致咒诅苦水的灾。And the priest shall charge her by an oath, and say unto the woman, If no man have lain with thee, and if thou hast not gone aside to uncleanness with another instead of thy husband, be thou free from this bitter water that causeth the curse:民5:20你若背着丈夫,行了污秽的事,在你丈夫以外有人与你行淫,But if thou hast gone aside to another instead of thy husband, and if thou be defiled, and some man have lain with thee beside thine husband:民5:21(祭司叫妇人发咒起誓,)愿耶和华叫你大腿消瘦,肚腹发胀,使你在你民中被人咒诅,成了誓语。Then the priest shall charge the woman with an oath of cursing, and the priest shall say unto the woman, The LORD make thee a curse and an oath among thy people, when the LORD doth make thy thigh to rot, and thy belly to swell;民5:22并且这致咒诅的水入你的肠中,要叫你的肚腹发胀,大腿消瘦。妇人要回答说:阿们!阿们!And this water that causeth the curse shall go into thy bowels, to make thy belly to swell, and thy thigh to rot: And the woman shall say, Amen, amen.民5:23祭司要写这咒诅的话,将所写的字抹在苦水里,And the priest shall write these curses in a book, and he shall blot them out with the bitter water:民5:24又叫妇人喝这致咒诅的苦水,这水要进入她里面变苦了。And he shall cause the woman to drink the bitter water that causeth the curse: and the water that causeth the curse shall enter into her, and become bitter.民5:25祭司要从妇人的手中取那疑恨的素祭,在耶和华面前摇一摇,拿到坛前。Then the priest shall take the jealousy offering out of the woman's hand, and shall wave the offering before the LORD, and offer it upon the altar:民5:26又要从素祭中取出一把,作为这事的纪念,烧在坛上,然后叫妇人喝这水。And the priest shall take an handful of the offering, even the memorial thereof, and burn it upon the altar, and afterward shall cause the woman to drink the water.民5:27叫她喝了以后,她若被玷污得罪了丈夫,这致咒诅的水必进入她里面变苦了,她的肚腹就要发胀,大腿就要消瘦,那妇人便要在他民中被人咒诅。And when he hath made her to drink the water, then it shall come to pass, that, if she be defiled, and have done trespass against her husband, that the water that causeth the curse shall enter into her, and become bitter, and her belly shall swell, and her thigh shall rot: and the woman shall be a curse among her people.There is another ‘Bitter belly’ in book of Revelation 10:9-10. When John took over the little book and ate it, his belly became bitter, and mouth became sweet. The little book is an oath book. 民5:28若妇人没有被玷污,却是清洁的,就要免受这灾,且要怀孕。And if the woman be not defiled, but be clean; then she shall be free, and shall conceive seed.Pregnancy gives the proof that this woman is clean. 民5:29妻子背着丈夫行了污秽的事,This is the law of jealousies, when a wife goeth aside to another instead of her husband, and is defiled;民5:30或是人生了疑恨的心,疑恨他的妻,就有这疑恨的条例。那时他要叫妇人站在耶和华面前,祭司要在她身上照这条例而行,Or when the spirit of jealousy cometh upon him, and he be jealous over his wife, and shall set the woman before the LORD, and the priest shall execute upon her all this law.民5:31男人就为无罪,妇人必担当自己的罪孽。’”Then shall the man be guiltless from iniquity, and this woman shall bear her iniquity.Many time, oath of cursing is a good way to get the answer, with the Lord involved in the judgement. The oath of cursing is powerful, for heavenly livings will take charge for the punishment. Hence, for Chinese people joined the membership of CCP and speak for the oath, they must announce their membership again to quit from CCP. Otherwise, the cursing punishment will happen. It is the same as the Mark of Beast 666, it has the cursing inside as well.民6:1耶和华对摩西说:And the LORD spake unto Moses, saying,民6:2“你晓谕以色列人说:‘无论男女许了特别的愿,就是拿细耳人的愿(“拿细耳”就是“归主”的意思。下同),要离俗归耶和华。Speak unto the children of Israel, and say unto them, When either man or woman shall separate themselves to vow a vow of a Nazarite, to separate themselves unto the LORD:This is how people become a full time cultivator, same as a nun in convent. The difference is nun is life time permanently, but a vow can be short time or for life time.A vow of Nazarite is like to be a close servant to God. 民6:3他就要远离清酒、浓酒,也不可喝什么清酒、浓酒作的醋,不可喝什么葡萄汁,也不可吃鲜葡萄和干葡萄。He shall separate himself from wine and strong drink, and shall drink no vinegar of wine, or vinegar of strong drink, neither shall he drink any liquor of grapes, nor eat moist grapes, or dried.The request will be much more with higher standard. 民6:22耶和华晓谕摩西说:And the LORD spake unto Moses, saying,民6:23“你告诉亚伦和他儿子说:‘你们要这样为以色列人祝福说:Speak unto Aaron and unto his sons, saying, On this wise ye shall bless the children of Israel, saying unto them,民6:24愿耶和华赐福给你,保护你。The LORD bless thee, and keep thee:民6:25愿耶和华使他的脸光照你,赐恩给你。The LORD make his face shine upon thee, and be gracious unto thee:民6:26愿耶和华向你仰脸,赐你平安。’The LORD lift up his countenance upon thee, and give thee peace.民6:27他们要如此奉我的名为以色列人祝福,我也要赐福给他们。”And they shall put my name upon the children of Israel; and I will bless them.This is how people saying prayer to other people. 民9:1以色列人出埃及地以后,第二年正月,耶和华在西乃的旷野吩咐摩西说:And the LORD spake unto Moses in the wilderness of Sinai, in the first month of the second year after they were come out of the land of Egypt, saying,民9:2“以色列人应当在所定的日期守逾越节,Let the children of Israel also keep the passover at his appointed season.民9:3就是本月十四日黄昏的时候,你们要在所定的日期守这节,要按这节的律例、典章而守。”In the fourteenth day of this month, at even, ye shall keep it in his appointed season: according to all the rites of it, and according to all the ceremonies thereof, shall ye keep it.民9:4于是摩西吩咐以色列人守逾越节。And Moses spake unto the children of Israel, that they should keep the passover.民9:5他们就在西乃的旷野,正月十四日黄昏的时候守逾越节。凡耶和华所吩咐摩西的,以色列人都照样行了。And they kept the passover on the fourteenth day of the first month at even in the wilderness of Sinai: according to all that the LORD commanded Moses, so did the children of Israel.民9:6有几个人因死尸而不洁净,不能在那日守逾越节。当日他们到摩西、亚伦面前,And there were certain men, who were defiled by the dead body of a man, that they could not keep the passover on that day: and they came before Moses and before Aaron on that day:民9:7说:“我们虽因死尸而不洁净,为何被阻止不得同以色列人在所定的日期献耶和华的供物呢?”And those men said unto him, We are defiled by the dead body of a man: wherefore are we kept back, that we may not offer an offering of the LORD in his appointed season among the children of Israel?民9:8摩西对他们说:“你们暂且等候,我可以去听耶和华指着你们是怎样吩咐的。”And Moses said unto them, Stand still, and I will hear what the LORD will command concerning you.民9:9耶和华对摩西说:And the LORD spake unto Moses, saying,民9:10“你晓谕以色列人说:‘你们和你们后代中,若有人因死尸而不洁净,或在远方行路,还要向耶和华守逾越节。Speak unto the children of Israel, saying, If any man of you or of your posterity shall be unclean by reason of a dead body, or be in a journey afar off, yet he shall keep the passover unto the LORD.民9:11他们要在二月十四日黄昏的时候守逾越节。要用无酵饼与苦菜,和逾越节的羊羔同吃。The fourteenth day of the second month at even they shall keep it, and eat it with unleavened bread and bitter herbs.Keep the feast of Passover is a must for every Israel children, there is no exception. For any one that missed it, need to cover up at a different time.民9:12一点不可留到早晨,羊羔的骨头一根也不可折断。他们要照逾越节的一切律例而守。They shall leave none of it unto the morning, nor break any bone of it: according to all the ordinances of the passover they shall keep it.民9:13那洁净而不行路的人,若推辞不守逾越节,那人要从民中剪除,因为他在所定的日期不献耶和华的供物,应该担当他的罪。But the man that is clean, and is not in a journey, and forbeareth to keep the passover, even the same soul shall be cut off from among his people: because he brought not the offering of the LORD in his appointed season, that man shall bear his sin.民9:14若有外人寄居在你们中间,愿意向耶和华守逾越节,他要照逾越节的律例、典章行,不管是寄居的是本地人,同归一例。’”And if a stranger shall sojourn among you, and will keep the passover unto the LORD; according to the ordinance of the passover, and according to the manner thereof, so shall he do: ye shall have one ordinance, both for the stranger, and for him that was born in the land.民9:15立起帐幕的那日,有云彩遮盖帐幕,就是法柜的帐幕。从晚上到早晨,云彩在其上,形状如火。And on the day that the tabernacle was reared up the cloud covered the tabernacle, namely, the tent of the testimony: and at even there was upon the tabernacle as it were the appearance of fire, until the morning.民9:16常是这样,云彩遮盖帐幕,夜间形状如火。So it was alway: the cloud covered it by day, and the appearance of fire by night.The Lord is fire.民9:17云彩几时从帐幕收上去,以色列人就几时起行;云彩在哪里停住,以色列人就在那里安营。when the cloud was taken up from the tabernacle, then after that the children of Israel journeyed: and in the place where the cloud abode, there the children of Israel pitched their tents.The Lord uses cloud as the signal which guide Israel children to walk and rest. 民9:18以色列人遵耶和华的吩咐起行;也遵耶和华的吩咐安营。云彩在帐幕上停住几时,他们就住营几时。At the commandment of the LORD the children of Israel journeyed, and at the commandment of the LORD they pitched: as long as the cloud abode upon the tabernacle they rested in their tents.民9:19云彩在帐幕上停留许多日子,以色列人就守耶和华所吩咐的不起行。And when the cloud tarried long upon the tabernacle many days, then the children of Israel kept the charge of the LORD, and journeyed not.民9:20有时云彩在帐幕上几天,他们就照耶和华的吩咐住营,也照耶和华的吩咐起行。And so it was, when the cloud was a few days upon the tabernacle; according to the commandment of the LORD they abode in their tents, and according to the commandment of the LORD they journeyed.民9:21有时从晚上到早晨,有这云彩在帐幕上,早晨云彩收上去,他们就起行。有时昼夜云彩停在帐幕上,收上去的时候,他们就起行。And so it was, when the cloud abode from even unto the morning, and that the cloud was taken up in the morning, then they journeyed: whether it was by day or by night that the cloud was taken up, they journeyed.民9:22云彩停留在帐幕上,无论是两天,是一月,是一年,以色列人就住营不起行,但云彩收上去,他们就起行。Or whether it were two days, or a month, or a year, that the cloud tarried upon the tabernacle, remaining thereon, the children of Israel abode in their tents, and journeyed not: but when it was taken up, they journeyed.民9:23他们遵耶和华的吩咐安营,也遵耶和华的吩咐起行。他们守耶和华所吩咐的,都是凭耶和华吩咐摩西的。At the commandment of the LORD they rested in the tents, and at the commandment of the LORD they journeyed: they kept the charge of the LORD, at the commandment of the LORD by the hand of Moses.The Lord helps Israel children to learn obedience to order. 民10:1耶和华晓谕摩西说:And the LORD spake unto Moses, saying,民10:2“你要用银子作两枝号,都要锤出来的,用以招聚会众,并叫众营起行。Make thee two trumpets of silver; of a whole piece shalt thou make them: that thou mayest use them for the calling of the assembly, and for the journeying of the camps.The trumpet is used for gathering people together and to leave. There are 2 trumpets.民10:3吹这号的时候,全会众要到你那里,聚集在会幕门口。And when they shall blow with them, all the assembly shall assemble themselves to thee at the door of the tabernacle of the congregation.民10:4若单吹一枝,众首领,就是以色列军中的统领,要聚集到你那里。And if they blow but with one trumpet, then the princes, which are heads of the thousands of Israel, shall gather themselves unto thee.1 trumpet sound with small voice for gathering leaders.民10:5吹出大声的时候,东边安的营都要起行。When ye blow an alarm, then the camps that lie on the east parts shall go forward.1 trumpet blows out large sound means to leave.民10:6二次吹出大声的时候,南边安的营都要起行,他们将起行必吹出大声。When ye blow an alarm the second time, then the camps that lie on the south side shall take their journey: they shall blow an alarm for their journeys.The 2nd time large sound means all will leave.Leaving sound will be as large as an alarm.民10:7但招聚会众的时候,你们要吹号,却不要吹出大声。But when the congregation is to be gathered together, ye shall blow, but ye shall not sound an alarm.民10:8亚伦子孙作祭司的要吹这号,这要作你们世世代代永远的定例。And the sons of Aaron, the priests, shall blow with the trumpets; and they shall be to you for an ordinance for ever throughout your generations.This will be the same rule at end age. When the rapture comes, the trumpet will be blowed out with large sound. Everyone can hear.民10:9你们在自己的地,与欺压你们的敌人打仗,就要用号吹出大声,便在耶和华你们的 神面前得蒙纪念,也蒙拯救脱离仇敌。And if ye go to war in your land against the enemy that oppresseth you, then ye shall blow an alarm with the trumpets; and ye shall be remembered before the LORD your God, and ye shall be saved from your enemies.Trumpet also will be used for calling wars.民10:10在你们快乐的日子和节期并月朔,献燔祭和平安祭,也要吹号,这都要在你们的 神面前作为纪念。我是耶和华你们的 神。”Also in the day of your gladness, and in your solemn days, and in the beginnings of your months, ye shall blow with the trumpets over your burnt offerings, and over the sacrifices of your peace offerings; that they may be to you for a memorial before your God: I am the LORD your God.Trumpet also will be used for feast day. In the rapture, there will be feast in heaven and war on earth.民10:11第二年二月二十日,云彩从法柜的帐幕收上去。And it came to pass on the twentieth day of the second month, in the second year, that the cloud was taken up from off the tabernacle of the testimony.民10:33以色列人离开耶和华的山,往前行了三天的路程;耶和华的约柜在前头行了三天的路程,为他们寻找安歇的地方。And they departed from the mount of the LORD three days' journey: and the ark of the covenant of the LORD went before them in the three days' journey, to search out a resting place for them.民10:34他们拔营往前行,日间有耶和华的云彩在他们以上。And the cloud of the LORD was upon them by day, when they went out of the camp.The Lord will never leave Israel children. When they walk, the cloud will guide them on top of army.民10:35约柜往前行的时候,摩西就说:“耶和华啊,求你兴起!愿你的仇敌四散,愿恨你的人从你面前逃跑。”And it came to pass, when the ark set forward, that Moses said, Rise up, LORD, and let thine enemies be scattered; and let them that hate thee flee before thee.民10:36约柜停住的时候,他就说:“耶和华啊,求你回到以色列的千万人中!”And when it rested, he said, Return, O LORD, unto the many thousands of Israel.This is the prayer for the help from the Lord. 民11:1众百姓发怨言,他们的恶语达到耶和华的耳中。耶和华听见了就怒气发作,使火在他们中间焚烧,直烧到营的边界。And when the people complained, it displeased the LORD: and the LORD heard it; and his anger was kindled; and the fire of the LORD burnt among them, and consumed them that were in the uttermost parts of the camp.Human should not complain to the Lord, and should be long suffering and have self-control. The Lord will be angry about the bad attitude and evilness words that Israel children have. The anger of the Lord is the consuming fire. At this time, Israel children have very limited compassion and tolerance.When the ‘Great Tribulation’ comes, those who left behind, non-god believers, will be easily to complain on everything, angry, even blame God. The more they complain, the more punishment will fall down to them. So, never blame, learn humble in front of God. No matter what suffering you may have, always praise the Lord and thank for the Lord. The Lord Yahushua will hear you and save you from punishment.民11:2百姓向摩西哀求,摩西祈求耶和华,火就熄了。And the people cried unto Moses; and when Moses prayed unto the LORD, the fire was quenched.The Lord is very compassionate and will give mercy to those who send prayer and those who cry out to him.When earthquake, wars, plague, death,famine………coming, always pray to the Lord, cry for mercy. The Lord will give help.民11:3那地方便叫作他备拉,因为耶和华的火烧在他们中间。And he called the name of the place Taberah: because the fire of the LORD burnt among them.民11:4他们中间的闲杂人大起贪欲的心,以色列人又哭号说:“谁给我们肉吃呢?And the mixt multitude that was among them fell a lusting: and the children of Israel also wept again, and said, Who shall give us flesh to eat?Lust of flesh is the major reason that block people’s faith from God. People’s desire of worldly gains can replace the eager for Heavenly gains. For any one that be left behind, they will suffer lots of pains from their own lust of flesh. Famine is one the killer of flesh lust. As well, people need to reject their own attachments actively.民11:5我们记得在埃及的时候,不花钱就吃鱼,也记得有黄瓜、西瓜、韭菜、葱、蒜。We remember the fish, which we did eat in Egypt freely; the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlick:When they are suffering lack of food, Israel children did not understand this was the cultivation that the Lord gave to them purposely, to remove the lust, be more holiness to Godly things. They remembered the goodness in Egypt, and forgot the slavery life. This will happen to Chinese soon from 2017, famine will also come to China. For those majority richness, it will be very difficult for them to give up luxury life style. But they have no choice in front of the judgement of the Lord.The luxury life, including food, clothing, house, car……….every worldly thing, is the drug to the flesh, can poison human mind from rejecting the slavery life. Israel children received little benefit from Pharaoh, then paid back whole life without freedom. When Chinese people tasted the benefit from the communist system, it will be very difficult for them to reject the evilness of CCP. Famine will come to release the freedom.民11:6现在我们的心血枯竭了,除这吗哪以外,在我们眼前并没有别的东西!”But now our soul is dried away: there is nothing at all, beside this manna, before our eyes.At this time, Israel children had no thankful to Moses and the Lord, and they had not realize the mercy from the Lord released them from slavery, and gave them heavenly food to eat. Manna is not a bread from earth, but very preciously from Heaven. For those who cherish the mercy of the Lord will taste manna goodly.During Great Tribulation, for those who worship and ask mercy from the Lord, they will have manna to eat. The Lord will prepare food for them.民11:7这吗哪仿佛芫荽子,又好像珍珠。And the manna was as coriander seed, and the colour thereof as the colour of bdellium.民11:8百姓周围行走,把吗哪收起来,或用磨推,或用臼捣,煮在锅中,又作成饼,滋味好像新油。And the people went about, and gathered it, and ground it in mills, or beat it in a mortar, and baked it in pans, and made cakes of it: and the taste of it was as the taste of fresh oil.Manna is the bread that angles eat in Heaven.民11:9夜间露水降在营中,吗哪也随着降下。And when the dew fell upon the camp in the night, the manna fell upon it.Manna came with dew. Dew is a type of water, when people baptise, they also use holy water. Dew is also the holy water, the Lord’s baptise water from Heaven, without sin.民11:10摩西听见百姓各在各家的帐棚门口哭号,耶和华的怒气便大发作,摩西就不喜悦。Then Moses heard the people weep throughout their families, every man in the door of his tent: and the anger of the LORD was kindled greatly; Moses also was displeased.If anyone who desire and do not want to give up worldly things, the Lord will be very angry. The Great Tribulation is the final test and training for people to know God is real. Suffering can remove sins. When people have less sin, it is easy for them to realise God and Heaven. When people see war comes, the Bible prophecy is real, they will change the attitude and start to accept the salvation. When they have the willingness from above, the Lord comes on time for salvation.民11:11摩西对耶和华说:“你为何苦待仆人?我为何不在你眼前蒙恩,竟把这管理百姓的重任加在我身上呢?And Moses said unto the LORD, Wherefore hast thou afflicted thy servant? and wherefore have I not found favour in thy sight, that thou layest the burden of all this people upon me?民11:12这百姓岂是我怀的胎,岂是我生下来的呢?你竟对我说:‘把他们抱在怀里,如养育之父抱吃奶的孩子,直抱到你起誓应许给他们祖宗的地去。’Have I conceived all this people? have I begotten them, that thou shouldest say unto me, Carry them in thy bosom, as a nursing father beareth the sucking child, unto the land which thou swarest unto their fathers?There will be many Christians, Catholics left behind. They should give help to others, speak for the Lord, ask people to worship the Lord. It can be difficult for them to speak to atheists, but if they have love and give patience, enough knowledge to them. Atheists will listen. The education to atheists is just like nursing a baby.民11:13我从哪里得肉给这百姓吃呢?他们都向我哭号说:‘你给我们肉吃吧!’Whence should I have flesh to give unto all this people? for they weep unto me, saying, Give us flesh, that we may eat.Israel children already had manna to eat fully, but they desired meat. It is not their spirit want to eat meat, it is the lust from flesh eager hardly for meat for satisfaction. They need to train their own perseverance to reject the lust.Meat is the word of God. Reading Bible, repent and pray every day can have the knowledge easier. 民11:14管理这百姓的责任太重了,我独自担当不起。I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.Both Israel children and Moses were tested and trained by the Lord. The Lord also trained Moses to be a prophet. 民11:15你这样待我,我若在你眼前蒙恩,求你立时将我杀了,不叫我见自己的苦情。”And if thou deal thus with me, kill me, I pray thee, out of hand, if I have found favour in thy sight; and let me not see my wretchedness.At this point, Moses attained his maximum level of tolerance.民11:16耶和华对摩西说:“你从以色列的长老中招聚七十个人,就是你所知道作百姓的长老和官长的,到我这里来,领他们到会幕前,使他们和你一同站立。And the LORD said unto Moses, Gather unto me seventy men of the elders of Israel, whom thou knowest to be the elders of the people, and officers over them; and bring them unto the tabernacle of the congregation, that they may stand there with thee.民11:17我要在那里降临与你说话,也要把降于你身上的灵分赐他们,他们就和你同当这管百姓的重任,免得你独自担当。And I will come down and talk with thee there: and I will take of the spirit which is upon thee, and will put it upon them; and they shall bear the burden of the people with thee, that thou bear it not thyself alone.The Lord found another 70 elders to share the burden on Moses. They will get the same Spirit as Moses had. The reason why Moses can see the Lord, and understand the message from the Lord was because Moses had the Holy Spirit within his spirit. This is how people get wisdom from God. This is how the Lord use his servants for different missions on land as well.For those left behind during Great Tribulation time. If they become more faithful in the Lord. The Lord will give them the Holy Spirit and wisdom for them to work for others.民11:18又要对百姓说:‘你们应当自洁,预备明天吃肉,因为你们哭号说:谁给我们肉吃?我们在埃及很好。这声音达到了耶和华的耳中,所以他必给你们肉吃。And say thou unto the people, Sanctify yourselves against to morrow, and ye shall eat flesh: for ye have wept in the ears of the LORD, saying, Who shall give us flesh to eat? for it was well with us in Egypt: therefore the LORD will give you flesh, and ye shall eat.Israel children still had lots of slavery memory in their spirit and body. Even their body was out of Egypt, but the mind and flesh still attached to darkness life.民11:19你们不止吃一天、两天、五天、十天、二十天,Ye shall not eat one day, nor two days, nor five days, neither ten days, nor twenty days;民11:20要吃一个整月,甚至肉从你们鼻孔里喷出来,使你们厌恶了,因为你们厌弃住在你们中间的耶和华,在他面前哭号说:我们为何出了埃及呢?’”But even a whole month, until it come out at your nostrils, and it be loathsome unto you: because that ye have despised the LORD which is among you, and have wept before him, saying, Why came we forth out of Egypt?Because they complained to the Lord, the Lord gave much more meat to eat as they needed. 民11:21摩西对耶和华说:“这与我同住的百姓,步行的男人有六十万,你还说:‘我要把肉给他们,使他们可以吃一个整月。’And Moses said, The people, among whom I am, are six hundred thousand footmen; and thou hast said, I will give them flesh, that they may eat a whole month.民11:22难道给他们宰了羊群牛群,或是把海中所有的鱼都聚了来,就够他们吃吗?”Shall the flocks and the herds be slain for them, to suffice them? or shall all the fish of the sea be gathered together for them, to suffice them?民11:23耶和华对摩西说:“耶和华的膀臂岂是缩短了吗?现在要看我的话向你应验不应验!”And the LORD said unto Moses, Is the LORD's hand waxed short? thou shalt see now whether my word shall come to pass unto thee or not.民11:24摩西出去,将耶和华的话告诉百姓,又招聚百姓的长老中七十个人来,使他们站在会幕的四围。And Moses went out, and told the people the words of the LORD, and gathered the seventy men of the elders of the people, and set them round about the tabernacle.民11:25耶和华在云中降临,对摩西说话,把降与他身上的灵分赐那七十个长老,灵停在他们身上的时候,他们就受感说话,以后却没有再说。And the LORD came down in a cloud, and spake unto him, and took of the spirit that was upon him, and gave it unto the seventy elders: and it came to pass, that, when the spirit rested upon them, they prophesied, and did not cease.The Holy Spirit of God fell down on each elder and gave them knowledge and words to speak. It was the Holy Spirit spoke trough elders’lips.民11:26但有两个人仍在营里,一个名叫伊利达,一个名叫米达。他们本是在那些被录的人中,却没有到会幕那里去。灵停在他们身上,他们就在营里说预言。But there remained two of the men in the camp, the name of the one was Eldad, and the name of the other Medad: and the spirit rested upon them; and they were of them that were written, but went not out unto the tabernacle: and they prophesied in the camp.The Holy Spirit knew who should be the right chosen ones. 民11:27有个少年人跑来告诉摩西说:“伊利达、米达在营里说预言。”And there ran a young man, and told Moses, and said, Eldad and Medad do prophesy in the camp.These two did not know what happened to Moses, can suddenly start to speak words as the lord’s wisdom. Other people hear the words and knew it was a good words.民11:28摩西的帮手,嫩的儿子约书亚,就是摩西所拣选的一个人,说:“请我主摩西禁止他们。”And Joshua the son of Nun, the servant of Moses, one of his young men, answered and said, My lord Moses, forbid them.民11:29摩西对他说:“你为我的缘故嫉妒人吗?惟愿耶和华的百姓都受感说话,愿耶和华把他的灵降在他们身上!”And Moses said unto him, Enviest thou for my sake? would God that all the LORD's people were prophets, and that the LORD would put his spirit upon them!Joshua can not accept this strange thing happened, Moses questioned him on his jealousy attitude. When people see good thing happened on others, they should feel happen for them instead of jealousy.民11:30于是,摩西和以色列的长老都回到营里去了。And Moses gat him into the camp, he and the elders of Israel.民11:31有风从耶和华那里刮起,把鹌鹑由海面刮来,飞散在营边和营的四围;这边约有一天的路程,那边约有一天的路程,离地面约有二肘。And there went forth a wind from the LORD, and brought quails from the sea, and let them fall by the camp, as it were a day's journey on this side, and as it were a day's journey on the other side, round about the camp, and as it were two cubits high upon the face of the earth.民11:32百姓起来,终日终夜,并次日一整天,捕取鹌鹑,至少的也取了十贺梅珥,为自己摆列在营的四围。And the people stood up all that day, and all that night, and all the next day, and they gathered the quails: he that gathered least gathered ten homers: and they spread them all abroad for themselves round about the camp.Israel children complained to the Lord, then, the Lord followed their wishes, gave out a lot to satisfy their wishes. This means the humanity is like a king above the Lord, which means there is no humbleness within humans.民11:33肉在他们牙齿之间,尚未嚼烂,耶和华的怒气就向他们发作,用最重的灾殃击杀了他们。And while the flesh was yet between their teeth, ere it was chewed, the wrath of the LORD was kindled against the people, and the LORD smote the people with a very great plague.When the death came, they knew it was the punishment from the Lord. Humanity will not receive benefits from wanting. The more they wish, the less they can get. Instead, they must give out pains for exchanging benefit. The Lord will give humanity a better gift when people quit from their own lust. 民11:34那地方便叫作基博罗哈他瓦(就是“贪欲之人的坟墓”),因为他们在那里葬埋那起贪欲之心的人。And he called the name of that place Kibrothhattaavah: because there they buried the people that lusted.As the Lord promised that piece of wonderful land to Abraham, not all can dwell on it, only those who have the same wonderful attitude can inherit the promised land. Through the journey from Egypt to the final destination, there will many disqualified people had been removed from the final arrival list. It was not the Lord gave them no mercy, it was their own choice let them be disqualify. The promised land is the final destination representing Heaven, people must reject the lust of flesh for going to Heaven. The flesh lust is one of the reason of building sins.民11:35百姓从基博罗哈他瓦走到哈洗录,就住在哈洗录。And the people journeyed from Kibrothhattaavah unto Hazeroth; and abode at Hazeroth.Israel children must keep rejecting different type of lust at each phase. When they finished the whole journey, they have to reject all lusts and carry no sins for the qualification.
民12:1摩西娶了古实女子为妻。米利暗和亚伦因他所娶的古实女子,就毁谤他,And Miriam and Aaron spake against Moses because of the Ethiopian woman whom he had married: for he had married an Ethiopian woman.Gossip is a very bad habit that many people have. When the evilness becomes stronger than love, people can easily attack others without realize their own behavior, even to their closed family members.This is the judgement to others based on human race. There will be no heriarchy differences between races in front of the Lord, but there will be difference between who worship the Lord and who do not. Hence, when Israel children bought slaves from other tribes, as long as the slave did the circumcision, the Lord will treat him as a family member. Israel children is the most closed chosen people of the Lord. Other tribes that from Abraham too are not the chosen people. Hence, as the Lord’s closed servants, Israel children have to be more humble to treat other tribes. Even put themselves in a lower stage than other tribes. If the closed servants judge others, the Lord will be much angrier about them.The same reason, USA has been considered as a Christian nation. Iraq and Libya are Muslim nations. Hence, USA is more closed to the Lord and pleased the Lord more. Hence, if USA feel so proud as a Christian nation, and take it as the reason to destroy non-Christian nation by evil behaviors, the Lord will be very angry, and give more punishment onto USA. This is the reason why USA becomes a very wicked nation, and why the Lord will bring USA done to humbleness. The more close to the Lord, the more strict the Lord takes the judges, for he is the son from the Lord, not a bastard. 民12:2说:“难道耶和华单与摩西说话,不也与我们说话吗?”这话耶和华听见了。And they said, Hath the LORD indeed spoken only by Moses? hath he not spoken also by us? And the LORD heard it.This is the jealousy to Moses.民12:3摩西为人极其谦和,胜过世上的众人。(Now the man Moses was very meek, above all the men which were upon the face of the earth.)Moses will not take it harmfully, for he was very humble and not fight with others. This is the same personality as Xi Jinping has.民12:4耶和华忽然对摩西、亚伦、米利暗说:“你们三个人都出来到会幕这里。”他们三个人就出来了。And the LORD spake suddenly unto Moses, and unto Aaron, and unto Miriam, Come out ye three unto the tabernacle of the congregation. And they three came out.民12:5耶和华在云柱中降临,站在会幕门口,召亚伦和米利暗,二人就出来了。And the LORD came down in the pillar of the cloud, and stood in the door of the tabernacle, and called Aaron and Miriam: and they both came forth.When the Lord came down, the cloud also came down in front of the tent. The Lord’s voice came out of the cloud and talk to Aaron and Miriam. Aaron and Miriam can not see the Lord, but can hear the voice and see the cloud.民12:6耶和华说:“你们且听我的话:你们中间若有先知,我耶和华必在异象中向他显现,在梦中与他说话。And he said, Hear now my words: If there be a prophet among you, I the LORD will make myself known unto him in a vision, and will speak unto him in a dream.The Lord will teach Israel children how to be qualified for the promised land. He will not miss any conflicts within Israel children. The Lord will give vision and dreams to his chosen one, called prophet. This is how the Lord proof who can be his pleased children.At the end age, those pleased children will have visions and dreams as the message from the Lord. Now, many people already have. 民12:7我的仆人摩西不是这样,他是在我全家尽忠的。My servant Moses is not so, who is faithful in all mine house.民12:8我要与他面对面说话,乃是明说,不用谜语,并且他必见我的形像。你们毁谤我的仆人摩西,为何不惧怕呢?”With him will I speak mouth to mouth, even apparently, and not in dark speeches; and the similitude of the LORD shall he behold: wherefore then were ye not afraid to speak against my servant Moses?The Lord said Moses is faithful, let him see the Lord directly will be easy for the communication. There will be sin from attacking servants. Brother love is very necessary within the Lord’s children.民12:9耶和华就向他们二人发怒而去。And the anger of the LORD was kindled against them; and he departed.民12:10云彩从会幕上挪开了。不料,米利暗长了大麻疯,有雪那样白。亚伦一看米利暗长了大麻疯,And the cloud departed from off the tabernacle; and, behold, Miriam became leprous, white as snow: and Aaron looked upon Miriam, and, behold, she was leprous.The Lord gave punishment onto Miriam. Leprous, as a plague, is from God, as the punishment to people. It is the same rule all the time. But at the end age, when science study come outs, people do not believe this traditional common sense any more. 民12:11就对摩西说:“我主啊,求你不要因我们愚昧犯罪,便将这罪加在我们身上。And Aaron said unto Moses, Alas, my lord, I beseech thee, lay not the sin upon us, wherein we have done foolishly, and wherein we have sinned.民12:12求你不要使她像那出母腹、肉已半烂的死胎。”Let her not be as one dead, of whom the flesh is half consumed when he cometh out of his mother's womb.民12:13于是摩西哀求耶和华说:“ 神啊,求你医治她!”And Moses cried unto the LORD, saying, Heal her now, O God, I beseech thee.When any punishment falls upon people, they need to know it is not an accident, but the punishment from the Lord, and need to beg for the Lord’s mercy. 民12:14耶和华对摩西说:“她父亲若吐唾沫在她脸上,她岂不蒙羞七天吗?现在要把她在营外关锁七天,然后才可以领她进来。”And the LORD said unto Moses, If her father had but spit in her face, should she not be ashamed seven days? let her be shut out from the camp seven days, and after that let her be received in again.The Lord then removed the punishment to Miriam. As the Lord said this is the shame to her, because pride brings in shame. 民12:15于是米利暗关锁在营外七天。百姓没有行路,直等到把米利暗领进来。And Miriam was shut out from the camp seven days: and the people journeyed not till Miriam was brought in again.The whole congregation had to wait for her. 民12:16以后百姓从哈洗录起行,在巴兰的旷野安营。And afterward the people removed from Hazeroth, and pitched in the wilderness of Paran.民13:1耶和华晓谕摩西说:And the LORD spake unto Moses, saying,民13:2“你打发人去窥探我所赐给以色列人的迦南地,他们每支派中要打发一个人,都要作首领的。”Send thou men, that they may search the land of Canaan, which I give unto the children of Israel: of every tribe of their fathers shall ye send a man, every one a ruler among them.民13:3摩西就照耶和华的吩咐,从巴兰的旷野打发他们去,他们都是以色列人的族长。And Moses by the commandment of the LORD sent them from the wilderness of Paran: all those men were heads of the children of Israel.The Lord gave mission to Moses and passing to each tribe. This is the test the Lord gave to each tribe, to see if they are qualified as the Lord wishes. 民13:4他们的名字:属流便支派的有撒刻的的儿子沙母亚。And these were their names: of the tribe of Reuben, Shammua the son of Zaccur.民13:5属西缅支派的有何利的儿子沙法;Of the tribe of Simeon, Shaphat the son of Hori.民13:6属犹大支派的有耶孚尼的儿子迦勒;Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.民13:7属以萨迦支派的有约色的儿子以迦;Of the tribe of Issachar, Igal the son of Joseph.民13:8属以法莲支派的有嫩的儿子何希阿;Of the tribe of Ephraim, Oshea the son of Nun.民13:9属便雅悯支派的,有拉孚的儿子帕提;Of the tribe of Benjamin, Palti the son of Raphu.民13:10属西布伦支派的有梭底的儿子迦叠;Of the tribe of Zebulun, Gaddiel the son of Sodi.民13:11约瑟的子孙属玛拿西支派的有稣西的儿子迦底;Of the tribe of Joseph, namely, of the tribe of Manasseh, Gaddi the son of Susi.民13:12属但支派的有基玛利的儿子亚米利;Of the tribe of Dan, Ammiel the son of Gemalli.民13:13属亚设支派的有米迦勒的儿子西帖;Of the tribe of Asher, Sethur the son of Michael.13:14属拿弗他利支派的有缚西的儿子拿比;Of the tribe of Naphtali, Nahbi the son of Vophsi.民13:15属迦得支派的有玛基的儿子臼利。Of the tribe of Gad, Geuel the son of Machi.民13:16这就是摩西所打发窥探那地之人的名字。摩西就称嫩的儿子何西阿为约书亚。These are the names of the men which Moses sent to spy out the land. And Moses called Oshea the son of Nun Jehoshua.民13:17摩西打发他们去窥探迦南地说:“你们从南地上山地去,And Moses sent them to spy out the land of Canaan, and said unto them, Get you up this way southward, and go up into the mountain:民13:18看那地如何,其中所住的民是强是弱,是多是少,And see the land, what it is; and the people that dwelleth therein, whether they be strong or weak, few or many;民13:19所住之地是好是歹,所住之处是营盘是坚城?And what the land is that they dwell in, whether it be good or bad; and what cities they be that they dwell in, whether in tents, or in strong holds;民13:20又看那地土是肥美是瘠薄,其中有树木没有?你们要放开胆量,把那地的果子带些来。”那时正是葡萄初熟的时候。And what the land is, whether it be fat or lean, whether there be wood therein, or not. And be ye of good courage, and bring of the fruit of the land. Now the time was the time of the firstripe grapes.Mission had been given out, stated very clearly. They must bring back result as a proof showing they had commited the mission.民13:21他们上去窥探那地,从寻的旷野到利合,直到哈马口。So they went up, and searched the land from the wilderness of Zin unto Rehob, as men come to Hamath.民13:22他们从南地上去,到了希伯仑,在那里有亚衲族人亚希幔、示筛、挞买。(原来希伯仑城被建造比埃及的锁安城早七年。)And they ascended by the south, and came unto Hebron; where Ahiman, Sheshai, and Talmai, the children of Anak, were. (Now Hebron was built seven years before Zoan in Egypt.)民13:23他们到了以实各谷,从那里砍了葡萄树的一枝,上头有一挂葡萄,两个人用杠抬着,又带了些石榴和无花果来。And they came unto the brook of Eshcol, and cut down from thence a branch with one cluster of grapes, and they bare it between two upon a staff; and they brought of the pomegranates, and of the figs.民13:24因为以色列人从那里砍来的那挂葡萄,所以那地方叫作以实各谷。The place was called the brook Eshcol, because of the cluster of grapes which the children of Israel cut down from thence.民13:25过了四十天,他们窥探那地才回来。And they returned from searching of the land after forty days.This mission was also 40 days. The number of days had been set by the Lord, means the Lord controlled the timeline.民13:26到了巴兰旷野的加低斯,见摩西、亚伦并以色列的全会众,回报摩西、亚伦并全会众,又把那地的果子给他们看。And they went and came to Moses, and to Aaron, and to all the congregation of the children of Israel, unto the wilderness of Paran, to Kadesh; and brought back word unto them, and unto all the congregation, and shewed them the fruit of the land.民13:27又告诉摩西说:“我们到了你所打发我们去的那地,果然是流奶与蜜之地,这就是那地的果子。And they told him, and said, We came unto the land whither thou sentest us, and surely it floweth with milk and honey; and this is the fruit of it.民13:28然而住那地的民强壮,城邑也坚固宽大,并且我们在那里看见了亚衲族的人。Nevertheless the people be strong that dwell in the land, and the cities are walled, and very great: and moreover we saw the children of Anak there.民13:29亚玛力人住在南地;赫人、耶布斯人、亚摩利人住在山地;迦南人住在海边并约旦河旁。”The Amalekites dwell in the land of the south: and the Hittites, and the Jebusites, and the Amorites, dwell in the mountains: and the Canaanites dwell by the sea, and by the coast of Jordan.民13:30迦勒在摩西面前安抚百姓说:“我们立刻上去得那地吧!我们足能得胜。”And Caleb stilled the people before Moses, and said, Let us go up at once, and possess it; for we are well able to overcome it.Caleb was brave and was willing to go the promised land as soon as possible. He trusted that the Lord will bring them to a good place. The most faithful faith is like a person who ever question, never criticize the Lord, and never understand in their own way, but totally believe, just believe simply as a child.民13:31但那些和他同去的人说:“我们不能上去攻击那民,因为他们比我们强壮。”But the men that went up with him said, We be not able to go up against the people; for they are stronger than we.But many other brother were very negative. They spoke in a totally different situation.民13:32探子中有人论到所窥探之地,向以色列人报恶信说:“我们所窥探经过之地,是吞吃居民之地,我们在那里所看见的人民都身量高大。And they brought up an evil report of the land which they had searched unto the children of Israel, saying, The land, through which we have gone to search it, is a land that eateth up the inhabitants thereof; and all the people that we saw in it are men of a great stature.民13:33我们在那里看见亚衲族人,就是伟人,他们是伟人的后裔。据我们看自己就如蚱蜢一样,据他们看我们也是如此。”And there we saw the giants, the sons of Anak, which come of the giants: and we were in our own sight as grasshoppers, and so we were in their sight.One reason is they had been wicked and lied to the real situation basic on their own evilness. The other reason is they went to the wrong place, not as where they should go to.民14:1当下全会众大声喧嚷;那夜百姓都哭号。And all the congregation lifted up their voice, and cried; and the people wept that night.民14:2以色列众人向摩西、亚伦发怨言,全会众对他们说:“巴不得我们早死在埃及地,或是死在这旷野。And all the children of Israel murmured against Moses and against Aaron: and the whole congregation said unto them, Would God that we had died in the land of Egypt! or would God we had died in this wilderness!When Israel children hear this 2 different reports, they chose to trust the negative one. One reason is that more people spoke for lies, and only one person spoke the truth.They trusted the one that more people stand for with no doubt. Humans can be easily lied by the large number of people.Hence, more or less on the number of population will not affect the reality is right or wrong. During Great Tribulation, Obama will form one world government, Pope Francis will speak for one world religion Islam. They will count a large partial on the total population, because those faithful one already raptured in Heaven. Hence, the majority voice will be speaking lies for satan. Those left behind will be lied easily, fall into a very dangerous situation.民14:3耶和华为什么把我们领到那地,使我们倒在刀下呢?我们的妻子和孩子必被掳掠,我们回埃及去岂不好吗?”And wherefore hath the LORD brought us unto this land, to fall by the sword, that our wives and our children should be a prey? were it not better for us to return into Egypt?When they had doubt, they started to question to the Lord. This is no faith.For every question, they should ask Moses, and let Moses ask the Lord for solution.民14:4众人彼此说:“我们不如立一个首领,回埃及去吧!”And they said one to another, Let us make a captain, and let us return into Egypt.They made their own decision, means they did not put the Lord in heart. They still like the slavery life instead of freedom.民14:5摩西、亚伦就俯伏在以色列全会众面前。Then Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the congregation of the children of Israel.民14:6窥探地的人中,嫩的儿子约书亚和耶孚尼的儿子迦勒,撕裂衣服,And Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, which were of them that searched the land, rent their clothes:民14:7对以色列全会众说:“我们所窥探经过之地是极美之地。And they spake unto all the company of the children of Israel, saying, The land, which we passed through to search it, is an exceeding good land.民14:8耶和华若喜悦我们,就必将我们领进那地,把地赐给我们,那地原是流奶与蜜之地。If the LORD delight in us, then he will bring us into this land, and give it us; a land which floweth with milk and honey.民14:9但你们不可背叛耶和华,也不要怕那地的居民,因为他们是我们的食物,并且荫庇他们的已经离开他们。有耶和华与我们同在,不要怕他们!”Only rebel not ye against the LORD, neither fear ye the people of the land; for they are bread for us: their defence is departed from them, and the LORD is with us: fear them not.Only Joshua and Caleb spoke for the true situation. They had the best quality as the closed servant. They had the full understanding on the Lord’s mercy, from which they will have the best reward and protection. As well, they had the fear heart and loyalty to respect the Lord’s mercy.民14:10但全会众说:“拿石头打死他们二人!”忽然,耶和华的荣光在会幕中向以色列众人显现。But all the congregation bade stone them with stones. And the glory of the LORD appeared in the tabernacle of the congregation before all the children of Israel.The congregation totally rejected Joshua and Caleb, because they had no faith in the Lord. If they had even a little bit wish for the promised land, they will wait and try a different way to know who was correct, and not reject the good report immediately. The punishment means they were very wicked, had no love, no knowledge. 民14:11耶和华对摩西说:“这百姓藐视我要到几时呢?我在他们中间行了这一切神迹,他们还不信我要到几时呢?And the LORD said unto Moses, How long will this people provoke me? and how long will it be ere they believe me, for all the signs which I have shewed among them?The Lord showed his glory to the congregation. The signs were directly from the Lord, given to people to build their faith, also the non-verbal connection and communication between the Lord and his people. However, without knowledge, they just can not understand the meaning from these signs.This is exactly the same situation as the end days. All flood, mountain fires, clouds, tornados are the signs from the Lord, representing the timeline. However, people who do not read Bible will be hardly to understand its meaning. They do not know signs are the communication message from the Lord.民14:12我要用瘟疫击杀他们,使他们不得承受那地,叫你的后裔成为大国,比他们强胜。”I will smite them with the pestilence, and disinherit them, and will make of thee a greater nation and mightier than they.Besides fire, pestilence is another tool for the Lord punishing his children.民14:13摩西对耶和华说:“埃及人必听见这事,因为你曾施展大能,将这百姓从他们中间领上来。And Moses said unto the LORD, Then the Egyptians shall hear it, (for thou broughtest up this people in thy might from among them;民14:14埃及人要将这事传给迦南地的居民,那民已经听见你耶和华是在这百姓中间,因为你面对面被人看见,有你的云彩停在他们以上。你日间在云柱中,夜间在火柱中,在他们前面行。And they will tell it to the inhabitants of this land: for they have heard that thou LORD art among this people, that thou LORD art seen face to face, and that thy cloud standeth over them, and that thou goest before them, by day time in a pillar of a cloud, and in a pillar of fire by night.民14:15如今你若把这百姓杀了,如杀一人,那些听见你名声的列邦必议论说:Now if thou shalt kill all this people as one man, then the nations which have heard the fame of thee will speak, saying,民14:16‘耶和华因为不能把这百姓领进他向他们起誓应许之地,所以在旷野把他们杀了。’Because the LORD was not able to bring this people into the land which he sware unto them, therefore he hath slain them in the wilderness.民14:17现在求主大显能力,照你所说过的话说:And now, I beseech thee, let the power of my LORD be great, according as thou hast spoken, saying,Moses understood the situation very well, and asked for mercy on a reason standing for the Lord. And, Moses was praising the great power the Lord had.民14:18‘耶和华不轻易发怒,并有丰盛的慈爱,赦免罪孽和过犯,万不以有罪的为无罪,必追讨他的罪,自父及子,直到三四代。’The LORD is longsuffering, and of great mercy, forgiving iniquity and transgression, and by no means clearing the guilty, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation.For those who never read Bible and never have a chance to know God. Here is the description of the Lord from Moses. This is the real understanding on how the Lord would be. The Lord has the fairness on judgement, gives great mercy and forgiveness to the iniquity of his children. However, by removing the iniquity, his children must give out a reason. The reason is repentance and pray. When the sinner repents and ask for forgiveness in the name of the Lord, or when others pray for the mercy from the Lord. The Lord will remove the sinner’s iniquity. “ by no means clearing the guilty” means the Lord is truthfulness. “Forgiving iniquity ”means compassion.“ Longsuffering” means forbearance. 民14:19求你照你的大慈爱赦免这百姓的罪孽,好象你从埃及到如今常赦免他们一样。”Pardon, I beseech thee, the iniquity of this people according unto the greatness of thy mercy, and as thou hast forgiven this people, from Egypt even until now.Moses is the one praying for the mercy from the Lord. 民14:20耶和华说:“我照着你的话赦免了他们。And the LORD said, I have pardoned according to thy word:Then, the Lord pardoned their iniquity.民14:21然我指着我的永生起誓,遍地要被我的荣耀充满。But as truly as I live, all the earth shall be filled with the glory of the LORD.The Lord used himself as the 3rd witness for he kept his promise to Abraham, because the Lord is the most high God. There will be no other Heavenly living higher than God.At the end age, Jesus will replace his Father in Heaven, and become the new King of the universe. Hence, Jesus is the same as God, and inherits the same covenant with Abraham from the Father God. 民14:22这些人虽看见我的荣耀和我在埃及与旷野所行的神迹,仍然试探我这十次,不听从我的话,Because all those men which have seen my glory, and my miracles, which I did in Egypt and in the wilderness, and have tempted me now these ten times, and have not hearkened to my voice;The reason for the Lord’s punishment is the disobedience without thanksgiving for the Lord’s mercy.民14:23他们断不得看见我向他们的祖宗所起誓应许之地。凡藐视我的,一个也不得看见;Surely they shall not see the land which I sware unto their fathers, neither shall any of them that provoked me see it:For those disobey to the Lord, they will not be qualified to see the final destination. This is a major reason on who can be raptured to Heaven and who can not.民14:24惟独我的仆人迦勒,因他另有一个心志,专一跟从我,我就把他领进他所去过的那地;他的后裔也必得那地为业。But my servant Caleb, because he had another spirit with him, and hath followed me fully, him will I bring into the land whereinto he went; and his seed shall possess it.Caleb was faithful from the beginning, by his faithfulness, the Lord brought him into the correct place. For reward, Caleb will own the promised land. Caleb is from the Judah tribe. Here the Lord said he bring Caleb into the land, means it was the Lord did not let the majority leaders walk into the right place. Hence, it may be true that they went to a wrong place and saw a horrible land. They may not cheating on the report. If so, this situation tells that without the faith, people will miss the right destination. Especially when people have doubt, evil understanding on the Lord, the Lord will not show them the truth. For people doing the same thing at the same time in the same condition under the same mission, the result can be totally opposing.This is an example about the argument on ‘ trusting before seeing, or seeing before trusting’. For people reading the same book Holy Bible, they will have different understandings, see different things from the same scripture, because each person may have different level of faith. The faithful one can see Heaven, a deeper meaning under each words, knowledges, solutions, wisdom. The unfaithful one can only see the conflicts from each verse to another verse. This is why at the end age, there are so many people question on how truly the Holy Bible is, they can not believe Bible is the word of God.民14:25亚玛力人和迦南人住在谷中,明天你们要转回,从红海的路往旷野去。”(Now the Amalekites and the Canaanites dwelt in the valley.) Tomorrow turn you, and get you into the wilderness by the way of the Red sea.For the Lord will give more tests to the whole congregation. All Israel children had to turn back to the previous walks. This means for the stage that they fail, they must walk through the same stage again to meet the qualification.The Lord let Amalekites and Canaanites come out to the valley to block the way toward the promised land.民14:26耶和华对摩西、亚伦说:And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying,民14:27“这恶会众向我发怨言,我忍耐他们要到几时呢?以色列人向我所发的怨言,我都听见了。How long shall I bear with this evil congregation, which murmur against me? I have heard the murmurings of the children of Israel, which they murmur against me.民14:28你们告诉他们,耶和华说:‘我指着我的永生起誓:我必要照你们达到我耳中的话待你们。Say unto them, As truly as I live, saith the LORD, as ye have spoken in mine ears, so will I do to you:The Lord was angry about the evilness, and will treat in the same way to the evilness people. 民14:29你们的尸首必倒在这旷野,并且你们中间凡被数点、从二十岁以外向我发怨言的,Your carcases shall fall in this wilderness; and all that were numbered of you, according to your whole number, from twenty years old and upward, which have murmured against me,民14:30必不得进我起誓应许叫你们住的那地;惟有耶孚尼的儿子迦勒和嫩的儿子约书亚才能进去。Doubtless ye shall not come into the land, concerning which I sware to make you dwell therein, save Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun.民14:31但你们的妇人孩子,就是你们所说要被掳掠的,我必把他们领进去,他们就得知你们所厌弃的那地。But your little ones, which ye said should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which ye have despised.民14:32至于你们,你们的尸首必倒在这旷野;But as for you, your carcases, they shall fall in this wilderness.The punishment of evilness was death. The evilness means they took the benefit from the Lord, but gave back bad words to curse the Lord. For those blasphemed God, without any compassion in heart, must pay for it by their own lives.民14:33你们的儿女必在旷野飘流四十年,担当你们淫行的罪,直到你们的尸首在旷野消灭。And your children shall wander in the wilderness forty years, and bear your whoredoms, until your carcases be wasted in the wilderness.This is the reason why Moses took 40 year to finish the whole journey. There are sins within the whole congregation, but the Lord will not separate those good ones from evil ones. Hence, the whole congregation will take more suffering together to pay off sins.民14:34按你们窥探那地的四十日,一年顶一日,你们要担当罪孽四十年,就知道我与你们疏远了。After the number of the days in which ye searched the land, even forty days, each day for a year, shall ye bear your iniquities, even forty years, and ye shall know my breach of promise.One day sin will be charged for one whole year suffering.民14:35我耶和华说过,我总要这样待这一切聚集敌我的恶会众,他们必在这旷野消灭,在这里死亡。’”I the LORD have said, I will surely do it unto all this evil congregation, that are gathered together against me: in this wilderness they shall be consumed, and there they shall die.Those died ones made lies on purpose, because they were against the Lord. 民14:36摩西所打发窥探那地的人回来,报那地的恶信,叫全会众向摩西发怨言,And the men, which Moses sent to search the land, who returned, and made all the congregation to murmur against him, by bringing up a slander upon the land,The purpose was to let all congregation betray the Lord, and back to Egypt. Egypt represented the Hell, Satanism. Hence, those died ones were the children of satan. 民14:37这些报恶信的人都遭瘟疫,死在耶和华面前。Even those men that did bring up the evil report upon the land, died by the plague before the LORD.Plague is a tool of punishment on Satanism.民14:38其中惟有嫩的儿子约书亚和耶孚尼的儿子迦勒仍然存活。But Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, which were of the men that went to search the land, lived still.民14:39摩西将这些话告诉以色列众人,他们就甚悲哀。And Moses told these sayings unto all the children of Israel: and the people mourned greatly.The reason of grief was they provoked the Lord to give them punishment. It was not because they feel sad for the death of evil ones.民14:40清早起来上山顶去,说:“我们在这里,我们有罪了,情愿上耶和华所应许的地方去。”And they rose up early in the morning, and gat them up into the top of the mountain, saying, Lo, we be here, and will go up unto the place which the LORD hath promised: for we have sinned.The rest congregation learnt a big lesson and repented.民14:41摩西说:“你们为何违背耶和华的命令呢?这事不能顺利了。And Moses said, Wherefore now do ye transgress the commandment of the LORD? but it shall not prosper.However, the Lord already made the decision and can not be changed.民14:42不要上去,因为耶和华不在你们中间,恐怕你们被仇敌杀败了。Go not up, for the LORD is not among you; that ye be not smitten before your enemies.民14:43亚玛力人和迦南人都在你们面前,你们必倒在刀下,因你们退回不跟从耶和华,所以他必不与你们同在。”For the Amalekites and the Canaanites are there before you, and ye shall fall by the sword: because ye are turned away from the LORD, therefore the LORD will not be with you.Without the protection from the Lord, Israel children can not win the battle with Amalekites and Canaanites. 民14:44他们却擅敢上山顶去,然而耶和华的约柜和摩西没有出营。But they presumed to go up unto the hill top: nevertheless the ark of the covenant of the LORD, and Moses, departed not out of the camp.民14:45于是亚玛力人和住在那山上的迦南人都下来击打他们,把他们杀退了,直到何珥玛。Then the Amalekites came down, and the Canaanites which dwelt in that hill, and smote them, and discomfited them, even unto Hormah.The only reason why Israel children won all battle before was they had the Lord fought with them. It is the Lord wins the battle, not human can do. Without the Lord stays within them together, they can not do anything. 民15:13凡本地人将馨香的火祭献给耶和华,都要这样办理。All that are born of the country shall do these things after this manner, in offering an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.民15:14若有外人和你们同居,或有人世世代代住在你们中间,愿意将馨香的火祭献给耶和华,你们怎样办理,他也要照样办理。And if a stranger sojourn with you, or whosoever be among you in your generations, and will offer an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD; as ye do, so he shall do.民15:15至于会众,你们和同居的外人都归一例,作为你们世世代代永远的定例。在耶和华面前你们怎样,寄居的也要怎样。One ordinance shall be both for you of the congregation, and also for the stranger that sojourneth with you, an ordinance for ever in your generations: as ye are, so shall the stranger be before the LORD.民15:16你们并与你们同居的外人,当有一样的条例一样的典章。’”One law and one manner shall be for you, and for the stranger that sojourneth with you.Israel children is the chosen one as the people of the Lord, but they are not the only one can the children direct from the Lord. Further more, the Lord could use his chosen one to show his knowledge and wishes to all tribes, nations as an example. Jewish is not just a concept limited to humanity races, but more based on faith and obedience attached to the Lord. Any one from all kinds of tribes comply to the sermons, could be considered as the children of the Lord. For the same reason, religious rules are applicable to all races. For Muslim people, Quran is a book copied from Jewish bible. This is the only reason why the commandments are so similar with Jews compare to Christianity and Catholics. It is good for Muslim keep the same rules as Jewish people have. However, it is illegal for any plagiarism from the Lord while rise up a different religion and worship a different name beside the Lord. Hence, Muslim people must keep the same law as Jews have while worship the same God as Jews called in name. The name of the Lord for Jews and all humanity at the end age is Son of God Yahushua.民15:26以色列全会众和寄居在他们中间的外人,就必蒙赦免,因为这罪是百姓误犯的。And it shall be forgiven all the congregation of the children of Israel, and the stranger that sojourneth among them; seeing all the people were in ignorance.民15:27若有一个人误犯了罪,他就要献一岁的母山羊作赎罪祭。And if any soul sin through ignorance, then he shall bring a she goat of the first year for a sin offering.民15:28那误行的人犯罪的时候,祭司要在耶和华面前为他赎罪,他就必蒙赦免。And the priest shall make an atonement for the soul that sinneth ignorantly, when he sinneth by ignorance before the LORD, to make an atonement for him; and it shall be forgiven him.When people made sins without notice, the Lord will not punish them right away, instead, the Lord may use different ways to notice them. Once they realize the sins, they must make an atonement to the Lord for forgiveness. At the end age, instead of Jewish religious regulation, people need to do repentance in the name of Yahushua HaMashiach. If they notice the sin but do not do repentance, the punishment will be capable.民15:29以色列中的本地人和寄居在他们中间的外人,若误行了什么事,必归一样的条例。Ye shall have one law for him that sinneth through ignorance, both for him that is born among the children of Israel, and for the stranger that sojourneth among them.民15:30但那擅敢行事的,无论是本地人是寄居的,他亵渎了耶和华,必从民中剪除。But the soul that doeth ought presumptuously, whether he be born in the land, or a stranger, the same reproacheth the LORD; and that soul shall be cut off from among his people.Presumptuously breaking rules means he has no fear to the Lord, or does not want to be a child of the Lord. Or he did the evilness on purpose to break the congregation.民15:31因他藐视耶和华的言语,违背耶和华的命令,那人总要剪除,他的罪孽要归到他身上。’”Because he hath despised the word of the LORD, and hath broken his commandment, that soul shall utterly be cut off; his iniquity shall be upon him.In the early age, the Lord requested very high standard on the full commitment upon all commandments, as well the punishment on disobedience will be uncharity and unnegotiable. A very important reason is for keeping the original rules and knowledge exactly the same till the end age without any changes. The unchangeable regulations can keep human history in high standard for long term. Israel children also have another mission that they must bring the original history to the last generation. Hence, the punishment on changing, replacing, misleading or disobedience of the commandments will be very crucial. 民15:32以色列人在旷野的时候,遇见一个人在安息日捡柴。And while the children of Israel were in the wilderness, they found a man that gathered sticks upon the sabbath day.民15:33遇见他捡柴的人,就把他带到摩西、亚伦并全会众那里,And they that found him gathering sticks brought him unto Moses and Aaron, and unto all the congregation.民15:34将他收在监内,因为当怎样办他,还没有指明。And they put him in ward, because it was not declared what should be done to him.民15:35耶和华吩咐摩西说:“总要把那人治死,全会众要在营外用石头把他打死。”And the LORD said unto Moses, The man shall be surely put to death: all the congregation shall stone him with stones without the camp.民15:36于是全会众将他带到营外,用石头打死他,是照耶和华所吩咐摩西的。And all the congregation brought him without the camp, and stoned him with stones, and he died; as the LORD commanded Moses.As well, the Lord will use public death punishment to remind all congregation that never take easy on breaking rules. If one broke rules without punishment, it will be very easy for all congregation breaking rules together. If in case the congregation did not stone him to death, the Lord may use other way to take his soul out of his body instead, just as the death of Aaron’s 2 sons. 民15:37耶和华晓谕摩西说:And the LORD spake unto Moses, saying,民15:38“你吩咐以色列人,叫他们世世代代在衣服边上作繸子,又在底边的繸子上,钉一根蓝细带子。Speak unto the children of Israel, and bid them that they make them fringes in the borders of their garments throughout their generations, and that they put upon the fringe of the borders a ribband of blue:民15:39你们佩带这繸子,好叫你们看见就记念遵行耶和华一切的命令,不随从自己的心意、眼目行邪淫,像你们素常一样,And it shall be unto you for a fringe, that ye may look upon it, and remember all the commandments of the LORD, and do them; and that ye seek not after your own heart and your own eyes, after which ye use to go a whoring:民15:40使你们记念遵行我一切的命令,成为圣洁,归与你们的 神。That ye may remember, and do all my commandments, and be holy unto your God.民15:41我是耶和华你们的 神,曾把你们从埃及地领出来,要作你们的 神。我是耶和华你们的 神。”I am the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the LORD your God.In a positive way to not breaking rules is to remind themselves all the time. The Lord gave them a fringe to remind Israel children put commandments close to themselves everyday. This is the way to be holiness. When they pass on the fringe to the next generation, parents need to explain the meaning of the fringe more importantly. 民16:1利未的曾孙、哥辖的孙子、以斯哈的儿子可拉,和流便子孙中以利押的儿子大坍、亚比兰,与比勒的儿子安,Now Korah, the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, and Dathan and Abiram, the sons of Eliab, and On, the son of Peleth, sons of Reuben, took men:民16:2并以色列会中的二百五十个首领,就是有名望选入会中的人,在摩西面前一同起来,And they rose up before Moses, with certain of the children of Israel, two hundred and fifty princes of the assembly, famous in the congregation, men of renown:Here, in the recording, the leader of each tribe had been called princes. During 40 years journey, Israel children formed an independent nation. 民16:3聚集攻击摩西、亚伦,说:“你们擅自专权!全会众个个既是圣洁,耶和华也在他们中间,你们为什么自高,超过耶和华的会众呢?”And they gathered themselves together against Moses and against Aaron, and said unto them, Ye take too much upon you, seeing all the congregation are holy, every one of them, and the LORD is among them: wherefore then lift ye up yourselves above the congregation of the LORD?This is jealous. Because Korah can not balance the relationship between Moses and the rest congregation. Korah can tell the Lord made them different than before. When they see the glory they had, they become pride instead of thanksgiving to the Lord. Another reason is Moses may not be very humble to serve them.民16:4摩西听见这话就俯伏在地,And when Moses heard it, he fell upon his face:民16:5对可拉和他一党的人说:“到了早晨,耶和华必指示谁是属他的,谁是圣洁的,就叫谁亲近他;他所拣选的是谁,必叫谁亲近他。And he spake unto Korah and unto all his company, saying, Even to morrow the LORD will shew who are his, and who is holy; and will cause him to come near unto him: even him whom he hath chosen will he cause to come near unto him.This is a good way to solve problems. When people have conflicts within themselves. It is better to let the Lord takes the judgement, and clean up the displeasure. When people try to explain themselves, it will be easily fire up the conflict. This shows Moses always keeps the Lord in heart.民16:6可拉啊,你们要这样行:你和你的一党要拿香炉来。This do; Take you censers, Korah, and all his company;民16:7明日在耶和华面前,把火盛在炉中,把香放在其上。耶和华拣选谁,谁就为圣洁。你们这利未的子孙擅自专权了!”And put fire therein, and put incense in them before the LORD to morrow: and it shall be that the man whom the LORD doth choose, he shall be holy: ye take too much upon you, ye sons of Levi.民16:8摩西又对可拉说:“利未的子孙哪,你们听我说!And Moses said unto Korah, Hear, I pray you, ye sons of Levi:民16:9以色列的 神从以色列会中将你们分别出来,使你们亲近他,办耶和华帐幕的事,并站在会众面前替他们当差。Seemeth it but a small thing unto you, that the God of Israel hath separated you from the congregation of Israel, to bring you near to himself to do the service of the tabernacle of the LORD, and to stand before the congregation to minister unto them?民16:10耶和华又使你和你一切弟兄,利未的子孙,一同亲近他,这岂为小事?你们还要求祭司的职任吗?And he hath brought thee near to him, and all thy brethren the sons of Levi with thee: and seek ye the priesthood also?民16:11你和你一党的人聚集,是要攻击耶和华。亚伦算什么,你们竟向他发怨言呢?”For which cause both thou and all thy company are gathered together against the LORD: and what is Aaron, that ye murmur against him?Moses reminds Korah about what the Lord had already given to them, their beginning situation, and what they had received. Hence, they should not expect too much that they can not own. 民16:12摩西打发人去召以利押的儿子大坍、亚比兰。他们说:“我们不上去!And Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of Eliab: which said, We will not come up:民16:13你将我们从流奶与蜜之地领上来,要在旷野杀我们,这岂为小事?你还要自立为王辖管我们吗?Is it a small thing that thou hast brought us up out of a land that floweth with milk and honey, to kill us in the wilderness, except thou make thyself altogether a prince over us?民16:14并且你没有将我们领到流奶与蜜之地,也没有把田地和葡萄园给我们为业。难道你要剜这些人的眼睛吗?我们不上去!”Moreover thou hast not brought us into a land that floweth with milk and honey, or given us inheritance of fields and vineyards: wilt thou put out the eyes of these men? we will not come up.When people become pride, they will be hardly to see their own fault, and easily to complain others. 民16:15摩西就甚发怒,对耶和华说:“求你不要享受他们的供物,我并没有夺过他们一匹驴,也没有害过他们一个人。”And Moses was very wroth, and said unto the LORD, Respect not thou their offering: I have not taken one ass from them, neither have I hurt one of them.民16:16摩西对可拉说:“明天你和你一党的人并亚伦,都要站在耶和华面前。And Moses said unto Korah, Be thou and all thy company before the LORD, thou, and they, and Aaron, to morrow:民16:17各人要拿一个香炉,共二百五十个,把香放在上面,到耶和华面前。你和亚伦也各拿自己的香炉。”And take every man his censer, and put incense in them, and bring ye before the LORD every man his censer, two hundred and fifty censers; thou also, and Aaron, each of you his censer.民16:18于是,他们各人拿一个香炉,盛上火,加上香,同摩西、亚伦站在会幕门前。And they took every man his censer, and put fire in them, and laid incense thereon, and stood in the door of the tabernacle of the congregation with Moses and Aaron.民16:19可拉招聚全会众到会幕门前,要攻击摩西、亚伦;耶和华的荣光就向全会众显现。And Korah gathered all the congregation against them unto the door of the tabernacle of the congregation: and the glory of the LORD appeared unto all the congregation.When people become against to one another, they have no love and tolerance within them.民16:20耶和华晓谕摩西、亚伦说:And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying,民16:21“你们离开这会众,我好在转眼之间把他们灭绝。”Separate yourselves from among this congregation, that I may consume them in a moment.民16:22摩西、亚伦就俯伏在地说“ 神,万人之灵的 神啊!一人犯罪,你就要向全会众发怒吗?”And they fell upon their faces, and said, O God, the God of the spirits of all flesh, shall one man sin, and wilt thou be wroth with all the congregation?Then, Moses and Aaron pray for the major congregation. For people who have bright eyes and clear hearts, can separate evilness from fooled ones. 民16:23耶和华晓谕摩西说:And the LORD spake unto Moses, saying,民16:24“你吩咐会众说:‘你们离开可拉、大坍、亚比兰帐棚的四围。’”Speak unto the congregation, saying, Get you up from about the tabernacle of Korah, Dathan, and Abiram.民16:25摩西起来,往大坍、亚比兰那里去,以色列的长老,也随着他去。And Moses rose up and went unto Dathan and Abiram; and the elders of Israel followed him.民16:26他吩咐会众说:“你们离开这恶人的帐棚吧!他们的物件,什么都不可摸,恐怕你们陷在他们的罪中,与他们一同消灭。”And he spake unto the congregation, saying, Depart, I pray you, from the tents of these wicked men, and touch nothing of theirs, lest ye be consumed in all their sins.民16:27于是,众人离开可拉、大坍、亚比兰帐棚的四围。大坍、亚比兰带着妻子、儿女、小孩子,都出来,站在自己的帐棚门口。So they gat up from the tabernacle of Korah, Dathan, and Abiram, on every side: and Dathan and Abiram came out, and stood in the door of their tents, and their wives, and their sons, and their little children.民16:28摩西说:“我行的这一切事,本不是凭我自己心意行的,乃是耶和华打发我行的,必有证据使你们知道。And Moses said, Hereby ye shall know that the LORD hath sent me to do all these works; for I have not done them of mine own mind.Moses let the Lord to clear the misunderstanding from the congregation, and proof himself as a servant of the Lord, not by his own selfishness. 民16:29这些人死若与世人无异,或是他们所遭的与世人相同,就不是耶和华打发我来的。If these men die the common death of all men, or if they be visited after the visitation of all men; then the LORD hath not sent me.民16:30倘若耶和华创作一件新事,使地开口,把他们和一切属他们的都吞下去,叫他们活活地坠落阴间,你们就明白这些人是藐视耶和华了。”But if the LORD make a new thing, and the earth open her mouth, and swallow them up, with all that appertain unto them, and they go down quick into the pit; then ye shall understand that these men have provoked the LORD.Here is another way the Lord will use for the punishment. The ground will open and sink people into the pit. At the end age, for those evilness children of satan, they will be buried under the earth. Earthquake is one way to swallow evilness. 民16:31摩西刚说完了这一切话,他们脚下的地就开了口,And it came to pass, as he had made an end of speaking all these words, that the ground clave asunder that was under them:民16:32把他们和他们的家眷,并一切属可拉的人丁、财物都吞下去。And the earth opened her mouth, and swallowed them up, and their houses, and all the men that appertained unto Korah, and all their goods.民16:33这样,他们和一切属他们的,都活活地坠落阴间,地口在他们上头照旧合闭,他们就从会中灭亡。They, and all that appertained to them, went down alive into the pit, and the earth closed upon them: and they perished from among the congregation.民16:34在他们四围的以色列众人听他们呼号就都逃跑,说:“恐怕地也把我们吞下去。”And all Israel that were round about them fled at the cry of them: for they said, Lest the earth swallow us up also.民16:35又有火从耶和华那里出来,烧灭了那献香的二百五十个人。And there came out a fire from the LORD, and consumed the two hundred and fifty men that offered incense.If Moses had selfishness and spoke his own will, the Lord will punish Moses right away. When the Lord gave Moses order and passed onto the whole congregation, it means the Lord was pleased with him. There is not fault from Moses. Hence, the congregation should trust in Moses and should not question him and against him. At the end age, for the Lord Yahushua is the high priest in front of Father God. If there is any question, luckly, everyone can ask the Lord directly for the answer. Hence, before people trying to against anyone on anything and build up sins, they have a better choice to avoid them. 民16:36耶和华晓谕摩西说:And the LORD spake unto Moses, saying,民16:37“你吩咐祭司亚伦的儿子以利亚撒,从火中捡起那些香炉来,把火撒在别处,因为那些香炉是圣的。Speak unto Eleazar the son of Aaron the priest, that he take up the censers out of the burning, and scatter thou the fire yonder; for they are hallowed.民16:38把那些犯罪自害己命之人的香炉,叫人锤成片子,用以包坛,那些香炉本是他们在耶和华面前献过的,所以是圣的,并且可以给以色列人作记号。”The censers of these sinners against their own souls, let them make them broad plates for a covering of the altar: for they offered them before the LORD, therefore they are hallowed: and they shall be a sign unto the children of Israel.民16:39于是祭司以利亚撒将被烧之人所献的铜香炉拿来,人就锤出来用以包坛,And Eleazar the priest took the brasen censers, wherewith they that were burnt had offered; and they were made broad plates for a covering of the altar:民16:40给以色列人作纪念,使亚伦后裔之外的人,不得近前来,在耶和华面前烧香,免得他遭可拉和他一党所遭的。这乃是照耶和华借着摩西所吩咐的。To be a memorial unto the children of Israel, that no stranger, which is not of the seed of Aaron, come near to offer incense before the LORD; that he be not as Korah, and as his company: as the LORD said to him by the hand of Moses.The Lord had already given the instruction on the rules in front of the alter. But Korah broke the rules because of his jealousy.民16:41第二天,以色列全会众都向摩西、亚伦发怨言说:“你们杀了耶和华的百姓了。”But on the morrow all the congregation of the children of Israel murmured against Moses and against Aaron, saying, Ye have killed the people of the LORD.Angry and complaining means they did not learn from the anger of the Lord, had no fear of the Lord, and still had not notice their own fault. Israel children were very unreasonable in that generation.民16:42会众聚集攻击摩西、亚伦的时候,向会幕观看,不料,有云彩遮盖了,耶和华的荣光显现。And it came to pass, when the congregation was gathered against Moses and against Aaron, that they looked toward the tabernacle of the congregation: and, behold, the cloud covered it, and the glory of the LORD appeared.民16:43摩西、亚伦就来到会幕前。And Moses and Aaron came before the tabernacle of the congregation.民16:44耶和华吩咐摩西说:And the LORD spake unto Moses, saying,民16:45“你们离开这会众,我好在转眼之间把他们灭绝。”他们二人就俯伏于地。Get you up from among this congregation, that I may consume them as in a moment. And they fell upon their faces.民16:46摩西对亚伦说:“拿你的香炉,把坛上的火盛在其中,又加上香,快快带到会众那里,为他们赎罪,因为有忿怒从耶和华那里出来,瘟疫已经发作了。”And Moses said unto Aaron, Take a censer, and put fire therein from off the altar, and put on incense, and go quickly unto the congregation, and make an atonement for them: for there is wrath gone out from the LORD; the plague is begun.Plague is a tool of punishment. However, Israel children can not realize the connection between plague and the might power the Lord can have. As people can not see the Lord, and where the plague came from, they will not believe it is a direct result from sins. This is exactly same situation at the end age. The last generation will be so hardly to believe how sins coming from, and the punishment from sins.民16:47亚伦照着摩西所说的拿来,跑到会中,不料,瘟疫在百姓中已经发作了。他就加上香,为百姓赎罪。And Aaron took as Moses commanded, and ran into the midst of the congregation; and, behold, the plague was begun among the people: and he put on incense, and made an atonement for the people.Moses pray for the forgiveness from the Lord. When anything bad happen, the most powerful prayer is from prophet and priest.民16:48他站在活人死人中间,瘟疫就止住了。And he stood between the dead and the living; and the plague was stayed.民16:49除了因可拉事情死的以外,遭瘟疫死的共有一万四千七百人。Now they that died in the plague were fourteen thousand and seven hundred, beside them that died about the matter of Korah.民16:50亚伦回到会幕门口,到摩西那里,瘟疫已经止住了。And Aaron returned unto Moses unto the door of the tabernacle of the congregation: and the plague was stayed.The supporting of evilness, even if they had been fooled with no knowledge, will build up sins as well. And jealousy will be punished very crucially. 民17:1耶和华对摩西说:And the LORD spake unto Moses, saying,民17:2“你晓谕以色列人,从他们手下取杖,每支派一根。从他们所有的首领,按着支派,共取十二根;你要将各人的名字写在各人的杖上,Speak unto the children of Israel, and take of every one of them a rod according to the house of their fathers, of all their princes according to the house of their fathers twelve rods: write thou every man's name upon his rod.民17:3并要将亚伦的名字写在利未的杖上,因为各族长必有一根杖。And thou shalt write Aaron's name upon the rod of Levi: for one rod shall be for the head of the house of their fathers.民17:4你要把这些杖存在会幕内法柜前,就是我与你们相会之处。And thou shalt lay them up in the tabernacle of the congregation before the testimony, where I will meet with you.民17:5后来我所拣选的那人,他的杖必发芽。这样,我必使以色列人向你们所发的怨言止息,不再达到我耳中。”And it shall come to pass, that the man's rod, whom I shall choose, shall blossom: and I will make to cease from me the murmurings of the children of Israel, whereby they murmur against you.The Lord dislike complaining very much. Only people have love on brothers and sister, have forgiveness and welcome on each other, can please the Lord.Complaining is based on the personal selfish, without righteousness.民17:6于是摩西晓谕以色列人,他们的首领就把杖交给他,按着支派每首领一根,共有十二根;亚伦的杖也在其中。And Moses spake unto the children of Israel, and every one of their princes gave him a rod apiece, for each prince one, according to their fathers' houses, even twelve rods: and the rod of Aaron was among their rods.民17:7摩西就把杖存在法柜的帐幕内,在耶和华面前。And Moses laid up the rods before the LORD in the tabernacle of witness.民17:8第二天,摩西进法柜的帐幕去。谁知,利未族亚伦的杖已经发了芽,生了花苞,开了花,结了熟杏。And it came to pass, that on the morrow Moses went into the tabernacle of witness; and, behold, the rod of Aaron for the house of Levi was budded, and brought forth buds, and bloomed blossoms, and yielded almonds.The Lord can not show his face to all congregation. But the Lord can give signs for his choice. Only Aaron’s rod bloomed blossoms, the Lord used wonders to confirm his choice to all congregation.民17:9摩西就把所有的杖从耶和华面前拿出来,给以色列众人看,他们看见了,各首领就把自己的杖拿去。And Moses brought out all the rods from before the LORD unto all the children of Israel: and they looked, and took every man his rod.民17:10耶和华吩咐摩西说:“把亚伦的杖还放在法柜前,给这些背叛之子留作记号。这样,你就使他们向我发的怨言止息,免得他们死亡。”And the LORD said unto Moses, Bring Aaron's rod again before the testimony, to be kept for a token against the rebels; and thou shalt quite take away their murmurings from me, that they die not.The Lord used the rod to be reminder on those bad behaviors. If the congregation complains again, the Lord will not have mercy on them.At ancient time, people with no knowledge can hardly respect and fear the Lord. It is the same at end age too.民17:11摩西就这样行。耶和华怎样吩咐他,他就怎样行了。And Moses did so: as the LORD commanded him, so did he.Moses is very obedience to the Lord.民17:12以色列人对摩西说:“我们死啦!我们灭亡啦!都灭亡啦!And the children of Israel spake unto Moses, saying, Behold, we die, we perish, we all perish.民17:13凡挨近耶和华帐幕的是必死的,我们都要死亡吗?”Whosoever cometh any thing near unto the tabernacle of the LORD shall die: shall we be consumed with dying?The majority children did not know or understand what happened inside the tabernacle, they did not realize the anger of the Lord was based on their own sins. If they did not know their own faults, it will be easily to question the Lord. The same, if Americans do not look at their own faults, when the Great Tribulation comes, they will blame the unfairness of the Lord. 民18:8耶和华晓谕亚伦说:“我已将归我的举祭,就是以色列人一切分别为圣的物,交给你经管,因你受过膏,把这些都赐给你和你的子孙,当作永得的分。And the LORD spake unto Aaron, Behold, I also have given thee the charge of mine heave offerings of all the hallowed things of the children of Israel; unto thee have I given them by reason of the anointing, and to thy sons, by an ordinance for ever.The Lord directed Aaron how to be the priest for Israel house.民18:15他们所有奉给耶和华的,连人带牲畜,凡头生的都要归给你;只是人头生的,总要赎出来;不洁净牲畜头生的,也要赎出来。Every thing that openeth the matrix in all flesh, which they bring unto the LORD, whether it be of men or beasts, shall be thine: nevertheless the firstborn of man shalt thou surely redeem, and the firstling of unclean beasts shalt thou redeem.The first born animals will be sacrificed to the Lord without redemption. The first born sons are also belong to the Lord, but parents need to pay money to the priest for redemption. Human can not be killed. Even though die for the Lord. Only cult evil religion will kill human for sacrifice to demon gods. 民18:19凡以色列人所献给耶和华圣物中的举祭,我都赐给你和你的儿女,当作永得的分。这是给你和你的后裔,在耶和华面前作为永远的盐约(“盐”即“不废坏”的意思)。”All the heave offerings of the holy things, which the children of Israel offer unto the LORD, have I given thee, and thy sons and thy daughters with thee, by a statute for ever: it is a covenant of salt for ever before the LORD unto thee and to thy seed with thee.Salt covenant means no change forever. At Moses age, the Lord gave clear instruction on who can be the priest and how to do as a priest. The covenant will be never change. House of Levi is the only priest in all Israel children. Hence, unless the Levi family goes bad by themselves, there will be no false prophets appearing. 民18:20耶和华对亚伦说:“你在以色列人的境内不可有产业,在他们中间也不可有分。我就是你的分,是你的产业。And the LORD spake unto Aaron, Thou shalt have no inheritance in their land, neither shalt thou have any part among them: I am thy part and thine inheritance among the children of Israel.The Levi family will work as priest as their only job.民18:21凡以色列中出产的十分之一,我已赐给利未的子孙为业,因他们所办的是会幕的事,所以赐给他们为酬他们的劳。And, behold, I have given the children of Levi all the tenth in Israel for an inheritance, for their service which they serve, even the service of the tabernacle of the congregation.For reward, the rest Israel tribes will donated 1/10 wealth to Levi family as price of work.民18:22从今以后,以色列人不可挨近会幕,免得他们担罪而死。Neither must the children of Israel henceforth come nigh the tabernacle of the congregation, lest they bear sin, and die.As well, other tribes can not come close to the tabernacle, because they have not been anointed as priests.民18:23惟独利未人要办会幕的事,担当罪孽,这要作你们世世代代永远的定例。他们在以色列人中不可有产业,But the Levites shall do the service of the tabernacle of the congregation, and they shall bear their iniquity: it shall be a statute for ever throughout your generations, that among the children of Israel they have no inheritance.民18:24因为以色列人中出产的十分之一,就是献给耶和华为举祭的,我已赐给利未人为业。所以我对他们说:‘在以色列人中不可有产业。’”But the tithes of the children of Israel, which they offer as an heave offering unto the LORD, I have given to the Levites to inherit: therefore I have said unto them, Among the children of Israel they shall have no inheritance.The only inheritance of Levi family is to serve the Lord directly. 民19:1耶和华晓谕摩西、亚伦说:And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying,民19:2“耶和华命定律法中的一条律例乃是这样说:你要吩咐以色列人,把一只没有残疾、未曾负轭、纯红的母牛牵到你这里来,This is the ordinance of the law which the LORD hath commanded, saying, Speak unto the children of Israel, that they bring thee a red heifer without spot, wherein is no blemish, and upon which never came yoke:民19:3交给祭司以利亚撒,他必牵到营外,人就把牛宰在他面前。And ye shall give her unto Eleazar the priest, that he may bring her forth without the camp, and one shall slay her before his face:民19:4祭司以利亚撒要用指头蘸这牛的血,向会幕前面弹七次。And Eleazar the priest shall take of her blood with his finger, and sprinkle of her blood directly before the tabernacle of the congregation seven times:民19:5人要在他眼前把这母牛焚烧,牛的皮、肉、血、粪都要焚烧。And one shall burn the heifer in his sight; her skin, and her flesh, and her blood, with her dung, shall he burn:民19:6祭司要把香柏木、牛膝草、朱红色线都丢在烧牛的火中。And the priest shall take cedar wood, and hyssop, and scarlet, and cast it into the midst of the burning of the heifer.民19:7祭司必不洁净到晚上,要洗衣服,用水洗身,然后可以进营;Then the priest shall wash his clothes, and he shall bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp, and the priest shall be unclean until the even.民19:8烧牛的人必不洁净到晚上,也要洗衣服,用水洗身。And he that burneth her shall wash his clothes in water, and bathe his flesh in water, and shall be unclean until the even.民19:9必有一个洁净的人,收起母牛的灰,存在营外洁净的地方,为以色列会众调作除污秽的水。这本是除罪的。And a man that is clean shall gather up the ashes of the heifer, and lay them up without the camp in a clean place, and it shall be kept for the congregation of the children of Israel for a water of separation: it is a purification for sin.This is the structure on how to make the purification water for cleaning up sins. This is the same as Baptize water.For the Baptize water, not every priest can make it. There are requests: the priest must be anointed by the Lord means they have no sins, and there is a structure to follow. In Christian and Catholic, there is no guarantee on who is the true priests or bishops. All is based on their own faithfulness on the Lord. The wise one can tell if the priest has the holy spirit dwell within them.民19:10收起母牛灰的人,必不洁净到晚上,要洗衣服。这要给以色列人和寄居在他们中间的外人,作为永远的定例。And he that gathereth the ashes of the heifer shall wash his clothes, and be unclean until the even: and it shall be unto the children of Israel, and unto the stranger that sojourneth among them, for a statute for ever.民19:11摸了人死尸的,就必七天不洁净。He that toucheth the dead body of any man shall be unclean seven days.民19:12那人到第三天,要用这除污秽的水洁净自己,第七天就洁净了。他若在第三天不洁净自己,第七天就不洁净了。He shall purify himself with it on the third day, and on the seventh day he shall be clean: but if he purify not himself the third day, then the seventh day he shall not be clean.民19:13凡摸了人死尸、不洁净自己的,就玷污了耶和华的帐幕,这人必从以色列中剪除,因为那除污秽的水没有洒在他身上,他就为不洁净,污秽还在他身上。Whosoever toucheth the dead body of any man that is dead, and purifieth not himself, defileth the tabernacle of the LORD; and that soul shall be cut off from Israel: because the water of separation was not sprinkled upon him, he shall be unclean; his uncleanness is yet upon him.民19:14人死在帐棚里的条例乃是这样:凡进那帐棚的和一切在帐棚里的,都必七天不洁净。This is the law, when a man dieth in a tent: all that come into the tent, and all that is in the tent, shall be unclean seven days.民19:15凡敞口的器皿,就是没有扎上盖的,也是不洁净。And every open vessel, which hath no covering bound upon it, is unclean.民19:16无论何人在田野里摸了被刀杀的,或是尸首,或是人的骨头,或是坟墓,就要七天不洁净。And whosoever toucheth one that is slain with a sword in the open fields, or a dead body, or a bone of a man, or a grave, shall be unclean seven days.民19:17要为这不洁净的人拿些烧成的除罪灰放在器皿里,倒上活水。And for an unclean person they shall take of the ashes of the burnt heifer of purification for sin, and running water shall be put thereto in a vessel:民19:18必当有一个洁净的人拿牛膝草蘸在这水中,把水洒在帐棚上,和一切器皿并帐棚内的众人身上,又洒在摸了骨头,或摸了被杀的,或摸了自死的,或摸了坟墓的那人身上。And a clean person shall take hyssop, and dip it in the water, and sprinkle it upon the tent, and upon all the vessels, and upon the persons that were there, and upon him that touched a bone, or one slain, or one dead, or a grave:Then, the unclean congregation need to use this Baptize water to clean themselves.民19:19第三天和第七天,洁净的人要洒水在不洁净的人身上,第七天就使他成为洁净。那人要洗衣服,用水洗澡,到晚上就洁净了。And the clean person shall sprinkle upon the unclean on the third day, and on the seventh day: and on the seventh day he shall purify himself, and wash his clothes, and bathe himself in water, and shall be clean at even.民19:20但那污秽而不洁净自己的,要将他从会中剪除,因为他玷污了耶和华的圣所。除污秽的水没有洒在他身上,他是不洁净的。But the man that shall be unclean, and shall not purify himself, that soul shall be cut off from among the congregation, because he hath defiled the sanctuary of the LORD: the water of separation hath not been sprinkled upon him; he is unclean.民19:21这要给你们作为永远的定例。并且那洒除污秽水的人要洗衣服。凡摸除污秽水的,必不洁净到晚上。And it shall be a perpetual statute unto them, that he that sprinkleth the water of separation shall wash his clothes; and he that toucheth the water of separation shall be unclean until even.民19:22不洁净人所摸的一切物就不洁净;摸了这物的人必不洁净到晚上。”And whatsoever the unclean person toucheth shall be unclean; and the soul that toucheth it shall be unclean until even.The uncleanness has the shifting ability. In ancient time, people do not shake hands when meeting each other, it is the protection and right way to do.民20:1正月间,以色列全会众到了寻的旷野,就住在加低斯。米利暗死在那里,就葬在那里。Then came the children of Israel, even the whole congregation, into the desert of Zin in the first month: and the people abode in Kadesh; and Miriam died there, and was buried there.民20:2会众没有水喝,就聚集攻击摩西、亚伦。And there was no water for the congregation: and they gathered themselves together against Moses and against Aaron.When humanities do not have knowledge, they will be barbarise very easily. They do not know the basic communication skill. Sin was made when the against happened. During the Great Tribulation, those left behind need to pray for water and food from the Lord. They may have nobody to against to. But before that, they need to do repentance in the name of the Lord first.民20:3百姓向摩西争闹说:“我们的弟兄曾死在耶和华面前,我们恨不得与他们同死。And the people chode with Moses, and spake, saying, Would God that we had died when our brethren died before the LORD!民20:4你们为何把耶和华的会众领到这旷野,使我们和牲畜都死在这里呢?And why have ye brought up the congregation of the LORD into this wilderness, that we and our cattle should die there?民20:5你们为何逼着我们出埃及,领我们到这坏地方呢?这地方不好撒种,也没有无花果树、葡萄树、石榴树,又没有水喝。”And wherefore have ye made us to come up out of Egypt, to bring us in unto this evil place? it is no place of seed, or of figs, or of vines, or of pomegranates; neither is there any water to drink.民20:6摩西、亚伦离开会众到会幕门口,俯伏在地,耶和华的荣光向他们显现。And Moses and Aaron went from the presence of the assembly unto the door of the tabernacle of the congregation, and they fell upon their faces: and the glory of the LORD appeared unto them.The Lord can hear what they were talking about.民20:7耶和华晓谕摩西说:And the LORD spake unto Moses, saying,民20:8“你拿着杖去,和你的哥哥亚伦招聚会众,在他们眼前吩咐磐石发出水来,水就从磐石流出,给会众和他们的牲畜喝。”Take the rod, and gather thou the assembly together, thou, and Aaron thy brother, and speak ye unto the rock before their eyes; and it shall give forth his water, and thou shalt bring forth to them water out of the rock: so thou shalt give the congregation and their beasts drink.During the Great Tribulation, when the left behind are lack of food and water, the Lord can save them with wonders, as long as they have total faith, humbleness and willingness on the salvation. However, for those who never read Bible, can hardly believe that water will run out of rocks. They even never know rock can have water running out.民20:9于是,摩西照耶和华所吩咐的,从耶和华面前取了杖去。And Moses took the rod from before the LORD, as he commanded him.民20:10摩西、亚伦就招聚会众到磐石前。摩西说:“你们这些背叛的人听我说,我为你们使水从这磐石中流出来吗?”And Moses and Aaron gathered the congregation together before the rock, and he said unto them, Hear now, ye rebels; must we fetch you water out of this rock?民20:11摩西举手,用杖击打磐石两下,就有许多水流出来,会众和他们的牲畜都喝了。And Moses lifted up his hand, and with his rod he smote the rock twice: and the water came out abundantly, and the congregation drank, and their beasts also.This time, Moses shew the miracle under the witness of the congregation, in front of each face. Moses helped the congregation building faithfulness to the Lord. 民20:12耶和华对摩西、亚伦说:“因为你们不信我,不在以色列人眼前尊我为圣,所以你们必不得领这会众进我所赐给他们的地去。”And the LORD spake unto Moses and Aaron, Because ye believed me not, to sanctify me in the eyes of the children of Israel, therefore ye shall not bring this congregation into the land which I have given them.If people do not have faith, they will not have reverence either.民20:13这水名叫米利巴水(“米利巴”就是“争闹”的意思),是因以色列人向耶和华争闹,耶和华就在他们面前显为圣。This is the water of Meribah; because the children of Israel strove with the LORD, and he was sanctified in them.民20:14摩西从加低斯差遣使者去见以东王,说:“你的弟兄以色列人这样说:‘我们所遭遇的一切艰难,And Moses sent messengers from Kadesh unto the king of Edom, Thus saith thy brother Israel, Thou knowest all the travail that hath befallen us:民20:15就是我们的列祖下到埃及,我们在埃及久住,埃及人恶待我们的列祖和我们。How our fathers went down into Egypt, and we have dwelt in Egypt a long time; and the Egyptians vexed us, and our fathers:民20:16我们哀求耶和华的时候,他听了我们的声音,差遣使者把我们从埃及领出来。这事你都知道。如今,我们在你边界上的城加低斯,And when we cried unto the LORD, he heard our voice, and sent an angel, and hath brought us forth out of Egypt: and, behold, we are in Kadesh, a city in the uttermost of thy border:民20:17求你容我们从你的地经过,我们不走田间和葡萄园,也不喝井里的水,只走大道(原文作“王道”),不偏左右,直到过了你的境界。’”Let us pass, I pray thee, through thy country: we will not pass through the fields, or through the vineyards, neither will we drink of the water of the wells: we will go by the king's high way, we will not turn to the right hand nor to the left, until we have passed thy borders.民20:18以东王说:“你不可从我的地经过,免得我带刀出去攻击你。”And Edom said unto him, Thou shalt not pass by me, lest I come out against thee with the sword.民20:19以色列人说:“我们要走大道上去,我们和牲畜若喝你的水,必给你价值。不求别的,只求你容我们步行过去。”And the children of Israel said unto him, We will go by the high way: and if I and my cattle drink of thy water, then I will pay for it: I will only, without doing anything else, go through on my feet.民20:20以东王说:“你们不可经过!”就率领许多人出来,要用强硬的手攻击以色列人。And he said, Thou shalt not go through. And Edom came out against him with much people, and with a strong hand.民20:21这样,以东王不肯容以色列人从他的境界过去。于是,他们转去离开他。Thus Edom refused to give Israel passage through his border: wherefore Israel turned away from him.Edom was controlled by the Lord, as the Lord said Israel children in this generation can not arrive the promised land.The Lord takes control on everything, friends and enemy.At the end age, all demons will be released out in the order of the Lord. Demons can not do anything by themselves. 民20:22以色列全会众从加低斯起行,到了何珥山。And the children of Israel, even the whole congregation, journeyed from Kadesh, and came unto mount Hor.民20:23耶和华在附近以东边界的何珥山上晓谕摩西、亚伦,说:And the LORD spake unto Moses and Aaron in mount Hor, by the coast of the land of Edom, saying,民20:24“亚伦要归到他列祖(原文作“本民”)那里,他必不得入我所赐给以色列人的地,因为在米利巴水你们违背了我的命。Aaron shall be gathered unto his people: for he shall not enter into the land which I have given unto the children of Israel, because ye rebelled against my word at the water of Meribah.民20:25你带亚伦和他的儿子以利亚撒上何珥山,Take Aaron and Eleazar his son, and bring them up unto mount Hor:民20:26把亚伦的圣衣脱下来,给他的儿子以利亚撒穿上,亚伦必死在那里归他列祖。”And strip Aaron of his garments, and put them upon Eleazar his son: and Aaron shall be gathered unto his people, and shall die there.The Lord did not let Aaron enter into the promised land, then let him die on the mount. The Lord took Aaron’s soul out of his body, then he died.民20:27摩西就照耶和华所吩咐的行。三人当着会众的眼前上了何珥山。And Moses did as the LORD commanded: and they went up into mount Hor in the sight of all the congregation.民20:28摩西把亚伦的圣衣脱下来,给他的儿子以利亚撒穿上,亚伦就死在山顶那里。于是,摩西和以利亚撒下了山。And Moses stripped Aaron of his garments, and put them upon Eleazar his son; and Aaron died there in the top of the mount: and Moses and Eleazar came down from the mount.民20:29全会众,就是以色列全家,见亚伦已经死了,便都为亚伦哀哭了三十天。And when all the congregation saw that Aaron was dead, they mourned for Aaron thirty days, even all the house of Israel.The Lord let the whole congregation witness Aaron’s death. Hence, they will not complain about it. 民21:1住南地的迦南人亚拉得王,听说以色列人从亚他林路来,就和以色列人争战,掳了他们几个人。And when king Arad the Canaanite, which dwelt in the south, heard tell that Israel came by the way of the spies; then he fought against Israel, and took some of them prisoners.民21:2以色列人向耶和华发愿说:“你若将这民交付我手,我就把他们的城邑尽行毁灭。”And Israel vowed a vow unto the LORD, and said, If thou wilt indeed deliver this people into my hand, then I will utterly destroy their cities.民21:3耶和华应允了以色列人,把迦南人交付他们,他们就把迦南人和迦南人的城邑尽行毁灭。那地方的名便叫何珥玛(“何珥玛”就是“毁灭”的意思)。And the LORD hearkened to the voice of Israel, and delivered up the Canaanites; and they utterly destroyed them and their cities: and he called the name of the place Hormah.There are many Christians believe that Jesus is full of love, he will not make wars to his children, and wars occurred by accidents. However, there are many scriptures talking about battles in the old testament, and Christians do not read them carefully. The Lord takes charge on everything happened on this earth, including fighting, battle. When the righteousness cleans up evilness, it will war. When people facing threatening from evilness and must fight with them, if make a wish to the Lord, the Lord will deliver them with victory. After the Rapture, war will start suddenly. However, for those who left behind, do not feel hopeless. Always pray to the Lord for delivering you to win the battle. Facing difficulty is also a test on how much the faith people have within themselves.民21:4他们从何珥山起行,往红海那条路走,要绕过以东地。百姓因这路难行,心中甚是烦躁,And they journeyed from mount Hor by the way of the Red sea, to compass the land of Edom: and the soul of the people was much discouraged because of the way.民21:5就怨讟 神和摩西说:“你们为什么把我们从埃及领出来,使我们死在旷野呢?这里没有粮,没有水,我们的心厌恶这淡薄的食物。”And the people spake against God, and against Moses, Wherefore have ye brought us up out of Egypt to die in the wilderness? for there is no bread, neither is there any water; and our soul loatheth this light bread.民21:6于是,耶和华使火蛇进入百姓中间,蛇就咬他们,以色列人中死了许多。And the LORD sent fiery serpents among the people, and they bit the people; and much people of Israel died.Everytime Israel children speak evil words, complaining, the Lord will punish them. For those left behind people, when they suffer difficulty time, they may do the same to God, complain God why let them suffer pains. The more they complain, the more trouble they will have. Hence, within those darkness day, people need to train themselves with patient, forgiveness, thankful heart, and must eliminate inner anger. And always repent and pray for others with good words.民21:7百姓到摩西那里说:“我们怨讟耶和华和你,有罪了,求你祷告耶和华,叫这些蛇离开我们。”于是,摩西为百姓祷告。Therefore the people came to Moses, and said, We have sinned, for we have spoken against the LORD, and against thee; pray unto the LORD, that he take away the serpents from us. And Moses prayed for the people.民21:8耶和华对摩西说:“你制造一条火蛇,挂在杆子上,凡被咬的,一望这蛇,就必得活。”And the LORD said unto Moses, Make thee a fiery serpent, and set it upon a pole: and it shall come to pass, that every one that is bitten, when he looketh upon it, shall live.民21:9摩西便制造一条铜蛇,挂在杆子上,凡被蛇咬的,一望这铜蛇,就活了。And Moses made a serpent of brass, and put it upon a pole, and it came to pass, that if a serpent had bitten any man, when he beheld the serpent of brass, he lived.After the Lord forgave the congregation, those died people rose up and lived again.With the mighty power and mercy from the Lord, there will be no real death to his people, as long as they confess their own sins.民21:10以色列人起行,安营在阿伯。And the children of Israel set forward, and pitched in Oboth.民21:11又从阿伯起行,安营在以耶亚巴琳,与摩押相对的旷野,向日出之地。And they journeyed from Oboth, and pitched at Ijeabarim, in the wilderness which is before Moab, toward the sunrising.民21:12从那里起行,安营在撒烈谷。From thence they removed, and pitched in the valley of Zared.民21:13从那里起行,安营在亚嫩河那边;这亚嫩河是在旷野,从亚摩利的境界流出来的。原来亚嫩河是摩押的边界,在摩押和亚摩利人搭界的地方。From thence they removed, and pitched on the other side of Arnon, which is in the wilderness that cometh out of the coasts of the Amorites: for Arnon is the border of Moab, between Moab and the Amorites.民21:14所以耶和华的战记上说:“苏法的哇哈伯与亚嫩河的谷,Wherefore it is said in the book of the wars of the LORD, What he did in the Red sea, and in the brooks of Arnon,The Lord has a book called The Wars of the Lord.民21:15并向亚珥城众谷的下坡,是靠近摩押的境界。”And at the stream of the brooks that goeth down to the dwelling of Ar, and lieth upon the border of Moab.民21:16以色列人从那里起行,到了比珥(“比珥”就是“井”的意思)。从前耶和华吩咐摩西说:“招聚百姓,我好给他们水喝。”说的就是这井。And from thence they went to Beer: that is the well whereof the LORD spake unto Moses, Gather the people together, and I will give them water.民21:17当时,以色列人唱歌说:“井啊,涌上水来!你们要向这井歌唱。Then Israel sang this song, Spring up, O well; sing ye unto it:民21:18这井是首领和民中的尊贵人,用圭、用杖所挖所掘的。”以色列人从旷野往玛他拿去;The princes digged the well, the nobles of the people digged it, by the direction of the lawgiver, with their staves. And from the wilderness they went to Mattanah:民21:19从玛他拿到拿哈列;从拿哈列到巴末;And from Mattanah to Nahaliel: and from Nahaliel to Bamoth:民21:20从巴末到了摩押地的谷;又到那下望旷野之毗斯迦的山顶。And from Bamoth in the valley, that is in the country of Moab, to the top of Pisgah, which looketh toward Jeshimon.民21:21以色列人差遣使者去见亚摩利人的王西宏说:And Israel sent messengers unto Sihon king of the Amorites, saying,民21:22“求你容我们从你的地经过,我们不偏入田间和葡萄园,也不喝井里的水,只走大道(原文作“王道”),直到过了你的境界。”Let me pass through thy land: we will not turn into the fields, or into the vineyards; we will not drink of the waters of the well: but we will go along by the king's high way, until we be past thy borders.民21:23西宏不容以色列人从他的境界经过,就招聚他的众民出到旷野,要攻击以色列人,到了雅杂,与以色列人争战。And Sihon would not suffer Israel to pass through his border: but Sihon gathered all his people together, and went out against Israel into the wilderness: and he came to Jahaz, and fought against Israel.民21:24以色列人用刀杀了他,得了他的地,从亚嫩河到雅博河,直到亚扪人的境界,因为亚扪人的境界多有坚垒。And Israel smote him with the edge of the sword, and possessed his land from Arnon unto Jabbok, even unto the children of Ammon: for the border of the children of Ammon was strong.民21:25以色列人夺取这一切的城邑,也住亚摩利人的城邑,就是希实本与希实本的一切乡村。And Israel took all these cities: and Israel dwelt in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all the villages thereof.During war time, Israel children won the battle and cities. 民21:26这希实本是亚摩利王西宏的京城,西宏曾与摩押的先王争战,从他手中夺取了全地,直到亚嫩河。For Heshbon was the city of Sihon the king of the Amorites, who had fought against the former king of Moab, and taken all his land out of his hand, even unto Arnon.民21:27所以那些作诗歌的说:“你们来到希实本,愿西宏的城被修造,被建立。Wherefore they that speak in proverbs say, Come into Heshbon, let the city of Sihon be built and prepared:民21:28因为有火从希实本发出,有火焰出于西宏的城,烧尽摩押的亚珥和亚嫩河丘坛的祭司(祭司原文作“主”)。For there is a fire gone out of Heshbon, a flame from the city of Sihon: it hath consumed Ar of Moab, and the lords of the high places of Arnon..民21:29摩押啊,你有祸了!基抹的民哪,你们灭亡了!基抹的男子逃奔,女子被掳,交付亚摩利的王西宏。Woe to thee, Moab! thou art undone, O people of Chemosh: he hath given his sons that escaped, and his daughters, into captivity unto Sihon king of the Amorites.民21:30我们射了他们,希实本直到底本尽皆毁灭。我们使地变成荒场,直到挪法,这挪法直延到米底巴。”We have shot at them; Heshbon is perished even unto Dibon, and we have laid them waste even unto Nophah, which reacheth unto Medeba.民21:31这样,以色列人就住在亚摩利人之地。Thus Israel dwelt in the land of the Amorites.民21:32摩西打发人去窥探雅谢;以色列人就占了雅谢的镇市,赶出那里的亚摩利人。And Moses sent to spy out Jaazer, and they took the villages thereof, and drove out the Amorites that were there.Israel children took more villages.民21:33以色列人转回,向巴珊去。巴珊王噩和他的众民都出来,在以得来与他们交战。And they turned and went up by the way of Bashan: and Og the king of Bashan went out against them, he, and all his people, to the battle at Edrei.民21:34耶和华对摩西说:“不要怕他,因我已将他和他的众民并他的地,都交在你手中,你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一般。”And the LORD said unto Moses, Fear him not: for I have delivered him into thy hand, and all his people, and his land; and thou shalt do to him as thou didst unto Sihon king of the Amorites, which dwelt at Heshbon.The Lord encouraged Israel children to fight with local residents and take in their land.民21:35于是,他们杀了他和他的众子并他的众民,没有留下一个,就得了他的地。So they smote him, and his sons, and all his people, until there was none left him alive: and they possessed his land.The Lord gave battle trainings to Israel children, while gave them land as in the covenant. There will be war in Middle East after the Rapture, Israel will be punished by the Lord if they do not repent and keep obedience on the commandments, after that, Israel will fight with their neighbours, and may take in large piece of land, and expand the boundaries.
民22:1以色列人起行,在摩押平原、约旦河东,对着耶利哥安营。And the children of Israel set forward, and pitched in the plains of Moab on this side Jordan by Jericho.民22:2以色列人向亚摩利人所行的一切事,西拨的儿子巴勒都看见了。And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.民22:3摩押人因以色列民甚多,就大大惧怕,心内忧急,And Moab was sore afraid of the people, because they were many: and Moab was distressed because of the children of Israel.民22:4对米甸的长老说:“现在这众人要把我们四围所有的一概尽,就如牛舔尽田间的草一般。”那时,西拨的儿子巴勒作摩押王。And Moab said unto the elders of Midian, Now shall this company lick up all that are round about us, as the ox licketh up the grass of the field. And Balak the son of Zippor was king of the Moabites at that time.民22:5他差遣使者往大河边的毗夺去,到比珥的儿子巴兰本乡那里,召巴兰来,说:“有一宗民从埃及出来,遮满地面,与我对居。He sent messengers therefore unto Balaam the son of Beor to Pethor, which is by the river of the land of the children of his people, to call him, saying, Behold, there is a people come out from Egypt: behold, they cover the face of the earth, and they abide over against me:民22:6这民比我强盛,现在求你来为我咒诅他们,或者我能得胜,攻打他们,赶出此地。因为我知道你为谁祝福,谁就得福;你咒诅谁,谁就受咒诅。”Come now therefore, I pray thee, curse me this people; for they are too mighty for me: peradventure I shall prevail, that we may smite them, and that I may drive them out of the land: for I wot that he whom thou blessest is blessed, and he whom thou cursest is cursed.民22:7摩押的长老和米甸的长老手里拿着卦金到了巴兰那里,将巴勒的话都告诉了他。And the elders of Moab and the elders of Midian departed with the rewards of divination in their hand; and they came unto Balaam, and spake unto him the words of Balak.民22:8巴兰说:“你们今夜在这里住宿,我必照耶和华所晓谕我的,回报你们。”摩押的使臣就在巴兰那里住下了。And he said unto them, Lodge here this night, and I will bring you word again, as the LORD shall speak unto me: and the princes of Moab abode with Balaam.Balaam was a ‘brother’ of Israel children, because worshipped the same Lord . Balaam was very calm and knew he should ask the Lord before doing anything. A righteous man should always know clearly on who he will pray or curse for, to make sure he will bless the good ones and curse the evil ones. A wise man will never be a follower on man’s order.民22:9神临到巴兰那里说:“在你这里的人都是谁?”And God came unto Balaam, and said, What men are these with thee?民22:10巴兰回答说:“是摩押王西拨的儿子巴勒,打发人到我这里来,说:And Balaam said unto God, Balak the son of Zippor, king of Moab, hath sent unto me, saying,民22:11‘从埃及出来的民遮满地面,你来为我咒诅他们,或者我能与他们争战,把他们赶出去。’”Behold, there is a people come out of Egypt, which covereth the face of the earth: come now, curse me them; peradventure I shall be able to overcome them, and drive them out.民22:12神对巴兰说:“你不可同他们去,也不可咒诅那民,因为那民是蒙福的。”And God said unto Balaam, Thou shalt not go with them; thou shalt not curse the people: for they are blessed.Then the Lord gave him confirmation that the one he had been asked for cursing were blessed people from the Lord. He can not curse them.民22:13巴兰早晨起来,对巴勒的使臣说:“你们回本地去吧,因为耶和华不容我和你们同去。”And Balaam rose up in the morning, and said unto the princes of Balak, Get you into your land: for the LORD refuseth to give me leave to go with you.Hence, Balaam avoided a trap of sins. He rejected the evil request from Balak.民22:14摩押的使臣就起来,回巴勒那里去,说:“巴兰不肯和我们同来。”And the princes of Moab rose up, and they went unto Balak, and said, Balaam refuseth to come with us.民22:15巴勒又差遣使臣,比先前的又多又尊贵。And Balak sent yet again princes, more, and more honourable than they.民22:16他们到了巴兰那里,对他说:“西拨的儿子巴勒这样说:‘求你不容什么事拦阻你不到我这里来,And they came to Balaam, and said to him, Thus saith Balak the son of Zippor, Let nothing, I pray thee, hinder thee from coming unto me:民22:17因为我必使你得极大的尊荣,你向我要什么,我就给你什么,只求你来为我咒诅这民。’”For I will promote thee unto very great honour, and I will do whatsoever thou sayest unto me: come therefore, I pray thee, curse me this people.Balak was an example of testing and temptation from demons. The enemy will use an oral promised benefit to lie people working for him. However, there will be no guaranteed on any returns from those benefit. Working for demons, the real result will be totally opposite. After people sinned, they will receive punishment from the Lord. Then there will be no meaning on taking benefits from the enemy. Hence, the promised benefit from evilness is non sense, a real empty promise. The Lord also gives benefit as he promised to Israel children, but the Lord will make a covenant and swear to himself. By the covenant, all promises must be fulfilled. After all the works done, the Lord will reward exactly as he promised. Only the promise from the Lord is what people should expect for. 民22:18巴兰回答巴勒的臣仆说:“巴勒就是将他满屋的金银给我,我行大事小事也不得越过耶和华我 神的命。And Balaam answered and said unto the servants of Balak, If Balak would give me his house full of silver and gold, I cannot go beyond the word of the LORD my God, to do less or more.During the Great Tribulation darkness days, enemies will rise up. They will promise many benefits to people of God if they take the RFID microchips. However, it is a trap from the antichrist. All the promised benefits from getting a microchip will become non sense, because the Lord’s anger will punish upon his foolish children before they receive anything from the enemy. As Balaam said, do not go beyond the word of the Lord. You should always follow the Most High, Most Powerful one, which is the Lord. Only the Most High is the real guarantee, who will not be moved by any other gods. 民22:19现在我请你们今夜在这里住宿,等我得知耶和华还要对我说什么。”Now therefore, I pray you, tarry ye also here this night, that I may know what the LORD will say unto me more.Always ask the Lord for confirmation on what should do, or should not do.民22:20当夜 神临到巴兰那里说:“这些人若来召你,你就起来同他们去,你只要遵行我对你所说的话。”And God came unto Balaam at night, and said unto him, If the men come to call thee, rise up, and go with them; but yet the word which I shall say unto thee, that shalt thou do.民22:21巴兰早晨起来,备上驴,和摩押的使臣一同去了。And Balaam rose up in the morning, and saddled his ass, and went with the princes of Moab.民22:22神因他去就发了怒,耶和华的使者站在路上敌挡他。他骑着驴,有两个仆人跟随他。And God's anger was kindled because he went: and the angel of the LORD stood in the way for an adversary against him. Now he was riding upon his ass, and his two servants were with him.Here was an oddly situation. Why the Lord became angry, there must be a reason.民22:23驴看见耶和华的使者站在路上,手里有拔出来的刀,就从路上跨进田间,巴兰便打驴要叫它回转上路。And the ass saw the angel of the LORD standing in the way, and his sword drawn in his hand: and the ass turned aside out of the way, and went into the field: and Balaam smote the ass, to turn her into the way.民22:24耶和华的使者就站在葡萄园的窄路上,这边有墙,那边也有墙。But the angel of the LORD stood in a path of the vineyards, a wall being on this side, and a wall on that side.民22:25驴看见耶和华的使者就贴靠墙,将巴兰的脚挤伤了,巴兰又打驴。And when the ass saw the angel of the LORD, she thrust herself unto the wall, and crushed Balaam's foot against the wall: and he smote her again.民22:26耶和华的使者又往前去,站在狭窄之处,左右都没有转折的地方。And the angel of the LORD went further, and stood in a narrow place, where was no way to turn either to the right hand or to the left.民22:27驴看见耶和华的使者,就卧在巴兰底下,巴兰发怒用杖打驴。And when the ass saw the angel of the LORD, she fell down under Balaam: and Balaam's anger was kindled, and he smote the ass with a staff.民22:28耶和华叫驴开口,对巴兰说:“我向你行了什么,你竟打我这三次呢?”And the LORD opened the mouth of the ass, and she said unto Balaam, What have I done unto thee, that thou hast smitten me these three times?民22:29巴兰对驴说:“因为你戏弄我,我恨不能手中有刀,把你杀了。”And Balaam said unto the ass, Because thou hast mocked me: I would there were a sword in mine hand, for now would I kill thee.民22:30驴对巴兰说:“我不是你从小时直到今日所骑的驴吗?我素常向你这样行过吗?”巴兰说:“没有。”And the ass said unto Balaam, Am not I thine ass, upon which thou hast ridden ever since I was thine unto this day? was I ever wont to do so unto thee? And he said, Nay.民22:31当时,耶和华使巴兰的眼目明亮,他就看见耶和华的使者站在路上,手里有拔出来的刀,巴兰便低头俯伏在地。Then the LORD opened the eyes of Balaam, and he saw the angel of the LORD standing in the way, and his sword drawn in his hand: and he bowed down his head, and fell flat on his face.Here, Balaam saw an open vision that the Lord send to him. An angel in another dimension was standing in front of the ass. But others can not see it. At the end age, the Lord will send prophetic visions to his young age children. It is a useful communication tool the Lord always use for giving out messages, encouragement, warnings, or future events to God’s people. In history, it was the same. Then, the enemy will be easily exclude out, for they are not able to understand these messages. Only the wise ones can understand. 民22:32耶和华的使者对他说:“你为何这三次打你的驴呢?我出来敌挡你,因你所行的在我面前偏僻。And the angel of the LORD said unto him, Wherefore hast thou smitten thine ass these three times? behold, I went out to withstand thee, because thy way is perverse before me:民22:33驴看见我就三次从我面前偏过去;驴若没有偏过去,我早把你杀了,留它存活。”And the ass saw me, and turned from me these three times: unless she had turned from me, surely now also I had slain thee, and saved her alive.民22:34巴兰对耶和华的使者说:“我有罪了,我不知道你站在路上阻挡我。你若不喜欢我去,我就转回。”And Balaam said unto the angel of the LORD, I have sinned; for I knew not that thou stoodest in the way against me: now therefore, if it displease thee, I will get me back again.Balaam was a man had peace within his heart. He received the Lord’s permission to follow with the princes of Moab. When he saw the anger from the angle, Balaam did not complain any, or explain he was doing right, or argue with the angle, instead, he confessed his own sins. He was a very meek person.民22:35耶和华的使者对巴兰说:“你同这些人去吧!你只要说我对你说的话。”于是巴兰同着巴勒的使臣去了。And the angel of the LORD said unto Balaam, Go with the men: but only the word that I shall speak unto thee, that thou shalt speak. So Balaam went with the princes of Balak.民22:36巴勒听见巴兰来了,就往摩押京城去迎接他,这城是在边界上,在亚嫩河旁。And when Balak heard that Balaam was come, he went out to meet him unto a city of Moab, which is in the border of Arnon, which is in the utmost coast.民22:37巴勒对巴兰说:“我不是急急地打发人到你那里去召你吗?你为何不到我这里来呢?我岂不能使你得尊荣吗?”And Balak said unto Balaam, Did I not earnestly send unto thee to call thee? wherefore camest thou not unto me? am I not able indeed to promote thee to honour?民22:38巴兰说:“我已经到你这里来了,现在我岂能擅自说什么呢? 神将什么话传给我,我就说什么。”And Balaam said unto Balak, Lo, I am come unto thee: have I now any power at all to say any thing? the word that God putteth in my mouth, that shall I speak.Balak is an example as the enemy’s spy sending into God’s children to break the cohesion.The only way to avoid this trap is to stay on the Lord side, always thinking about the Lord.民22:39巴兰和巴勒同行,来到基列胡琐。And Balaam went with Balak, and they came unto Kirjathhuzoth.民22:40巴勒宰了(原文作“献”)牛羊,送给巴兰和陪伴的使臣。And Balak offered oxen and sheep, and sent to Balaam, and to the princes that were with him.民22:41到了早晨,巴勒领巴兰到巴力的高处,巴兰从那里观看以色列营的边界。And it came to pass on the morrow, that Balak took Balaam, and brought him up into the high places of Baal, that thence he might see the utmost part of the people.民23:1巴兰对巴勒说:“你在这里给我筑七座坛,为我预备七只公牛,七只公羊。”And Balaam said unto Balak, Build me here seven altars, and prepare me here seven oxen and seven rams.民23:2巴勒照巴兰的话行了。巴勒和巴兰在每座坛上献一只公牛,一只公羊。And Balak did as Balaam had spoken; and Balak and Balaam offered on every altar a bullock and a ram.民23:3巴兰对巴勒说:“你站在你的燔祭旁边,我且往前去,或者耶和华来迎见我,他指示我什么,我必告诉你。”于是,巴兰上一净光的高处,And Balaam said unto Balak, Stand by thy burnt offering, and I will go: peradventure the LORD will come to meet me: and whatsoever he sheweth me I will tell thee. And he went to an high place.民23:4神迎见巴兰。巴兰说:“我预备了七座坛,在每座坛上献了一只公牛,一只公羊。”And God met Balaam: and he said unto him, I have prepared seven altars, and I have offered upon every altar a bullock and a ram.民23:5耶和华将话传给巴兰,又说:“你回到巴勒那里,要如此如此说。”And the LORD put a word in Balaam's mouth, and said, Return unto Balak, and thus thou shalt speak.民23:6他就回到巴勒那里,见他同摩押的使臣都站在燔祭旁边。And he returned unto him, and, lo, he stood by his burnt sacrifice, he, and all the princes of Moab.民23:7巴兰便题起诗歌说:“巴勒引我出亚兰;摩押王引我出东山,说:‘来啊,为我咒诅雅各;来啊,怒骂以色列。’And he took up his parable, and said, Balak the king of Moab hath brought me from Aram, out of the mountains of the east, saying, Come, curse me Jacob, and come, defy Israel.民23:8神没有咒诅的,我焉能咒诅?耶和华没有怒骂的,我焉能怒骂?How shall I curse, whom God hath not cursed? or how shall I defy, whom the LORD hath not defied?民23:9我从高峰看他,从小山望他。这是独居的民,不列在万民中。For from the top of the rocks I see him, and from the hills I behold him: lo, the people shall dwell alone, and shall not be reckoned among the nations.民23:10谁能数点雅各的尘土?谁能计算以色列的四分之一?我愿如义人之死而死,我愿如义人之终而终。”Who can count the dust of Jacob, and the number of the fourth part of Israel? Let me die the death of the righteous, and let my last end be like his!民23:11巴勒对巴兰说:“你向我作的是什么事呢?我领你来咒诅我的仇敌,不料,你竟为他们祝福。”And Balak said unto Balaam, What hast thou done unto me? I took thee to curse mine enemies, and, behold, thou hast blessed them altogether.This is the reverse of the enemy’s cursing. The Lord turned the negative situation to a positive result, by using the enemy to do as the Lord’s wish. 民23:12他回答说:“耶和华传给我的话,我能不谨慎传说吗?”And he answered and said, Must I not take heed to speak that which the LORD hath put in my mouth?The Key is to keep obedience to the Lord, very tidely to the Lord, as meek as a sheep without own opinion, and always ask what the Lord wants him to do.民23:13巴勒说:“求你同我往别处去,在那里可以看见他们,你不能全看见,只能看见他们边界上的人,在那里要为我咒诅他们。”And Balak said unto him, Come, I pray thee, with me unto another place, from whence thou mayest see them: thou shalt see but the utmost part of them, and shalt not see them all: and curse me them from thence.民23:14于是领巴兰到了琐腓田,上了毗斯迦山顶,筑了七座坛,每座坛上献一只公牛,一只公羊。And he brought him into the field of Zophim, to the top of Pisgah, and built seven altars, and offered a bullock and a ram on every altar.民23:15巴兰对巴勒说:“你站在这燔祭旁边,等我往那边去迎见耶和华。”And he said unto Balak, Stand here by thy burnt offering, while I meet the LORD yonder.民23:16耶和华临到巴兰那里,将话传给他,又说:“你回到巴勒那里,要如此如此说。”And the LORD met Balaam, and put a word in his mouth, and said, Go again unto Balak, and say thus.民23:17他就回到巴勒那里,见他站在燔祭旁边,摩押的使臣也和他在一处。巴勒问他说:“耶和华说了什么话呢?”And when he came to him, behold, he stood by his burnt offering, and the princes of Moab with him. And Balak said unto him, What hath the LORD spoken?民23:18巴兰就题诗歌说:“巴勒,你起来听;西拨的儿子,你听我言。And he took up his parable, and said, Rise up, Balak, and hear; hearken unto me, thou son of Zippor:民23:19神非人,必不致说谎;也非人子,必不致后悔。他说话岂不照着行呢?他发言岂不要成就呢?God is not a man, that he should lie; neither the son of man, that he should repent: hath he said, and shall he not do it? or hath he spoken, and shall he not make it good?民23:20我奉命祝福, 神也曾赐福,此事我不能翻转。Behold, I have received commandment to bless: and he hath blessed; and I cannot reverse it.民23:21他未见雅各中有罪孽;也未见以色列中有奸恶。耶和华他的 神和他同在,有欢呼王的声音在他们中间。He hath not beheld iniquity in Jacob, neither hath he seen perverseness in Israel: the LORD his God is with him, and the shout of a king is among them.民23:22神领他们出埃及,他们似乎有野牛之力。God brought them out of Egypt; he hath as it were the strength of an unicorn.民23:23断没有法术可以害雅各;也没有占卜可以害以色列。现在必有人论及雅各,就是论及以色列说:‘ 神为他行了何等的大事!’Surely there is no enchantment against Jacob, neither is there any divination against Israel: according to this time it shall be said of Jacob and of Israel, What hath God wrought!民23:24这民起来仿佛母狮,挺身好像公狮,未曾吃野食,未曾喝被伤者之血,决不躺卧。”Behold, the people shall rise up as a great lion, and lift up himself as a young lion: he shall not lie down until he eat of the prey, and drink the blood of the slain.民23:25巴勒对巴兰说:“你一点不要咒诅他们,也不要为他们祝福。”And Balak said unto Balaam, Neither curse them at all, nor bless them at all.民23:26巴兰回答巴勒说:“我岂不是告诉你说:凡耶和华所说的,我必须遵行吗?”But Balaam answered and said unto Balak, Told not I thee, saying, All that the LORD speaketh, that I must do?During Great Tribulation, for those left behind, the enemy will persecute real Christians, all children belongs to God will suffer the hardest difficulties from satan’s children. While at the same time, God’s judgement will fall upon earth. The Lord wants his children to wake up, to know this is the end, and the Lord is coming back. However, demons want to lie more people to be perished. The real purpose of the kingdom of the darkness is to destroy humanity. If the enemy force you to betray God, or commandments, you want to tell them that you will only follow God’s plan and words, you only do whatever the Lord want you to do. Let the Lord Yahushua Ha Mashiach takes control on youself. You must reject all demon request, and choose death when you have no choice. 民23:27巴勒对巴兰说:“来吧,我领你往别处去,或者 神喜欢你在那里为我咒诅他们。”And Balak said unto Balaam, Come, I pray thee, I will bring thee unto another place; peradventure it will please God that thou mayest curse me them from thence.民23:28巴勒就领巴兰到那下望旷野的毗珥山顶上。And Balak brought Balaam unto the top of Peor, that looketh toward Jeshimon.民23:29巴兰对巴勒说:“你在这里为我筑七座坛,又在这里为我预备七只公牛,七只公羊。”And Balaam said unto Balak, Build me here seven altars, and prepare me here seven bullocks and seven rams.民23:30巴勒就照巴兰的话行,在每座坛上献一只公牛,一只公羊。And Balak did as Balaam had said, and offered a bullock and a ram on every altar.民24:1巴兰见耶和华喜欢赐福与以色列,就不像前两次去求法术,却面向旷野。And when Balaam saw that it pleased the LORD to bless Israel, he went not, as at other times, to seek for enchantments, but he set his face toward the wilderness.民24:2巴兰举目,看见以色列人照着支派居住, 神的灵就临到他身上。And Balaam lifted up his eyes, and he saw Israel abiding in his tents according to their tribes; and the spirit of God came upon him.In the past 2 times, Balaam asked the Lord, heard the Lord talking to him. Then he repeated the same words the Lord gave to him.In this time, it was the Holy Spirit falling and cover his body, go into his spirit. Then suddenly, Balaam had the knowledge and words to speak.For thousands year, the Lord will do the same to his servants, watchmen. This is a very common method for the Lord giving messages to humanity. God never change his way of doing things, just like he never change the covenant. In history, today and future, God is God, always be the same.民24:3他便题起诗歌说:“比珥的儿子巴兰说:眼目闭住(“闭住”或作“睁开”)的人说,And he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor hath said, and the man whose eyes are open hath said:民24:4得听 神的言语,得见全能者的异象;眼目睁开而仆倒的人说:He hath said, which heard the words of God, which saw the vision of the Almighty, falling into a trance, but having his eyes open:民24:5雅各啊,你的帐棚何等华美!以色列啊,你的帐幕何其华丽!How goodly are thy tents, O Jacob, and thy tabernacles, O Israel!民24:6如接连的山谷,如河旁的园子,如耶和华所栽的沉香树,如水边的香柏木。As the valleys are they spread forth, as gardens by the river's side, as the trees of lign aloes which the LORD hath planted, and as cedar trees beside the waters.民24:7水要从他的桶里流出,种子要撒在多水之处。他的王必超过亚甲,他的国必要振兴。He shall pour the water out of his buckets, and his seed shall be in many waters, and his king shall be higher than Agag, and his kingdom shall be exalted.民24:8神领他出埃及,他似乎有野牛之力。他要吞吃敌国,折断他们的骨头,用箭射透他们。God brought him forth out of Egypt; he hath as it were the strength of an unicorn: he shall eat up the nations his enemies, and shall break their bones, and pierce them through with his arrows.民24:9他蹲如公狮,卧如母狮,谁敢惹他?凡给你祝福的,愿他蒙福;凡咒诅你的,愿他受咒诅。”He couched, he lay down as a lion, and as a great lion: who shall stir him up? Blessed is he that blesseth thee, and cursed is he that curseth thee.Again, as the closed children of God, whoever blessd Israel, themselves will be blessed. Whoever cursed Israel, themselves will be cursed by the Lord. Not only Israel people, at least 2/3 of humanity belongs to God, because you do not know who is God children, who is not, the most security way is to love everyone, be good to everyone, to love your brothers. Be good does not mean follow, be same as others. Be good means keep the words of God, think, speak, do as the wishes of God. If you love others, you will be same loved. If you hate others, you will be same hated.民24:10巴勒向巴兰生气,就拍起手来,对巴兰说:“我召你来为我咒诅仇敌,不料,你这三次竟为他们祝福。And Balak's anger was kindled against Balaam, and he smote his hands together: and Balak said unto Balaam, I called thee to curse mine enemies, and, behold, thou hast altogether blessed them these three times.As long as people themselves keep the faith in the Lord, never betray the commandments, always think about what the Lord want themselves to do, then the Lord will reverse the bad situation to a good situation, and receive a good result. This is the wisdom of God.民24:11如今你快回本地去吧!我想使你得大尊荣,耶和华却阻止你不得尊荣。”Therefore now flee thou to thy place: I thought to promote thee unto great honour; but, lo, the LORD hath kept thee back from honour.This is a common lie the enemies always say, to place the concept on what is good, what is evil. The enemies always promote themselves as a good one, always lie, and always deny the true word of God.For anyone that stands on the opposite side of God, must be Satanism. 民24:12巴兰对巴勒说:“我岂不是对你所差遣到我那里的使者说:And Balaam said unto Balak, Spake I not also to thy messengers which thou sentest unto me, saying,民24:13‘巴勒就是将他满屋的金银给我,我也不得越过耶和华的命,凭自己的心意行好行歹,耶和华说什么,我就要说什么’?If Balak would give me his house full of silver and gold, I cannot go beyond the commandment of the LORD, to do either good or bad of mine own mind; but what the LORD saith, that will I speak?民24:14现在我要回本族去。你来,我告诉你这民日后要怎样待你的民。”And now, behold, I go unto my people: come therefore, and I will advertise thee what this people shall do to thy people in the latter days.民24:15他就题起诗歌说:“比珥的儿子巴兰说:眼目闭住(“闭住”或作“睁开”)的人说,And he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor hath said, and the man whose eyes are open hath said:民24:16得听 神的言语,明白至高者的意旨,看见全能者的异象;眼目睁开而仆倒的人说:He hath said, which heard the words of God, and knew the knowledge of the most High, which saw the vision of the Almighty, falling into a trance, but having his eyes open:民24:17我看他却不在现时,我望他却不在近日。有星要出于雅各,有杖要兴于以色列,必打破摩押的四角,毁坏扰乱之子。I shall see him, but not now: I shall behold him, but not nigh: there shall come a Star out of Jacob, and a Sceptre shall rise out of Israel, and shall smite the corners of Moab, and destroy all the children of Sheth.民24:18他必得以东为基业,又得仇敌之地西珥为产业。以色列必行事勇敢。And Edom shall be a possession, Seir also shall be a possession for his enemies; and Israel shall do valiantly.民24:19有一位出于雅各的,必掌大权,他要除灭城中的余民。”Out of Jacob shall come he that shall have dominion, and shall destroy him that remaineth of the city.When the Holy Spirit fell upon Balaam, he can speak a prophecy for the future.民24:20巴兰观看亚玛力,就题起诗歌说:“亚玛力原为诸国之首,但他终必沉沦。”And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish for ever.民24:21巴兰观看基尼人,就题起诗歌说:“你的住处本是坚固,你的窝巢作在岩穴中,And he looked on the Kenites, and took up his parable, and said, Strong is thy dwellingplace, and thou puttest thy nest in a rock.民24:22然而基尼必至衰微,直到亚述把你掳去。”Nevertheless the Kenite shall be wasted, until Asshur shall carry thee away captive.民24:23巴兰又题起诗歌说:“哀哉! 神行这事,谁能得活?And he took up his parable, and said, Alas, who shall live when God doeth this! 24:24必有人乘船从基提界而来,苦害亚述,苦害希伯,他也必至沉沦。”And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish for ever.民24:25于是巴兰起来回他本地去,巴勒也回去了。And Balaam rose up, and went and returned to his place: and Balak also went his way.A prophecy for the future means God already had a plan on what will happen at the every beginning time. Everything is taken in God’s hands. This prophecy can also be possible result for the end age. Each nation, tribe, may has a connected end age nation.民25:1以色列人住在什亭,百姓与摩押女子行起淫乱。And Israel abode in Shittim, and the people began to commit whoredom with the daughters of Moab.民25:2因为这女子叫百姓来,一同给她们的 神献祭,百姓就吃她们的祭物,跪拜她们的 神。And they called the people unto the sacrifices of their gods: and the people did eat, and bowed down to their gods.民25:3以色列人与巴力毗珥连合,耶和华的怒气就向以色列人发作。And Israel joined himself unto Baalpeor: and the anger of the LORD was kindled against Israel.When USA civil war starts, Obama will use martial law to persecute real Christians, and all those left behind. Obama will say :” I am Jesus, your savior”. Then, the word ‘Jesus’ will be given to Satan. If people worship the name of “Jesus”, they will receive no anointing from Holy Spirit. Satan wants to lie all to worship him in any chance. Satan wants people to be idolatry and betray God, by fooling people because they have no knowledge on what is really happening in that moment. Hence, people must change the name of the Lord to his original Hebrew name “ Yahushua Ha(for) Mashiach(salvation)”. Then the Holy Spirit will give protection. Pope Francis will rise up with Obama at the same time. He will be the leader of one world religion Islam and worship Lucifer or Allah. When left behind catholic believers still follow him, they will become whoredom. They will be very dangerous about where they will go at the very end of life. Roman Catholic teaches people to listen and follow popes, and people think that is not a big wrong. However, when this pope turns to Satanism, the kingdom of darkness, his followers will become idolatry immediately. This is the trap. Pope Francis merely worships the name ‘Jesus’ since the day he became a pope. But now, he knows after the Rapture, during Lord’s judgement, the name ‘Jesus’ will loss its mighty power from Heaven. In the last couple of months, he promoted the word‘Jesus’in public speaches, and his intention is to reinforce people accepting the name ‘Jesus’. Then, when the judgement time comes, people will remember to call the Lord’s name ‘Jesus, Jesus, Jesus’ for salvation, but receive no protections. Then, these pity left behind God’s children will be anxiety, even loss faith, because they do not know, at this particular moment , the anointing comes from the name ‘Yahushua’ not ‘Jesus’. This is the evil hidden purpose of Pope Francis, and his trap.Back to the scripture, the final last sin, the real purpose from the enemy is idolatry. Idolatry, to worship another god, is what the enemy really want for Israel children, because it can let them be destroyed by God deeply. God will not punish Israel children so hardly by just committing whoredom. However, the enemy knows if he asks them directly to worship another gods, there will be no one to do that, because everyone can tell it is wrong. Hence, the enemy sets a trap before the last sin, and let this trap leads to the last sin. Also, the enemy can escape from the whole story, looks like the enemy has no responsibility in this case. One is for leading to the Other. The real damage actually comes from ‘the Other’, the second behavior.The purpose of prostitute here is to let people worship idols, even though it looks like no direct relationship between prostitute and idolatry. In fact, there are many many hidden connections between different behaviors which people never know. Human eyes can not see them directly , but there are reasons within them. If you read , you will know that material and spirit are one. They are the same thing, both are materials. Human spirit is also material, but stays in a high level. Just like souls are originally from Heaven, a high level, higher than earth. Human flesh body is material, which located on the lowest level in this universe, on earth, which human eyes can see. Human eyes can not see higher level things, Heavenly material, such as soul, spirit, or brain mind, thoughts. As well, people’s thoughts comes from the soul first, then becomes a mind, which is also in the form of material. So worshiping idol, other gods, is a kind of work within spirit, or thoughts. This thoughts of idolatry is material. When a person rejects idolatry, demons will let the idolatry material goes into his spirit by a different way, which goes through the flesh body. When the flesh body accepts idols, the spirit will be easily accept idols. This is how this situation works. The enemy let women who have idolatry spirits within to sleep with Israel children. When a woman and a man’s body connects together, the idolatry material will enter into this Israel man’s body from this woman’s body. Then, this idolatry spirit will damage his own spirit, and he will be easily to accept the woman’s request, which is to worship her demon gods. So materials can be transferred between flesh bodies, even though human eyes can not see this idolatry spirit which is a real material.This is a good example on why people should always keep their vigilant, in case they fall into the enemy’s real trap. There are many many traps around you, but you never know that is a trap.At End Age, this kind of trap is everywhere, as little as within a person, as big as within nations. For example, in the old plan, says in book of Revelation 17:10 &11, it is the fallen of Babylon-USA. There are 7 kings, 5 had fallen already. One is, the unfallen one is the 7th king, which is Trump. One is about to come, which is the 8th king, who is 1 king from the 7 kings, and this 8th king is Obama. Obama is the 6th & 8th king. When Obama comes out again, all 8 kings will go into perdition. 8 kings means 7 persons and 8 kingdoms. The 8th kingdom by Obama is the one world government, the ‘roman empire’whose goal is to persecute Christians. Trump will not go into perdition, but USA under his term will fall down. And Trump will rebuild a new non-babylon nation at the same time. The time of re-building must stay as close as the time of destruction. Because when the old is gone, the new must replace it immediately, otherwise it will have a gap in between. So both old and new stays at the same period of time. Good rises up while bad falls down, so this nation will be re-newed gently. Without death, after the worst situation, a new and good nation comes up. This is what God wants Trump to do.There is a same type of trap at the same time. USA will fall down at Trump’s term. Defiantly, there must be lots of Americans say it is Trump’s reason, his fault that cause this perdition. At the same time, Obama rises up again and say “ see? Because of Trump, our country goes down. This is why people need me. Myself, Obama should be your leader……blur blur blur……....” similar lies will be given to public by Obama the evil government. Then, those left behind ones will reject Trump, and follow Obama immediately, which is the real purpose by the enemy. This is one real reason by the enemy’s plan. The kingdom of darkness also makes their own plan, wishes their own results for the same situation. The enemy plans to use this same falling period to achieve the evilness result: people will be easily following Obama, the later coming one. Then, these people finally choose the real destruction based on their own foolishness, lack of knowledge.This is why people need the real knowledge of God– read kjv bible carefully – to know what is the true right, what is true wrong, what is God’s standard of righteousness , not human standard; to know the true reason of falling down – where sins coming from – to avoid blaming, complaining, judging Trump, and to leave Obama away ; If people do not know the real cause of falling, they will trust enemy’s lies easily. They will believe Obama is the savior, and Trump is the antichrist. This is the worst situation. Perdition can have millions different human explanations, but the reason is only one, which is sin. Only sin makes the fall and destruction. Without sin, people will be stay in Heaven. It is not Trump’s reason to cause huge sin in America. Sin built up from many years history from each citizen’s own behaviors, and the one who brings down this nation is Obama and his Satanism moral standard. Another example is China. In the last 150 years, the last dynasty Qing had lots of wars with European countries, and those years connected with ww2, totally last over 100 years chaos. This war age brought in the communist party—Satanism, the Egypt to rule Israel children, which is the real purpose of the enemy. God and righteous angles love light, peace, order, clean, alive. The evilness, kingdom of darkness love chaos, messy, disorder, dirty, death. When the war happens, chaos everywhere, the society messes up, it is a good condition for the kingdom of darkness to implant their purpose, which is the Chinese communist party.There are many catholic church believers worshipped Idol pope Francis already. Even though they do not think they are wrong. After the Rapture, they will know they did so wrong which causing them be left behind. However, at this end age period, you will not be killed by idolatry, as described in the above scripture. Because the Lord will give you mercy to let you correct yourself. You must repent and reject everything you learned from catholic church, all sermons. Then read kjv bible from the beginning by yourself, you must build your own understanding on word of God before you can go to Heaven. Stop follow any human beings, but only listen to the small voice in heart which from the Lord. Also, build your love and help others to know the truth. Do your best work for yourself first then help others, your soul will step to Heaven little by little, day by day, you can see the difference. Your environment will be changed. You will have food from dew, water out of stone. By faith and obedience to the Lord Yahushua only, there is nothing impossible. In any chance, you find yourself did wrong, stop immediately, step back and take a rest, think about yourself, think back what you did before, where is not right, ask the Lord in heart, beg him to give you the answer, let him correct you. Make sure you really correct yourself, learn from it, know the reason first, before you start anything new. If you do not know the real reason, you will fall into the same error again and again. So always solve the previous problem before you start anything new. 民25:4耶和华吩咐摩西说:“将百姓中所有的族长在我面前对着日头悬挂,使我向以色列人所发的怒气可以消了。”And the LORD said unto Moses, Take all the heads of the people, and hang them up before the LORD against the sun, that the fierce anger of the LORD may be turned away from Israel.民25:5于是,摩西吩咐以色列的审判官说:“凡属你们的人,有与巴力毗珥连合的,你们各人要把他们杀了。”And Moses said unto the judges of Israel, Slay ye every one his men that were joined unto Baalpeor.There will be many death upon idolatry children. The punishment of God is serious enough to let humanity learn a big lesson. 民25:6摩西和以色列全会众正在会幕门前哭泣的时候,谁知,有以色列中的一个人,当他们眼前,带着一个米甸女人到他弟兄那里去。And, behold, one of the children of Israel came and brought unto his brethren a Midianitish woman in the sight of Moses, and in the sight of all the congregation of the children of Israel, who were weeping before the door of the tabernacle of the congregation.When people suffer under all kinds of punishment, difficulties. There will be still some one keep doing the abomination and do not care the result. ‘Blind ones’ always exist in any kind of situation. No matter how worse the situation is. 民25:7祭司亚伦的孙子、以利亚撒的儿子非尼哈看见了,就从会中起来,手里拿着枪,And when Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, saw it, he rose up from among the congregation, and took a javelin in his hand;民25:8跟随那以色列人进亭子里去,便将以色列人和那女人由腹中刺透。这样,在以色列人中瘟疫就止息了。And he went after the man of Israel into the tent, and thrust both of them through, the man of Israel, and the woman through her belly. So the plague was stayed from the children of Israel.All left behind should become warm heart, give love, take care to those around them. Warn and help each other to be save together. The Lord will be happy on them by what they do.Help does not mean to kill any one. But means to wake up and let every one wake up together. 民25:9那时遭瘟疫死的,有二万四千人。And those that died in the plague were twenty and four thousand.Plague is the punishment from the Lord. There will be plagues in different places globally, especially those nations never be considered as a Christian country. There will be lots of death coming.Of course, there will be hurtful plagues falling upon many many unrepented people. 民25:10耶和华晓谕摩西说:And the LORD spake unto Moses, saying,民25:11“祭司亚伦的孙子,以利亚撒的儿子非尼哈,使我向以色列人所发的怒消了,因他在他们中间,以我的忌邪为心,使我不在忌邪中把他们除灭。Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, hath turned my wrath away from the children of Israel, while he was zealous for my sake among them, that I consumed not the children of Israel in my jealousy.民25:12因此,你要说:‘我将我平安的约赐给他。Wherefore say, Behold, I give unto him my covenant of peace:民25:13这约要给他和他的后裔,作为永远当祭司职任的约,因他为 神有忌邪的心,为以色列人赎罪。’”And he shall have it, and his seed after him, even the covenant of an everlasting priesthood; because he was zealous for his God, and made an atonement for the children of Israel.All the Lord wants is that those left behind children can wake up, turn hearts to the Lord, sake for salvation, confess and repent on their sins. As long as they repent truthfully, and really correct own behavior, the Lord will give them peace.For example, there are many people live with their partner, but never married. This is fornication building sins everyday. They need to sign the covenant of marriage. Then, the sin will stop accumulated. 民25:14那与米甸女人一同被杀的以色列人,名叫心利,是撒路的儿子,是西缅一个宗族的首领。Now the name of the Israelite that was slain, even that was slain with the Midianitish woman, was Zimri, the son of Salu, a prince of a chief house among the Simeonites.民25:15那被杀的米甸女人,名叫哥斯比,是苏珥的女儿,这苏珥是米甸一个宗族的首领。And the name of the Midianitish woman that was slain was Cozbi, the daughter of Zur; he was head over a people, and of a chief house in Midian.民25:16耶和华晓谕摩西说:And the LORD spake unto Moses, saying,民25:17“你要扰害米甸人,击杀他们,Vex the Midianites, and smite them:民25:18因为他们用诡计扰害你们,在毗珥的事上,和他们的姊妹米甸首领的女儿哥斯比的事上,用这诡计诱惑了你们。这哥斯比当瘟疫流行的日子,因毗珥的事被杀了。”For they vex you with their wiles, wherewith they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of a prince of Midian, their sister, which was slain in the day of the plague for Peor's sake.This is the wiping out of demons. Demons are within the evilness people. They have human body, but not real people. When they do evil things to break the holiness of God’s children on purpose, they must be cleaned out. That is why USA will have civil war. People have to fight with demons, which will separate good from evil. It will be easier with the permit of the Lord, so do not worry, as long as you obey closely to God, think carefully before you do anything, judge yourself everyday based on commandments, the Lord will make things easier for you to do. In Heaven, it also has the cleansing of bad angles. When the demons have been cast out, there will be asteroids falling down from sky. Earth and Heaven are unified, one entity. 民26:1瘟疫之后,耶和华晓谕摩西和祭司亚伦的儿子以利亚撒说:And it came to pass after the plague, that the LORD spake unto Moses and unto Eleazar the son of Aaron the priest, saying,民26:2“你们要将以色列全会众,按他们的宗族,凡以色列中从二十岁以外、能出去打仗的,计算总数。”Take the sum of all the congregation of the children of Israel, from twenty years old and upward, throughout their fathers' house, all that are able to go to war in Israel.War time is coming after Aug 21st, 2017. As the Lord said his coming will bring wars. Also, after Nov 19th, 2017, the final God’s wrath will bring in more wars within many nations.民26:52耶和华晓谕摩西说:And the LORD spake unto Moses, saying,民26:53“你要按着人名的数目,将地分给这些人为业。Unto these the land shall be divided for an inheritance according to the number of names.民26:54人多的,你要把产业多分给他们;人少的,你要把产业少分给他们;要照被数的人数,把产业分给各人。To many thou shalt give the more inheritance, and to few thou shalt give the less inheritance: to every one shall his inheritance be given according to those that were numbered of him.民26:55虽是这样,还要拈阄分地。他们要按着祖宗各支派的名字承受为业。Notwithstanding the land shall be divided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.民26:56要按着所拈的阄,看人数多人数少,把产业分给他们。”According to the lot shall the possession thereof be divided between many and few.When the landscape changed, saved people must run out of destruction places and go to a new place to live. In USA, both east and west coast will be under water as many prophecies had been given out till now. Middle states land will be divided again for the rest people to live. 民27:1属约瑟的儿子玛拿西的各族,有玛拿西的玄孙、玛吉的曾孙、基列的孙子、希弗的儿子西罗非哈的女儿,名叫玛拉、挪阿、曷拉、密迦、得撒。她们前来,Then came the daughters of Zelophehad, the son of Hepher, the son of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, of the families of Manasseh the son of Joseph: and these are the names of his daughters; Mahlah, Noah, and Hoglah, and Milcah, and Tirzah.民27:2站在会幕门口,在摩西和祭司以利亚撒,并众首领与全会众面前,说:And they stood before Moses, and before Eleazar the priest, and before the princes and all the congregation, by the door of the tabernacle of the congregation, saying,民27:3“我们的父亲死在旷野,他不与可拉同党聚集攻击耶和华,是在自己罪中死的,他也没有儿子。Our father died in the wilderness, and he was not in the company of them that gathered themselves together against the LORD in the company of Korah; but died in his own sin, and had no sons.民27:4为什么因我们的父亲没有儿子,就把他的名从他族中除掉呢?求你们在我们父亲的弟兄中分给我们产业。”Why should the name of our father be done away from among his family, because he hath no son? Give unto us therefore a possession among the brethren of our father.民27:5于是,摩西将她们的案件呈到耶和华面前。And Moses brought their cause before the LORD.民27:6耶和华晓谕摩西说:And the LORD spake unto Moses, saying,民27:7“西罗非哈的女儿说得有理,你定要在她们父亲的弟兄中,把地分给她们为业,要将她们父亲的产业归给她们。The daughters of Zelophehad speak right: thou shalt surely give them a possession of an inheritance among their father's brethren; and thou shalt cause the inheritance of their father to pass unto them.Our Lord is a fairness God, very reasonable, hear requests from his children, never be discriminate on genders. Daughters can also inherit wealth from their fathers. There is no discrimination on female gender which is very different from Islam. The Islam god Allah is not Father God, the Most High God Yahweh, neither Son of God Yahushua Ha Mashiach. 民27:8你也要晓谕以色列人说:‘人若死了没有儿子,就要把他的产业归给他的女儿;And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, If a man die, and have no son, then ye shall cause his inheritance to pass unto his daughter.民27:9他若没有女儿,就要把他的产业给他的弟兄;And if he have no daughter, then ye shall give his inheritance unto his brethren.民27:10他若没有弟兄,就要把他的产业给他父亲的弟兄;And if he have no brethren, then ye shall give his inheritance unto his father's brethren.民27:11他父亲若没有弟兄,就要把他的产业给他族中最近的亲属,他便要得为业。’这要作以色列人的律例、典章,是照耶和华所吩咐摩西的。”And if his father have no brethren, then ye shall give his inheritance unto his kinsman that is next to him of his family, and he shall possess it: and it shall be unto the children of Israel a statute of judgment, as the LORD commanded Moses.民27:12耶和华对摩西说:“你上这亚巴琳山,观看我所赐给以色列人的地,And the LORD said unto Moses, Get thee up into this mount Abarim, and see the land which I have given unto the children of Israel.民27:13看了以后,你也必归到你列祖(原文作“本民”)那里,像你哥哥亚伦一样。And when thou hast seen it, thou also shalt be gathered unto thy people, as Aaron thy brother was gathered.民27:14因为你们在寻的旷野,当会众争闹的时候,违背了我的命,没有在涌水之地、会众眼前尊我为圣(这水,就是寻的旷野加低斯米利巴水)。”For ye rebelled against my commandment in the desert of Zin, in the strife of the congregation, to sanctify me at the water before their eyes: that is the water of Meribah in Kadesh in the wilderness of Zin.The Lord punished the generation of Aaron because they were disobedience. Moses had to share the same result and sins with his brothers. Because Moses was within the same generation. Many times, people think they are individual ones separated from each other. However, they may not know in many cases, God will take them as one entity. Just like the Lamb. 民27:15摩西对耶和华说:And Moses spake unto the LORD, saying,民27:16“愿耶和华万人之灵的 神,立一个人治理会众,Let the LORD, the God of the spirits of all flesh, set a man over the congregation,民27:17可以在他们面前出入,也可以引导他们,免得耶和华的会众如同没有牧人的羊群一般。”Which may go out before them, and which may go in before them, and which may lead them out, and which may bring them in; that the congregation of the LORD be not as sheep which have no shepherd.民27:18耶和华对摩西说:“嫩的儿子约书亚是心中有圣灵的,你将他领来,按手在他头上,And the LORD said unto Moses, Take thee Joshua the son of Nun, a man in whom is the spirit, and lay thine hand upon him;Joshua was faithful, he had the Holy Spirit living within him. This gives an example, for people living inside the same congregation, each one will be difference in faith level. The cultivation journey is based on individuals, not based on a religion or a group. When back to Heaven, it will be counted by each individual, not by religion or group or nation. Father can go to heaven, does not mean son can go together. Daughter can go to heaven, does not means mother can go as well. God judges on each person, not each family. 民27:19使他站在祭司以利亚撒和全会众面前,嘱咐他,And set him before Eleazar the priest, and before all the congregation; and give him a charge in their sight.民27:20又将你的尊荣给他几分,使以色列全会众都听从他。And thou shalt put some of thine honour upon him, that all the congregation of the children of Israel may be obedient.民27:21他要站在祭司以利亚撒面前,以利亚撒要凭乌陵的判断,在耶和华面前为他求问。他和以色列全会众,都要遵以利亚撒的命出入。”And he shall stand before Eleazar the priest, who shall ask counsel for him after the judgment of Urim before the LORD: at his word shall they go out, and at his word they shall come in, both he, and all the children of Israel with him, even all the congregation.民27:22于是,摩西照耶和华所吩咐的,将约书亚领来,使他站在祭司以利亚撒和全会众面前,And Moses did as the LORD commanded him: and he took Joshua, and set him before Eleazar the priest, and before all the congregation:民27:23按手在他头上,嘱咐他,是照耶和华借摩西所说的话。And he laid his hands upon him, and gave him a charge, as the LORD commanded by the hand of Moses.Here again gave an example on how to select a priest and how to pass on the title correctly. Not every one can be a priest. The reference is important. Only Judaism has the regulations on how to be a priest. There is no scriptures in Catholic and Christian new testament. Hence, catholic and Christian church should follow the same structure as in Judaism.In Chapter 28 & 29 The Lord repeated request on sacrifice ceremony structures again. The Lord reminded Joshua the same words given to Moses. The sacrifice offering will remove sins for Israel children. So it was important to release their sins once a while. After the Son of God Yahushua Ha Mashiach died on the cross, all children must go through the blood of Christ for removing their sins. Repentance will be necessary for everyday. The personal connection with the spirit of God is a better way than sacrifice animals. However, people need to keep their faith in the Lord all the time, because the Christ did not ask for any religious ceremony to worship him. Understanding in love, keeping commandments, pray and repent, is an everyday cultivation practice. Then after a long term practice, people will build their long suffering abilities, and be more patient. 民30:1摩西晓谕以色列各支派的首领说:“耶和华所吩咐的乃是这样:And Moses spake unto the heads of the tribes concerning the children of Israel, saying, This is the thing which the LORD hath commanded.民30:2人若向耶和华许愿或起誓,要约束自己,就不可食言,必要按口中所出的一切话行。If a man vow a vow unto the LORD, or swear an oath to bind his soul with a bond; he shall not break his word, he shall do according to all that proceedeth out of his mouth.Vow is an very important concept to humanity, for humanity must take responsibility on their words. People can easily make vows while many time they can not realize it is a promise and always ignore on what they said before. If they broke their own vows, sin appears up. Hence, humanity must keep attention on their words. 民30:3女子年幼还在父家的时候,若向耶和华许愿要约束自己,If a woman also vow a vow unto the LORD, and bind herself by a bond, being in her father's house in her youth;民30:4她父亲也听见她所许的愿并约束自己的话,却向她默默不言,她所许的愿并约束自己的话,就都要为定;And her father hear her vow, and her bond wherewith she hath bound her soul, and her father shall hold his peace at her: then all her vows shall stand, and every bond wherewith she hath bound her soul shall stand.Here is another concept, when the father heard the daughter’s promise and did not reject it right away, then this silence means the agreement of her father. 民30:5但她父亲听见的日子,若不应承,她所许的愿和约束自己的话,就都不得为定。耶和华也必赦免她,因为她父亲不应承。But if her father disallow her in the day that he heareth; not any of her vows, or of her bonds wherewith she hath bound her soul, shall stand: and the LORD shall forgive her, because her father disallowed her.If the father disagree on her promise, them this promise will not be a vow. When a person make a promise, it becomes a vow when there is a witness. 民30:6她若出了嫁,有愿在身,或是口中出了约束自己的冒失话,And if she had at all an husband, when she vowed, or uttered ought out of her lips, wherewith she bound her soul;民30:7她丈夫听见的日子,却向她默默不言,她所许的愿并约束自己的话,就都要为定;And her husband heard it, and held his peace at her in the day that he heard it: then her vows shall stand, and her bonds wherewith she bound her soul shall stand.民30:8但她丈夫听见的日子,若不应承,就算废了她所许的愿和她出口约束自己的冒失话,耶和华也必赦免她。But if her husband disallowed her on the day that he heard it; then he shall make her vow which she vowed, and that which she uttered with her lips, wherewith she bound her soul, of none effect: and the LORD shall forgive her.Woman has the bondage to her male family members. Father or husband can make a decision on his female family members. This is a connection within a family. Man has a higher rank above woman, also has to take responsibility over woman’s decisions. 民30:9寡妇或是被休的妇人所许的愿,就是她约束自己的话,都要为定。But every vow of a widow, and of her that is divorced, wherewith they have bound their souls, shall stand against her.When woman lost her male family member, she will be free in making decision. 民30:10她若在丈夫家里许了愿或起了誓约束自己,And if she vowed in her husband's house, or bound her soul by a bond with an oath;民30:11丈夫听见却向她默默不言,也没有不应承,她所许的愿并约束自己的话,就都要为定;And her husband heard it, and held his peace at her, and disallowed her not: then all her vows shall stand, and every bond wherewith she bound her soul shall stand.Here again, silence means allowance.民30:12丈夫听见的日子,若把这两样全废了,妇人口中所许的愿或是约束自己的话,就都不得为定,因她丈夫已经把这两样废了;耶和华也必赦免她。But if her husband hath utterly made them void on the day he heard them; then whatsoever proceeded out of her lips concerning her vows, or concerning the bond of her soul, shall not stand: her husband hath made them void; and the LORD shall forgive her.民30:13凡她所许的愿和刻苦约束自己所起的誓,她丈夫可以坚定,也可以废去。Every vow, and every binding oath to afflict the soul, her husband may establish it, or her husband may make it void.民30:14倘若她丈夫天天向她默默不言,就算是坚定她所许的愿和约束自己的话,因丈夫听见的日子向她默默不言,就使这两样坚定;But if her husband altogether hold his peace at her from day to day; then he establisheth all her vows, or all her bonds, which are upon her: he confirmeth them, because he held his peace at her in the day that he heard them.民30:15但她丈夫听见以后,若使这两样全废了,就要担当妇人的罪孽。”But if he shall any ways make them void after that he hath heard them; then he shall bear her iniquity.There is no taking back decisions. The male member must give out attitude right away. 民30:16这是丈夫待妻子,父亲待女儿,女儿年幼还在父家,耶和华所吩咐摩西的律例。These are the statutes, which the LORD commanded Moses, between a man and his wife, between the father and his daughter, being yet in her youth in her father's house.Family also has rules within members. The Lord let humanity have orders on every level. Order gives peace. Disorder makes sins and conflicts easily. Family order is the beginning of a society, for the society will have the same acknowledgement. If family has peace, the society will have peace. 民31:1耶和华吩咐摩西说:And the LORD spake unto Moses, saying,民31:2“你要在米甸人身上报以色列人的仇,后来要归到你列祖(原文作“本民”)那里。”Avenge the children of Israel of the Midianites: afterward shalt thou be gathered unto thy people.民31:3摩西吩咐百姓说:“要从你们中间叫人带兵器出去攻击米甸,好在米甸人身上为耶和华报仇。And Moses spake unto the people, saying, Arm some of yourselves unto the war, and let them go against the Midianites, and avenge the LORD of Midian.The Lord gave Moses the order to destroy the whole tribe of Midianites. When the Lord let this kind of total destruction happen, it means these people are not children of God, which also means they originally belong to the kingdom of darkness. When doing the cleansing of demons, the cleansing must be done completely. If left any, they will continue the same bad trap which cause good people betrayed God again. Here, this avengement is not the punishment or judgment on God’s people. It is to demons. It is a righteousness thing to do, just like the Heavenly angles will also fight with Lucifer and the kingdom of darkness demon angles. 民31:4从以色列众支派中,每支派要打发一千人去打仗。”Of every tribe a thousand, throughout all the tribes of Israel, shall ye send to the war.民31:5于是从以色列千万人中,每支派交出一千人,共一万二千人,带着兵器预备打仗。So there were delivered out of the thousands of Israel, a thousand of every tribe, twelve thousand armed for war.民31:6摩西就打发每支派的一千人去打仗,并打发祭司以利亚撒的儿子非尼哈同去,非尼哈手里拿着圣所的器皿和吹大声的号筒。And Moses sent them to the war, a thousand of every tribe, them and Phinehas the son of Eleazar the priest, to the war, with the holy instruments, and the trumpets to blow in his hand.Before war starts, the trumpet will blow. 民31:7他们就照耶和华所吩咐摩西的,与米甸人打仗,杀了所有的男丁。And they warred against the Midianites, as the LORD commanded Moses; and they slew all the males.民31:8在所杀的人中,杀了米甸的五王,就是以未、利金、苏珥、户珥、利巴,又用刀杀了比珥的儿子巴兰。And they slew the kings of Midian, beside the rest of them that were slain; namely, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, five kings of Midian: Balaam also the son of Beor they slew with the sword.Here, the same Balaam, the son of Beor was killed in this battle. It was the same person as the Lord gave messages before to let him bless Israel children instead of cursing them. Before Balaam was very obedience to the Lord, very meek. He used to be a very good sheep and did miracle thing through the Holy Spirit. Howere, here his ending was very strange and conflicted to what kind of a person he should be as before. Sounds like it was not the same person. If this Balaam was the same person as before, this result still can be possible to happen. Because Balaam betrayed God for some reason. He must stand on the evilness side, and did some unpardonable things caused some unpardonable loss. Then, of course God will treat him in a different way. 民31:9以色列人掳了米甸人的妇女孩子,并将他们的牲畜、羊群和所有的财物都夺了来,当作掳物。And the children of Israel took all the women of Midian captives, and their little ones, and took the spoil of all their cattle, and all their flocks, and all their goods.民31:10又用火焚烧他们所住的城邑和所有的营寨。And they burnt all their cities wherein they dwelt, and all their goodly castles, with fire.民31:11把一切所夺的所掳的,连人带牲畜都带了去,And they took all the spoil, and all the prey, both of men and of beasts.民31:12将所掳的人、所夺的牲畜、财物,都带到摩押平原,在约旦河边与耶利哥相对的营盘,交给摩西和祭司以利亚撒,并以色列的会众。And they brought the captives, and the prey, and the spoil, unto Moses, and Eleazar the priest, and unto the congregation of the children of Israel, unto the camp at the plains of Moab, which are by Jordan near Jericho.民31:13摩西和祭司以利亚撒并会众一切的首领,都出到营外迎接他们。And Moses, and Eleazar the priest, and all the princes of the congregation, went forth to meet them without the camp.民31:14摩西向打仗回来的军长,就是千夫长、百夫长发怒。And Moses was wroth with the officers of the host, with the captains over thousands, and captains over hundreds, which came from the battle.民31:15对他们说:“你们要存留这一切妇女的活命吗?And Moses said unto them, Have ye saved all the women alive?民31:16这些妇女,因巴兰的计谋,叫以色列人在毗珥的事上得罪耶和华,以致耶和华的会众遭遇瘟疫。Behold, these caused the children of Israel, through the counsel of Balaam, to commit trespass against the LORD in the matter of Peor, and there was a plague among the congregation of the LORD.Here is the reason that Balaam caused Israel children committed whoredom with those Midianitish women, who let Israel children became idolatry, and caused the Lord punished them by plagues. Unfortunately, there was no description on why Balaam changed his attitudes against the Lord, and what kind of person he really was. However, from Balaam, people can read how God works on judging people. The Lord gives help or punishment based on that moment his attitude, not based on what really this person originally came from. If a person was originally from the kingdom of darkness, but at this particular moment, his attitude is true faith and righteousness on God, then God will take him as a good person, give him message, order, let Holy Spirit falling upon him, give him prophetic words, use him as a good use. However, if he turns back to the darkness and works for evilness later, betrayed his before, then God will treat him as a demon. This is one explanation.Another one situation is Balaam was original a child of God, he was very righteous all the time, for a long time, but later on he betrayed God, worked for evilness, and caused permanent losses. Then, God takes him for whatever he should receive. It is a true situation that human beings can be changeable. There is no guaranteed fixed situation. Good one may possible become evil one. So people should always stay close to God, never walk away for any chance. Otherwise, unpardonable sins may be created and lead to God’s punishment.This ‘Balaam’ is very common within the Lamb. After July 20 1999, many Falun Dafa practitioners had been caught in prison, be persecuted. There were many very good practitioners renounced they quit from Falun Dafa, or said be deceived by master Li hongzhi, or said many bad words on Dafa. Because they used to be very good practitioners, many others looking them as a sample or leader. Once they saw these good ones betrayed Dafa, they chose to betray Dafa as well. Because these followers were lack of knowledge on what really Falun Dafa is. For those betrayers, some are real disciples, they left Dafa because they can not forbear the suffering. But, after they were back home, they will come back in some day, continue their journey of cultivation. However, for some betrayers, they never come back again, even though they used to have many miracle things happened on them, or they gave very knowledgeable experience sharing, or they coordinated local group very sincerely, or they had lots of practitioners surrounding and respecting them…….. but they just never be back any more, because they are originally children from the kingdom of darkness. Their life mission is to test other practitioners. How can they test others? By what they looked like before and what they did in prison. When the real lambs saw their betrayals, and still walked faithfully in Dafa, they will pass this life test. 民31:17所以,你们要把一切的男孩和所有已嫁的女子都杀了。Now therefore kill every male among the little ones, and kill every woman that hath known man by lying with him.民31:18但女孩子中,凡没有出嫁的,你们都可以存留她的活命。But all the women children, that have not known a man by lying with him, keep alive for yourselves.Woman has belongingness to man, before having sex life, woman has no dependency yet. So unmarried woman can be left.民31:19你们要在营外驻扎七日,凡杀了人的,和一切摸了被杀的,并你们所掳来的人口,第三日、第七日,都要洁净自己,And do ye abide without the camp seven days: whosoever hath killed any person, and whosoever hath touched any slain, purify both yourselves and your captives on the third day, and on the seventh day.Killing makes sins, it has karma within this activity. So they must do cleansings with the priest, as the structure the Lord gave to them, to remove sins, then they will be clean.民31:20也要因一切的衣服、皮物、山羊毛织的物和各样的木器,洁净自己。”And purify all your raiment, and all that is made of skins, and all work of goats' hair, and all things made of wood.民31:21祭司以利亚撒对打仗回来的兵丁说:“耶和华所吩咐摩西律法中的条例乃是这样:And Eleazar the priest said unto the men of war which went to the battle, This is the ordinance of the law which the LORD commanded Moses;民31:22金、银、铜、铁、锡、铅,Only the gold, and the silver, the brass, the iron, the tin, and the lead,民31:23凡能见火的,你们要叫它经火,就为洁净,然而还要用除污秽的水洁净它;凡不能见火的,你们要叫它过水。Every thing that may abide the fire, ye shall make it go through the fire, and it shall be clean: nevertheless it shall be purified with the water of separation: and all that abideth not the fire ye shall make go through the water.民31:24第七日,你们要洗衣服,就为洁净,然后可以进营。”And ye shall wash your clothes on the seventh day, and ye shall be clean, and afterward ye shall come into the camp.The rest part in this chapter till 31:54 is education on how to divide wealth to each individual. It is the order and a general bylaw for the fairness of gaining benefit. Ordelirness can avoid the future conflicts with the congregation.民32:1流便子孙和迦得子孙的牲畜极其众多,他们看见雅谢地和基列地是可牧放牲畜之地,Now the children of Reuben and the children of Gad had a very great multitude of cattle: and when they saw the land of Jazer, and the land of Gilead, that, behold, the place was a place for cattle;民32:2就来见摩西和祭司以利亚撒,并会众的首领,说:The children of Gad and the children of Reuben came and spake unto Moses, and to Eleazar the priest, and unto the princes of the congregation, saying,民32:3“亚大录、底本、雅谢、宁拉、希实本、以利亚利、示班、尼波、比稳,Ataroth, and Dibon, and Jazer, and Nimrah, and Heshbon, and Elealeh, and Shebam, and Nebo, and Beon,民32:4就是耶和华在以色列会众前面所攻取之地,是可牧放牲畜之地,你仆人也有牲畜。”Even the country which the LORD smote before the congregation of Israel, is a land for cattle, and thy servants have cattle:民32:5又说:“我们若在你眼前蒙恩,求你把这地给我们为业,不要领我们过约旦河。”Wherefore, said they, if we have found grace in thy sight, let this land be given unto thy servants for a possession, and bring us not over Jordan.Here is an example on how to choose a life decision. Reuben and Gad families should ask the permission from the Lord before they made their own decision. They should put the Lord first on every decisions, to do what the Lord wants them to do. Not to do what they think the best for them. As well, Reuben and Gad families had no concept on the signification of the promised land, they decided to stop the journey before the final destination. This is the same situation in the cultivation journey to Heaven. Many will go forward until the day they see the last destination. But also many will stop at somewhere in the middle, most of the reason is benefit, which is what they really want. However, they do not know the Lord prepared much more better benefits than they see beside the road. This is reason you should always ask the Lord rather than make your own decisions, only the Lord knows what is the best for you. 民32:6摩西对迦得子孙和流便子孙说:“难道你们的弟兄去打仗,你们竟坐在这里吗?And Moses said unto the children of Gad and to the children of Reuben, Shall your brethren go to war, and shall ye sit here?民32:7你们为何使以色列人灰心丧胆,不过去进入耶和华所赐给他们的那地呢?And wherefore discourage ye the heart of the children of Israel from going over into the land which the LORD hath given them?Them, Moses reminded Reuben and Gad families their mission and responsibility was to arrive the final promised land and to fight the enemies with brothers. Also, they should listen to the order of the Lord, not follow their own desires.民32:8我先前从加低斯巴尼亚打发你们先祖去窥探那地,他们也是这样行。Thus did your fathers, when I sent them from Kadeshbarnea to see the land.民32:9他们上以实各谷,去窥探那地回来的时候,使以色列人灰心丧胆,不进入耶和华所赐给他们的地。For when they went up unto the valley of Eshcol, and saw the land, they discouraged the heart of the children of Israel, that they should not go into the land which the LORD had given them.民32:10当日,耶和华的怒气发作,就起誓说:And the LORD's anger was kindled the same time, and he sware, saying,民32:11‘凡从埃及上来二十岁以外的人,断不得看见我对亚伯拉罕、以撒、雅各起誓应许之地,因为他们没有专心跟从我,Surely none of the men that came up out of Egypt, from twenty years old and upward, shall see the land which I sware unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob; because they have not wholly followed me:民32:12惟有基尼洗族耶孚尼的儿子迦勒和嫩的儿子约书亚可以看见,因为他们专心跟从我。’Save Caleb the son of Jephunneh the Kenezite, and Joshua the son of Nun: for they have wholly followed the LORD.民32:13耶和华的怒气向以色列人发作,使他们在旷野飘流四十年,等到在耶和华眼前行恶的那一代人都消灭了。And the LORD's anger was kindled against Israel, and he made them wander in the wilderness forty years, until all the generation, that had done evil in the sight of the LORD, was consumed.民32:14谁知,你们起来接续先祖,增添罪人的数目,使耶和华向以色列大发烈怒。And, behold, ye are risen up in your fathers' stead, an increase of sinful men, to augment yet the fierce anger of the LORD toward Israel.民32:15你们若退后不跟从他,他还要把以色列人撇在旷野,便是你们使这众民灭亡。”For if ye turn away from after him, he will yet again leave them in the wilderness; and ye shall destroy all this people.Moses reminded them the past life experience on how much anger they made to the Lord and what losses they received from the Lord as a punishment. They should really learn from the past their own error. They should arrive the promised land very fast in couple of years, but because their disobediences to the Lord and made their own decisions, the Lord was anger and let them spend 40 years in vagrance. Now, they almost arrive the last station, they should not stop at this moment. 民32:16两支派的人挨近摩西说:“我们要在这里为牲畜垒圈,为妇人孩子造城;And they came near unto him, and said, We will build sheepfolds here for our cattle, and cities for our little ones:民32:17我们自己要带兵器,行在以色列人的前头,好把他们领到他们的地方;但我们的妇人孩子,因这地居民的缘故,要住在坚固的城内。But we ourselves will go ready armed before the children of Israel, until we have brought them unto their place: and our little ones shall dwell in the fenced cities because of the inhabitants of the land.民32:18我们不回家,直等到以色列人各承受自己的产业。We will not return unto our houses, until the children of Israel have inherited every man his inheritance.民32:19我们不和他们在约旦河那边一带之地同受产业,因为我们的产业是坐落在约旦河东边这里。”For we will not inherit with them on yonder side Jordan, or forward; because our inheritance is fallen to us on this side Jordan eastward.Again, they should ask Moses and let Moses bring their request to the Lord and get the permission. 民32:20摩西对他们说:“你们若这样行,在耶和华面前带着兵器出去打仗,And Moses said unto them, If ye will do this thing, if ye will go armed before the LORD to war,民32:21所有带兵器的人都要在耶和华面前过约旦河,等他赶出他的仇敌,And will go all of you armed over Jordan before the LORD, until he hath driven out his enemies from before him,民32:22那地被耶和华制伏了,然后你们可以回来,向耶和华和以色列才为无罪,这地也必在耶和华面前归你们为业;And the land be subdued before the LORD: then afterward ye shall return, and be guiltless before the LORD, and before Israel; and this land shall be your possession before the LORD.民32:23倘若你们不这样行,就得罪耶和华,要知道你们的罪必追上你们。But if ye will not do so, behold, ye have sinned against the LORD: and be sure your sin will find you out.People should always put the Lord’s request first, finish their mission first, then decide what they want to do later. 民32:24如今你们口中所出的,只管去行,为你们的妇人孩子造城,为你们的羊群垒圈。”Build you cities for your little ones, and folds for your sheep; and do that which hath proceeded out of your mouth.民32:25迦得子孙和流便子孙对摩西说:“仆人要照我主所吩咐的去行。And the children of Gad and the children of Reuben spake unto Moses, saying, Thy servants will do as my lord commandeth.民32:26我们的妻子、孩子、羊群和所有的牲畜,都要留在基列的各城。Our little ones, our wives, our flocks, and all our cattle, shall be there in the cities of Gilead:民32:27但你的仆人,凡带兵器的,都要照我主所说的话,在耶和华面前过去打仗。”But thy servants will pass over, every man armed for war, before the LORD to battle, as my lord saith.民32:28于是,摩西为他们嘱咐祭司以利亚撒和嫩的儿子约书亚,并以色列众支派的族长,So concerning them Moses commanded Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun, and the chief fathers of the tribes of the children of Israel:民32:29说:“迦得子孙和流便子孙,凡带兵器在耶和华面前去打仗的,若与你们一同过约旦河,那地被你们制伏了,你们就要把基列地给他们为业;And Moses said unto them, If the children of Gad and the children of Reuben will pass with you over Jordan, every man armed to battle, before the LORD, and the land shall be subdued before you; then ye shall give them the land of Gilead for a possession:民32:30倘若他们不带兵器和你们一同过去,就要在迦南地你们中间得产业。”But if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan.民32:31迦得子孙和流便子孙回答说:“耶和华怎样吩咐仆人,仆人就怎样行。And the children of Gad and the children of Reuben answered, saying, As the LORD hath said unto thy servants, so will we do.民32:32我们要带兵器,在耶和华面前过去,进入迦南地,只是约旦河这边我们所得为业之地,仍归我们。”We will pass over armed before the LORD into the land of Canaan, that the possession of our inheritance on this side Jordan may be ours.At the end, they finally made the right decision to follow the structure as the Lord gave to Moses. Many people will ask for others suggestion before doing anything, but many will never ask either other people or the Lord, then their life journey will be very difficulty to achieve their goals.民33:1以色列人按着军队,在摩西、亚伦的手下出埃及地所行的路程(或作“站口”。下同)记在下面。These are the journeys of the children of Israel, which went forth out of the land of Egypt with their armies under the hand of Moses and Aaron.民33:2摩西遵着耶和华的吩咐,记载他们所行的路程,其路程乃是这样:And Moses wrote their goings out according to their journeys by the commandment of the LORD: and these are their journeys according to their goings out.民33:3正月十五日,就是逾越节的次日,以色列人从兰塞起行,在一切埃及人眼前昂然无惧地出去。And they departed from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month; on the morrow after the passover the children of Israel went out with an high hand in the sight of all the Egyptians.民33:4那时,埃及人正葬埋他们的长子,就是耶和华在他们中间所击杀的,耶和华也败坏他们的 神。For the Egyptians buried all their firstborn, which the LORD had smitten among them: upon their gods also the LORD executed judgments.Moses recorded the journey from Egypt till this time just finished 40 years punishment.The reason why Israel children can escape out of Egyptians’ hands is that the Lord gave Egyptians some busy things to do. They were crying sadly for their first sons’death, had no time to block Israel children leaving. As well, they were afraid on Israel’s God. This is an example on how the weakness left the strong behind. With the Lord, anything can happen. If in case, Obama martial law polices lock people inside the FEMA camp, what will you do to escape from this jail?? It is possible to leave with the Lord help you. You should pray to the Lord to help you and give you steps to do. However, for those who never read bible carefully, they will suffer the difficulty on what they should do. 民33:38以色列人出了埃及地后四十年,五月初一日,祭司亚伦遵着耶和华的吩咐上何珥山,就死在那里。And Aaron the priest went up into mount Hor at the commandment of the LORD, and died there, in the fortieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the first day of the fifth month.This is the example on how the Lord takes away a soul from the body. As the Lord already gives messages to many true Christians this year, there will be earthquakes happen in America. The Lord will take away their souls quietly at night, so they will not suffer the pain of death. However, death in the earthquake is the not the best solution for a person’s life. To know the Lord, to be saved, to be raptured to Heaven is always the best choice for a life. You should always wish the best choice falling upon you with the Lord’s salvation.民33:50耶和华在摩押平原约旦河边耶利哥对面晓谕摩西说:And the LORD spake unto Moses in the plains of Moab by Jordan near Jericho, saying,民33:51“你吩咐以色列人说:‘你们过约旦河进迦南地的时候,Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye are passed over Jordan into the land of Canaan;民33:52就要从你们面前赶出那里所有的居民,毁灭他们一切錾成的石像,和他们一切铸成的偶像,又拆毁他们一切的丘坛。Then ye shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their pictures, and destroy all their molten images, and quite pluck down all their high places:民33:53你们要夺那地,住在其中,因我把那地赐给你们为业。And ye shall dispossess the inhabitants of the land, and dwell therein: for I have given you the land to possess it.民33:54你们要按家室拈阄,承受那地。人多的,要把产业多分给他们;人少的,要把产业少分给他们。拈出何地给何人,就要归何人。你们要按宗族的支派承受。And ye shall divide the land by lot for an inheritance among your families: and to the more ye shall give the more inheritance, and to the fewer ye shall give the less inheritance: every man's inheritance shall be in the place where his lot falleth; according to the tribes of your fathers ye shall inherit.民33:55倘若你们不赶出那地的居民,所容留的居民,就必作你们眼中的刺,肋下的荆棘,也必在你们所住的地上扰害你们。But if ye will not drive out the inhabitants of the land from before you; then it shall come to pass, that those which ye let remain of them shall be pricks in your eyes, and thorns in your sides, and shall vex you in the land wherein ye dwell.民33:56而且我素常有意怎样待他们,也必照样待你们。’”Moreover it shall come to pass, that I shall do unto you, as I thought to do unto them.This is a type of purification of a land or nation. Just as the Lord says many times to Moses on how the instructures should be during the sacrifice ceremony or clean themselves outside the congregation camps. Without the cleansing, they can not leave within the rest families. The whole congregation should keep without sins. As a piece of land, it is the same idea as a single person. The whole land of Israel children should keep any abominations away from them, including idolatry, Satan’s children, and their bad customs…. If they left any demon’s children living within them, the Lord will treat Israel children same as these demon’s children. Then Israel children will suffer the same punishment as demons. There is no guarantee on who will be definitely good or bad. People always have their freewill on what to choose for themselves, choose to follow the commandments or not, choose to be obedience or not, choose to follow God or idols……. 民34:1耶和华晓谕摩西说:And the LORD spake unto Moses, saying,民34:2“你吩咐以色列人说:‘你们到了迦南地,就是归你们为业的迦南四境之地,Command the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land of Canaan; (this is the land that shall fall unto you for an inheritance, even the land of Canaan with the coasts thereof:)民34:29这些人就是耶和华所吩咐,在迦南地把产业分给以色列人的。These are they whom the LORD commanded to divide the inheritance unto the children of Israel in the land of Canaan.Chapter 34 is about the boundary of the promised land, and how much land each family owns. 民35:1耶和华在摩押平原约旦河边耶利哥对面晓谕摩西说:And the LORD spake unto Moses in the plains of Moab by Jordan near Jericho, saying,民35:2“你吩咐以色列人,要从所得为业的地中把些城给利未人居住,也要把这城四围的郊野给利未人。Command the children of Israel, that they give unto the Levites of the inheritance of their possession cities to dwell in; and ye shall give also unto the Levites suburbs for the cities round about them.Levi family had no wealth, because the Lord did not give to them. They can only have the shares from other brothers.民35:3这城邑要归他们居住,城邑的郊野可以牧养他们的牛羊和各样的牲畜,又可以安置他们的财物。And the cities shall they have to dwell in; and the suburbs of them shall be for their cattle, and for their goods, and for all their beasts.民35:4你们给利未人的郊野,要从城根起,四围往外量一千肘。And the suburbs of the cities, which ye shall give unto the Levites, shall reach from the wall of the city and outward a thousand cubits round about.民35:5另外,东量二千肘,南量二千肘,西量二千肘,北量二千肘为边界,城在当中,这要归他们作城邑的郊野。And ye shall measure from without the city on the east side two thousand cubits, and on the south side two thousand cubits, and on the west side two thousand cubits, and on the north side two thousand cubits; and the city shall be in the midst: this shall be to them the suburbs of the cities.民35:6你们给利未人的城邑,其中当有六座逃城,使误杀人的可以逃到那里。此外还要给他们四十二座城。And among the cities which ye shall give unto the Levites there shall be six cities for refuge, which ye shall appoint for the manslayer, that he may flee thither: and to them ye shall add forty and two cities.There are 6 refuge cities for Levi family which is separated far away from the rest 42 cities.Because killing other people will make big sins, they will be unclean to live with the rest clean people. Hence, manslayers have to leave the rest and live by themselves, until they can be cleaned one day.民35:12这些城可以作逃避报仇人的城,使误杀人的不至于死,等他站在会众面前听审判。And they shall be unto you cities for refuge from the avenger; that the manslayer die not, until he stand before the congregation in judgment.The refuge city is for manslayers to live until they receive the judgment from the court. 民35:16倘若人用铁器打人,以致打死,他就是故杀人的,故杀人的必被治死;And if he smite him with an instrument of iron, so that he die, he is a murderer: the murderer shall surely be put to death.民35:17若用可以打死人的石头打死了人,他就是故杀人的,故杀人的必被治死;And if he smite him with throwing a stone, wherewith he may die, and he die, he is a murderer: the murderer shall surely be put to death.民35:18若用可以打死人的木器打死了人,他就是故杀人的,故杀人的必被治死;Or if he smite him with an hand weapon of wood, wherewith he may die, and he die, he is a murderer: the murderer shall surely be put to death.民35:19报血仇的必亲自杀那故杀人的,一遇见就杀他。The revenger of blood himself shall slay the murderer: when he meeteth him, he shall slay him.民35:20人若因怨恨把人推倒,或是埋伏往人身上扔物,以致于死;But if he thrust him of hatred, or hurl at him by laying of wait, that he die;民35:21或是因仇恨用手打人,以致于死,那打人的必被治死。他是故杀人的,报血仇的一遇见就杀他。Or in enmity smite him with his hand, that he die: he that smote him shall surely be put to death; for he is a murderer: the revenger of blood shall slay the murderer, when he meeteth him.民35:22倘若人没有仇恨,忽然将人推倒;或是没有埋伏,把物扔在人身上;But if he thrust him suddenly without enmity, or have cast upon him any thing without laying of wait,民35:23或是没有看见的时候,用可以打死人的石头,扔在人身上,以致于死,本来与他无仇,也无意害他。Or with any stone, wherewith a man may die, seeing him not, and cast it upon him, that he die, and was not his enemy, neither sought his harm:民35:24会众就要照典章,在打死人的和报血仇的中间审判。Then the congregation shall judge between the slayer and the revenger of blood according to these judgments:The congregation judgments is different from personal opinion judgments. The court has the instructures and permission from the Lord. However, the Lord gave not permission to individual judgement on each other.民35:25会众要救这误杀人的脱离报血仇人的手,也要使他归入逃城。他要住在其中,直等到受圣膏的大祭司死了。And the congregation shall deliver the slayer out of the hand of the revenger of blood, and the congregation shall restore him to the city of his refuge, whither he was fled: and he shall abide in it unto the death of the high priest, which was anointed with the holy oil.If a slayer killed someone by accidents, then the rest congregation must save him from revengers. 民35:26但误杀人的,无论什么时候,若出了逃城的境外,But if the slayer shall at any time come without the border of the city of his refuge, whither he was fled;民35:27报血仇的在逃城境外遇见他,将他杀了,报血仇的就没有流血之罪。And the revenger of blood find him without the borders of the city of his refuge, and the revenger of blood kill the slayer; he shall not be guilty of blood:民35:28因为误杀人的该住在逃城里,等到大祭司死了。大祭司死了以后,误杀人的才可以回到他所得为业之地。Because he should have remained in the city of his refuge until the death of the high priest: but after the death of the high priest the slayer shall return into the land of his possession.The Lord set a timeline for the punishment of the non-purpose slayer, which is the death of the high priest.民35:29这在你们一切的住处,要作你们世世代代的律例、典章。So these things shall be for a statute of judgment unto you throughout your generations in all your dwellings.民35:30无论谁故杀人,要凭几个见证人的口,把那故杀人的杀了,只是不可凭一个见证的口叫人死。Whoso killeth any person, the murderer shall be put to death by the mouth of witnesses: but one witness shall not testify against any person to cause him to die.Only one person can not give proofs. 民35:31故杀人犯死罪的,你们不可收赎价代替他的命,他必被治死。Moreover ye shall take no satisfaction for the life of a murderer, which is guilty of death: but he shall be surely put to death.民35:32那逃到逃城的人,你们不可为他收赎价,使他在大祭司未死以先,再来住在本地。And ye shall take no satisfaction for him that is fled to the city of his refuge, that he should come again to dwell in the land, until the death of the priest.民35:33这样,你们就不污秽所住之地,因为血是污秽地的。若有在地上流人血的,非流那杀人者的血,那地就不得洁净(“洁净”原文作“赎”)。So ye shall not pollute the land wherein ye are: for blood it defileth the land: and the land cannot be cleansed of the blood that is shed therein, but by the blood of him that shed it.民35:34你们不可玷污所住之地,就是我住在其中之地,因为我耶和华住在以色列人中间。’”Defile not therefore the land which ye shall inhabit, wherein I dwell: for I the LORD dwell among the children of Israel.Here the Lord gave the reason for the refuge city, blood can defile the land. Because the Lord lives with Israel children together within them, then this land can not be defiled for any reason. The Lord always love cleanness. 民36:1约瑟的后裔,玛拿西的孙子玛吉的儿子基列,他子孙中的诸族长来到摩西和作首领的以色列人族长面前,And the chief fathers of the families of the children of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, of the families of the sons of Joseph, came near, and spake before Moses, and before the princes, the chief fathers of the children of Israel:民36:2说:“耶和华曾吩咐我主,拈阄分地给以色列人为业,我主也受了耶和华的吩咐,将我们兄弟西罗非哈的产业分给他的众女儿。And they said, The LORD commanded my lord to give the land for an inheritance by lot to the children of Israel: and my lord was commanded by the LORD to give the inheritance of Zelophehad our brother unto his daughters.民36:3她们若嫁以色列别支派的人,就必将我们祖宗所遗留的产业加在她们丈夫支派的产业中。这样,我们拈阄所得的产业就要减少了。And if they be married to any of the sons of the other tribes of the children of Israel, then shall their inheritance be taken from the inheritance of our fathers, and shall be put to the inheritance of the tribe whereunto they are received: so shall it be taken from the lot of our inheritance.民36:4到了以色列人的禧年,这女儿的产业就必加在她们丈夫支派的产业上。这样,我们祖宗支派的产业就减少了。”And when the jubile of the children of Israel shall be, then shall their inheritance be put unto the inheritance of the tribe whereunto they are received: so shall their inheritance be taken away from the inheritance of the tribe of our fathers.民36:5摩西照耶和华的话吩咐以色列人说:“约瑟支派的人说得有理。And Moses commanded the children of Israel according to the word of the LORD, saying, The tribe of the sons of Joseph hath said well.民36:6论到西罗非哈的众女儿,耶和华这样吩咐说:‘她们可以随意嫁人,只是要嫁同宗支派的人。’This is the thing which the LORD doth command concerning the daughters of Zelophehad, saying, Let them marry to whom they think best; only to the family of the tribe of their father shall they marry.民36:7这样,以色列人的产业就不从这支派归到那支派,因为以色列人要各守各祖宗支派的产业。So shall not the inheritance of the children of Israel remove from tribe to tribe: for every one of the children of Israel shall keep himself to the inheritance of the tribe of his fathers.Here, one duty for each tribe is to keep the same inheritance with no lost from generation to generation. Daughters can also receive inheritance, but have to marry within each own tribe to keep their inheritance no lost. 民36:8凡在以色列支派中得了产业的女子,必作同宗支派人的妻,好叫以色列人各自承受他祖宗的产业。And every daughter, that possesseth an inheritance in any tribe of the children of Israel, shall be wife unto one of the family of the tribe of her father, that the children of Israel may enjoy every man the inheritance of his fathers.36:9这样,他们的产业就不从这支派归到那支派,因为以色列支派的人,要各守各的产业。”Neither shall the inheritance remove from one tribe to another tribe; but every one of the tribes of the children of Israel shall keep himself to his own inheritance.民36:10耶和华怎样吩咐摩西,西罗非哈的众女儿就怎样行。Even as the LORD commanded Moses, so did the daughters of Zelophehad:民36:11西罗非哈的女儿玛拉、得撒、曷拉、密迦、挪阿,都嫁了他们伯叔的儿子。For Mahlah, Tirzah, and Hoglah, and Milcah, and Noah, the daughters of Zelophehad, were married unto their father's brothers' sons:民36:12她们嫁入约瑟儿子玛拿西子孙的族中,她们的产业仍留在同宗支派中。And they were married into the families of the sons of Manasseh the son of Joseph, and their inheritance remained in the tribe of the family of their father.民36:13这是耶和华在摩押平原约旦河边耶利哥对面,借着摩西所吩咐以色列人的命令、典章。These are the commandments and the judgments, which the LORD commanded by the hand of Moses unto the children of Israel in the plains of Moab by Jordan near Jericho.