Hebrews Study Notes has been uploaded in VK Files : https://vk.com/doc427660584_575917868
Book of Hebrews – Study Notes – Questions, Problems, Common Issues and Solutions appear at the End AgeProblem can be problem for many thousands years, if it is not been solved yet, if people not changed themselves yet. And problem can reborn from generations to next generations, if do not learn from history. Book of Hebrew not only addresses many problems and concerns, but more of a prophetic word to the last generation, which is at the end age. All problems in this book can be seen very commonly now, everywhere from many year ago. As it said these sermons are from ancient times, from God, to those living “in these last days” people.来1:1神既在古时藉着众先知多次多方地晓谕列祖,God, who at sundry times and in divers manners spake in time past unto the fathers by the prophets,BIBLE is the true world of God ( not includes those man-made changes trough history, e.g catholic bible) , because God gave them to prophets, guided by angles, and all heavenly eyes. 来1:2就在这末世,藉着他儿子晓谕我们,又早已立他为承受万有的,也曾藉着他创造诸世界。Hath in these last days spoken unto us by his Son, whom he hath appointed heir of all things, by whom also he made the worlds;God’s sermons have been given to his only son Jesus Christ, and let Jesus Christ teaches all the world people which God created. Hence, Jesus Christ is the reason of the Creation of Heaven and Earth, hence, he is the Lord God of All humanity, including all Asians, Indian, Europian white, and African black roots. 来1:3他是 神荣耀所发的光辉,是 神本体的真像,常用他权能的命令托住万有。他洗净了人的罪,就坐在高天至大者的右边。Who being the brightness of his glory, and the express image of his person, and upholding all things by the word of his power, when he had by himself purged our sins, sat down qthe right hand of the Majesty on high;God gives the only authority of representation of God himself to his son Jesus Christ. The reason is Jesus died on the cross for men’s sins. Through the human history, there are many prophets came to earth, but Jesus Christ is the only one who died himself for bring others to Heaven, not for himself. Hence, Jesus can sit beside God, as the Son of God.来1:4他所承受的名,既比天使的名更尊贵,就远超过天使。Being made so much better than the angels, as he hath by inheritance obtained a more excellent name than they.Except God himself, all heavenly livings are called angle. Jesus used to be an angle, but after he died on the cross, he becomes the Lord of the Heaven, and above all angles.来1:5所有的天使, 神从来对哪一个说:“你是我的儿子,我今日生你”?又指着哪一个说:“我要作他的父,他要作我的子”?For unto which of the angels said he at any time, Thou art my Son, this day have I begotten thee? And again, I will be to him a Father, and he shall be to me a Son?来1:6再者, 神使长子到世上来的时候(或作“ 神再使长子到世上来的时候”),就说:“ 神的使者都要拜他。”And again, when he bringeth in the firstbegotten into the world, he saith, And let all the angels of God worship him.In the whole Heaven, there is no one above Jesus except God. Hence, all angles need to worship Jesus, not only human beings.来1:7论到使者,又说:“ 神以风为使者,以火焰为仆役。”And of the angels he saith, Who maketh his angels spirits, and his ministers a flame of fire.God comes to people as wind and fire.来1:8论到子却说:“ 神啊,你的宝座是永永远远的,你的国权是正直的。But unto the Son he saith, Thy throne, O God, is for ever and ever: a sceptre of righteousness is the sceptre of thy kingdom.The kingdom on earth belongs to Son of God (Jesus Christ) Yahushua Ha Mashiach.来1:9你喜爱公义,恨恶罪恶,所以 神,就是你的 神,用喜乐油膏你,胜过膏你的同伴。”Thou hast loved righteousness, and hated iniquity; therefore God, even thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.In the history, God of Jewish is the Father God. The Lord Jesus is God of Christians. However, at the End, all changes will be done, Jesus is the only God of all, including jewish people. Because all humanity need to use Jesus’s blood to purify themselves to Heaven.All righteousness are from the Lord Jesus, and he dislike iniquity, because there is no iniquity in Heaven.来1:10又说:“主啊,你起初立了地的根基,天也是你手所造的。And, Thou, Lord, in the beginning hast laid the foundation of the earth; and the heavens are the works of thine hands:In the beginning, Father God created Heaven and Earth.来1:11天地都要灭没,你却要长存;天地都要像衣服渐渐旧了,They shall perish; but thou remainest; and they all shall wax old as doth a garment;At the end age, all Heaven and Earth will be perished, but Jesus will never change.来1:12你要将天地卷起来,像一件外衣,天地就都改变了。惟有你永不改变,你的年数没有穷尽。”And as a vesture shalt thou fold them up, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall not fail.Even Heaven and Earth will die and change a new one, but Jesus is forever. 来1:13所有的天使, 神从来对哪一个说:“你坐在我的右边,等我使你仇敌作你的脚凳”?But to which of the angels said he at any time, Sit on my right hand, until I make thine enemies thy footstool?Jesus is the special one. God never asks other angles to sit on his right hand side. 来1:14天使岂不都是服役的灵、奉差遣为那将要承受救恩的人效力吗?Are they not all ministering spirits, sent forth to minister for them who shall be heirs of salvation?Even though all angles are servants of God for the salvation.来2:1所以,我们当越发郑重所听见的道理,恐怕我们随流失去。Therefore we ought to give the more earnest heed to the things which we have heard, lest at any time we should let them slip.Hence, for any prophetic words, educations from the Lord given onto any ones through visions and dreams, all should pay attention to. Because, that is the authority from Heaven.来2:2那藉着天使所传的话,既是确定的,凡干犯悖逆的,都受了该受的报应。For if the word spoken by angels was stedfast, and every transgression and disobedience received a just recompence of reward;Angles on earths are human servants, as people, but their words are not from Earth, but Heaven. All should listen to, be obedience on it.来2:3我们若忽略这么大的救恩,怎能逃罪呢?这救恩起先是主亲自讲的,后来是听见的人给我们证实了。How shall we escape, if we neglect so great salvation; which at the first began to be spoken by the Lord, and was confirmed unto us by them that heard him;Because words from the Lord is salvation. For a human missed the salvation, when the judgement of God comes, he/she will not be missed. 来2:4神又按自己的旨意,用神迹奇事和百般的异能,并圣灵的恩赐,同他们作见证。God also bearing them witness, both with signs and wonders, and with divers miracles, and gifts of the Holy Ghost, according to his own will?At the same time, God will watch on it, as a witness. As well as Holy Spirit, all angles. God’s witness is the Heavenly wonders and miracles. And Holy Spirit will give anointing and gifts.For example, in the first half of 2017, there are many many global disasters everywhere, everyday. It is called the God’s Judgement Hand. There are also many beautiful scenes everywhere, which is called God’s wonders and signs.来2:5我们所说将来的世界, 神原没有交给天使管辖。For unto the angels hath he not put in subjection the world to come, whereof we speak.For the prophetic new world, God is not planned giving to angles.来2:6但有人在经上某处证明说:“人算什么,你竟顾念他?世人算什么,你竟眷顾他?But one in a certain place testified, saying, What is man, that thou art mindful of him? or the son of man, that thou visitest him?来2:7你叫他比天使微小一点(或作“你叫他暂时比天使小”),赐他荣耀、尊贵为冠冕,并将你手所造的都派他管理,Thou madest him a little lower than the angels; thou crownedst him with glory and honour, and didst set him over the works of thy hands:For example, many Falun Dafa practitioners do not like the name ‘Jesus’, and look down on all historic religions. It is true that Bible as the word of God can not compare Zhuan Falun as the wisdom of God. However, as individuals, Jesus will not be less glorious than any Falun Dafa practitioners, based on what he already achieved in history.来2:8叫万物都服在他的脚下。”既叫万物都服他,就没有剩下一样不服他的。只是如今我们还不见万物都服他,Thou hast put all things in subjection under his feet. For in that he put all in subjection under him, he left nothing that is not put under him. But now we see not yet all things put under him.Because God chooses Jesus as his only Son to inherit all. Then, all will be under him as under God. This is the way that he accomplished, die for clean-up others’ sin. All Falun Dafa practitioners are walking on the same road after 1999. Many died for the huge sins of others for saving them.来2:9惟独见那成为比天使小一点的耶稣(或作“惟独见耶稣暂时比天使小”),因为受死的苦,就得了尊贵、荣耀为冠冕,叫他因着 神的恩,为人人尝了死味。But we see Jesus, who was made a little lower than the angels for the suffering of death, crowned with glory and honour; that he by the grace of God should taste death for every man.Jesus may lower than angles at the beginning, but he earned glory and honour from God after he died on the cross. The universe has been changed. 来2:10原来那为万物所属、为万物所本的,要领许多的儿子进荣耀里去,使救他们的元帅因受苦难得以完全,本是合宜的。For it became him, for whom are all things, and by whom are all things, in bringing many sons unto glory, to make the captain of their salvation perfect through sufferings.Why Yahushua(Jesus) can have glory, because he suffering for others. He achieved unselfishness. 来2:11因那使人成圣的和那些得以成圣的,都是出于一。所以他称他们为弟兄,也不以为耻,For both he that sanctifieth and they who are sanctified are all of one: for which cause he is not ashamed to call them brethren,There are also many others suffered the same as Yahushua. Hence, they can call each other ‘ brother’. Jesus-on-land is a brother to all Falun Dafa practitioners.来2:12说:“我要将你的名传与我的弟兄,在会中我要颂扬你。”Saying, I will declare thy name unto my brethren, in the midst of the church will I sing praise unto thee.Hence, Falun Dafa practitioners can be introduced into all religion congregations.来2:13又说:“我要倚赖他。”又说:“看哪,我与 神所给我的儿女。”And again, I will put my trust in him. And again, Behold I and the children which God hath given me.And Falun Dafa practitioners can be trusted and say“ I am with those children that God gives to me.”来2:14儿女既同有血肉之体,他也照样亲自成了血肉之体,特要藉着死,败坏那掌死权的,就是魔鬼,Forasmuch then as the children are partakers of flesh and blood, he also himself likewise took part of the same; that through death he might destroy him that had the power of death, that is, the devil;All humans have the same kind of flesh body. Same as Yahushua the Lord was born as a human body. Through the road of Jesus, a person can have power over the death. His soul will alive in Heaven.来2:15并要释放那些一生因怕死而为奴仆的人。And deliver them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage.The salvation of Yahushua will release those have fears on death. For those one know they have no where to go after death. But now they know they will be with the Lord in Heaven.来2:16他并不救拔天使,乃是救拔亚伯拉罕的后裔。For verily he took not on him the nature of angels; but he took on him the seed of Abraham.As promised in covenant, the Lord Yahushua will save off-springs from Abraham.来2:17所以,他凡事该与他的弟兄相同,为要在 神的事上成为慈悲忠信的大祭司,为百姓的罪献上挽回祭。Wherefore in all things it behoved him to be made like unto his brethren, that he might be a merciful and faithful high priest in things pertaining to God, to make reconciliation for the sins of the people.The Lord also have many ‘brothers’ who died the same for salvation of others. But the Lord is the High Priest, the highest of them all, who save people from their sins.来2:18他自己既然被试探而受苦,就能搭救被试探的人。For in that he himself hath suffered being tempted, he is able to succour them that are tempted.Because the Lord won from test, he now can save those be tested. The death of those Falun Dafa practitioners are also a test on the cultivation road of themselves. 来3:1同蒙天召的圣洁弟兄啊,你们应当思想我们所认为使者、为大祭司的耶稣。Wherefore, holy brethren, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our profession, Christ Jesus;At the End-Age period, Jesus Christ will come back. Before his back, he is also an apostle of God, and the high level priest as a servant of God.All his brothers doing similar work for God should think about his achievement and his life.来3:2他为那设立他的尽忠,如同摩西在 神的全家尽忠一样。Who was faithful to him that appointed him, as also Moses was faithful in all his house.Jesus worked faithfully for God, as Moses did.来3:3他比摩西算是更配多得荣耀,好像建造房屋的比房屋更尊荣。For this man was counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as he who hath builded the house hath more honour than the house.For Jewish people, should also look at Jesus, for he achieved more glory in Heaven than Moses did. Jewish should give more honor to Jesus.来3:4因为房屋都必有人建造,但建造万物的就是 神。For every house is builded by some man; but he that built all things is God.Each house is a world in Heaven, as an individual star in sky. God created the new Heaven and Earth for renewing and rebuild all stars in sky.来3:5摩西为仆人,在 神的全家诚然尽忠,为要证明将来必传说的事。And Moses verily was faithful in all his house, as a servant, for a testimony of those things which were to be spoken after;At Moses time, God gaves many prophetic word about the end age. Moses did all faithful as God asked for witness.来3:6但基督为儿子,治理 神的家;我们若将可夸的盼望和胆量坚持到底,便是他的家了。But Christ as a son over his own house; whose house are we, if we hold fast the confidence and the rejoicing of the hope firm unto the end.Who belongs to Jesus’s house ? All those who have faith in him. All those belongs to the house of God will belong to Jesus.来3:7圣灵有话说:“你们今日若听他的话,Wherefore (as the Holy Ghost saith, To day if ye will hear his voice,来3:8就不可硬着心,像在旷野惹他发怒、试探他的时候一样。Harden not your hearts, as in the provocation, in the day of temptation in the wilderness:The Holy Spirit say to the end age generation, do not test Jesus, but listen to his word. 来3:9在那里,你们的祖宗试我探我,并且观看我的作为有四十年之久。When your fathers tempted me, proved me, and saw my works forty years.来3:10所以我厌烦那世代的人,说:‘他们心里常常迷糊,竟不晓得我的作为!’Wherefore I was grieved with that generation, and said, They do alway err in their heart; and they have not known my ways.来3:11我就在怒中起誓说:‘他们断不可进入我的安息。’”So I sware in my wrath, They shall not enter into my rest.)That generation at Moses age tested Holy Spirit for 40 years, with disobedience. Hence, the Holy Spirit got ungry on that generation. So, the end age people should not do the same, but learn the bad experience from history.来3:12弟兄们,你们要谨慎,免得你们中间或有人存着不信的恶心,把永生 神离弃了。Take heed, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbelief, in departing from the living God.Hence, do not harden hearts, but be much softer to God. Then, people will not be separated from God.来3:13总要趁着还有今日,天天彼此相劝,免得你们中间有人被罪迷惑,心里就刚硬了。But exhort one another daily, while it is called To day; lest any of you be hardened through the deceitfulness of sin.Because , time and days are limited and precious, should not be wasted. Keeping sermon each other to keep away from sins.来3:14我们若将起初确实的信心坚持到底,就在基督里有分了。For we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence stedfast unto the end;Long suffering is imported on keeping the beginning heart always.来3:15经上说:“你们今日若听他的话,就不可硬着心,像惹他发怒的日子一样。”While it is said, To day if ye will hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation.As scripture said, be obedience on the Lord’s words, will not harden hearts to make the Lord angry.来3:16那时听见他话、惹他发怒的是谁呢?岂不是跟着摩西从埃及出来的众人吗?For some, when they had heard, did provoke: howbeit not all that came out of Egypt by Moses.来3:17神四十年之久又厌烦谁呢?岂不是那些犯罪、尸首倒在旷野的人吗?But with whom was he grieved forty years? was it not with them that had sinned, whose carcases fell in the wilderness?For those brought anger to God for 40 years are those sinned people. 来3:18又向谁起誓,不容他们进入他的安息呢?岂不是向那些不信从的人吗?And to whom sware he that they should not enter into his rest, but to them that believed not?来3:19这样看来,他们不能进入安息是因为不信的缘故了。So we see that they could not enter in because of unbelief.For those who make the Lord angry will not go into the peace of the Lord and rest. They will not have rest during 7 weeks Great Tribulation, which means they will not be raptured or suffer other kind of difficulties. 来4:1我们既蒙留下有进入他安息的应许,就当畏惧,免得我们中间(“我们”原文作“你们”)或有人似乎是赶不上了。Let us therefore fear, lest, a promise being left us of entering into his rest, any of you should seem to come short of it.For all believers in Yahushua Ha Mashiach, including Falun Dafa practitioners, God gives the promised of Rapture to Heaven, means meet the Lord in the clouds. Hence, all should keeping fear the Lord day by day, in case be lost and be left behind.来4:2因为有福音传给我们,像传给他们一样;只是所听见的道与他们无益,因为他们没有信心与所听见的道调和。For unto us was the gospel preached, as well as unto them: but the word preached did not profit them, not being mixed with faith in them that heard it.The word of the Lord is to all people on earth, however, there will be many will not listen and believe, who will not be benefited from the promise from the Lord.来4:3但我们已经相信的人得以进入那安息,正如 神所说:“我在怒中起誓说,‘他们断不可进入我的安息!’”其实造物之工,从创世以来已经成全了。For we which have believed do enter into rest, as he said, As I have sworn in my wrath, if they shall enter into my rest: although the works were finished from the foundation of the world.Only who have faith and fear onto God, will be go into peace, means Heaven.来4:4论到第七日,有一处说:“到第七日, 神就歇了他一切的工。”For he spake in a certain place of the seventh day on this wise, And God did rest the seventh day from all his works.来4:5又有一处说:“他们断不可进入我的安息!”And in this place again, If they shall enter into my rest.来4:6既有必进安息的人,那先前听见福音的,因为不信从,不得进去。Seeing therefore it remaineth that some must enter therein, and they to whom it was first preached entered not in because of unbelief:There will many will not be raptured, because they do not believe the words from the Lord. They either never read Bible or do not believe in God, or understand in wrong ways.来4:7所以过了多年,就在大卫的书上,又限定一日,如以上所引的说:“你们今日若听他的话,就不可硬着心。”Again, he limiteth a certain day, saying in David, To day, after so long a time; as it is said, To day if ye will hear his voice, harden not your hearts.Every day will be ‘ Today’, for any day can still hear the words of the Lord, watiching those sharings of visions and dreams, will be ‘ Today’.来4:8若是约书亚已叫他们享了安息,后来 神就不再提别的日子了。For if Jesus had given them rest, then would he not afterward have spoken of another day.All these are before the Rapture Day. 来4:9这样看来,必另有一安息日的安息,为 神的子民存留。There remaineth therefore a rest to the people of God.There will be a rest day for God’s children.来4:10因为那进入安息的,乃是歇了自己的工,正如 神歇了他的工一样。For he that is entered into his rest, he also hath ceased from his own works, as God did from his.Because those God’s children did many works for God every day as ‘ Today’, they will have rapture as the rest day as God rest on the 7th day of Creation.来4:11所以,我们务必竭力进入那安息,免得有人学那不信从的样子跌倒了。Let us labour therefore to enter into that rest, lest any man fall after the same example of unbelief.Hence, all God’s children should keep working for God, speak and do thing to reach lost souls for the chance of Rapture, in case falling down without faith.来4:12神的道是活泼的,是有功效的,比一切两刃的剑更快,甚至魂与灵、骨节与骨髓,都能刺入、剖开,连心中的思念和主意都能辨明。For the word of God is quick, and powerful, and sharper than any twoedged sword, piercing even to the dividing asunder of soul and spirit, and of the joints and marrow, and is a discerner of the thoughts and intents of the heart.Should speak the Word of God, means reading and speaking Bible to lost people. Because God’s words are sword and work powerful in front of lies. 来4:13并且被造的没有一样在他面前不显然的;原来万物在那与我们有关系的主眼前,都是赤露敞开的。Neither is there any creature that is not manifest in his sight: but all things are naked and opened unto the eyes of him with whom we have to do.Words of God can bring all wicked and lies on the top of the table, let all can tell, and break them. 来4:14我们既然有一位已经升入高天尊荣的大祭司,就是 神的儿子耶稣,便当持定所承认的道。Seeing then that we have a great high priest, that is passed into the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast our profession.At the End Age, Jesus will be the host and witness and guide for people, as the high level servant who also serve God.来4:15因我们的大祭司并非不能体恤我们的软弱,他也曾凡事受过试探,与我们一样;只是他没有犯罪。For we have not an high priest which cannot be touched with the feeling of our infirmities; but was in all points tempted like as we are, yet without sin.Jesus is qualified for this job as the high priest, because he had already walked the same path and won from sins.来4:16所以我们只管坦然无惧地来到施恩的宝座前,为要得怜恤,蒙恩惠,作随时的帮助。Let us therefore come boldly unto the throne of grace, that we may obtain mercy, and find grace to help in time of need. Hence, all God’s children, including Falun Dafa practitioners, should help in others, in the needs of salvation. 来5:1凡从人间挑选的大祭司,是奉派替人办理属 神的事,为要献上礼物和赎罪祭(或作“要为罪献上礼物和祭物”)。For every high priest taken from among men is ordained for men in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins:The job and major definition of ‘high priest’ is to work on behalf of God, and pay for sins of God’s children with lots of sufferings.And ‘high priest’ is not just Jesus, but can be many ones. For example, Falun Dafa practitioners, as the Lamb who is inside the body of Christ, as the chosen ones who mostly close to God are all called ‘high priest’. Jewish people who really follow commandments from Hewbrew Bible can also be ‘high priest’, because they are also suffering, paying blood.来5:2他能体谅那愚蒙的和失迷的人,因为他自己也是被软弱所困。Who can have compassion on the ignorant, and on them that are out of the way; for that he himself also is compassed with infirmity.‘High priest’ can forgive those weak ones, have compassion on others and many things, because they are one of whose weak ones. ‘High priest’ are cultivators on earth.来5:3故此,他理当为百姓和自己献祭赎罪。And by reason hereof he ought, as for the people, so also for himself, to offer for sins.Hence, ‘high priest’ will sacrifice themselves, suffering many, even paying blood of themselves for their own sins and others’ sins. 来5:4这大祭司的尊荣,没有人自取,惟要蒙 神所召,像亚伦一样。And no man taketh this honour unto himself, but he that is called of God, as was Aaron.Every paying will get back honour unto themselves. They can not, no one can not get any honour expect get God’s permission. Only God can give honour of Heaven. This is the law in Heaven of all angles.来5:5如此,基督也不是自取荣耀作大祭司,乃是在乎向他说:“你是我的儿子,我今日生你”的那一位。So also Christ glorified not himself to be made an high priest; but he that said unto him, Thou art my Son, to day have I begotten thee.Hence, the same to Jesus Christ. He gets honour because he is the Son of God. God said that.来5:6就如经上又有一处说:“你是照着麦基洗德的等次永远为祭司。”As he saith also in another place, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec.Malki-Tzedek is the high priest in Genesis in the Jewish Bible. Jesus can compare with him, and be the same high priest forever. Hence, Jesus is no lower than the priest of Jewish. Hence, Jesus is also the priest of all Judaism believers.来5:7基督在肉体的时候既大声哀哭,流泪祷告,恳求那能救他免死的主,就因他的虔诚蒙了应允。Who in the days of his flesh, when he had offered up prayers and supplications with strong crying and tears unto him that was able to save him from death, and was heard in that he feared;When Jesus walk on earth as a human body, he also suffered and cries to his father God. God heard him and delivered him.来5:8他虽然为儿子,还是因所受的苦难学了顺从。Though he were a Son, yet learned he obedience by the things which he suffered;Hence, even God says Jesus is his only son, Jesus still can not have exceptional discount from suffering and obedience to God.来5:9他既得以完全,就为凡顺从他的人成了永远得救的根源,And being made perfect, he became the author of eternal salvation unto all them that obey him;Then, till the end, he got perfection on what his God father wishes. Then, he achieved the way in the universe, as he can be the eternal salvation of anyone who want to obey to him.来5:10并蒙 神照着麦基洗德的等次称他为大祭司。Called of God an high priest after the order of Melchisedec.Then Jesus achieved the same level of High Priest as Malki-Tzedek of Jews.来5:11论到麦基洗德,我们有好些话,并且难以解明,因为你们听不进去。Of whom we have many things to say, and hard to be uttered, seeing ye are dull of hearing.There are many studys from the story of Malki-Tzedek, but people do not listen or learn from him.来5:12看你们学习的工夫,本该作师傅,谁知还得有人将 神圣言小学的开端另教导你们,并且成了那必须吃奶、不能吃干粮的人。For when for the time ye ought to be teachers, ye have need that one teach you again which be the first principles of the oracles of God; and are become such as have need of milk, and not of strong meat.For these people, who should be a teacher of many, or pastors to other God’s children, unfortunately they can not. Because they do not study well themselves. Instead, they are more like one of God’s children who need milk, not meat.It means, many pastors have not got maturely in God’s word. They have not grew up, so can not eat meat. They are like babies drink milk. Hence, they are not ready to help God’s lost children.来5:13凡只能吃奶的,都不熟练仁义的道理,因为他是婴孩;For every one that useth milk is unskilful in the word of righteousness: for he is a babe.The disqualification is based on do not clear on the meaning of righteousness.来5:14惟独长大成人的,才能吃干粮,他们的心窍习练得通达,就能分辨好歹了。But strong meat belongeth to them that are of full age, even those who by reason of use have their senses exercised to discern both good and evil.Only those who clear in mind of God’s word, studied well, can eat meat and help others.来6:1所以,我们应当离开基督道理的开端,竭力进到完全的地步,不必再立根基,就如那懊悔死行、信靠 神、Therefore leaving the principles of the doctrine of Christ, let us go on unto perfection; not laying again the foundation of repentance from dead works, and of faith toward God,Hence, as pastors, all should do is to try the best getting mature, step to the next high level, to be perfection inside the knowledge of Christ. Do not always lay on the beginner level. Hence, always repent and have faith in words of God.来6:2各样洗礼,按手之礼,死人复活,以及永远审判,各等教训。Of the doctrine of baptisms, and of laying on of hands, and of resurrection of the dead, and of eternal judgment.Pastors should know the knowledges well on, for example, the doctrine of baptism, the meaning of resurrection, eternal judgment….and many more concepts.来6:3神若许我们,我们必如此行。And this will we do, if God permit.Pastors should do as God permits to do.来6:4论到那些已经蒙了光照、尝过天恩的滋味、又于圣灵有分、For it is impossible for those who were once enlightened, and have tasted of the heavenly gift, and were made partakers of the Holy Ghost,来6:5并尝过 神善道的滋味、觉悟来世权能的人,And have tasted the good word of God, and the powers of the world to come,来6:6若是离弃道理,就不能叫他们从新懊悔了。因为他们把 神的儿子重钉十字架,明明地羞辱他。If they shall fall away, to renew them again unto repentance; seeing they crucify to themselves the Son of God afresh, and put him to an open shame.For God’s pastors, they have been already got the benefit from God, known the tastes of Heavenly grace, glory, honours. If they got lost from God, they will crucify the Son of God on the cross, even repentance will not enough to save them again. 来6:7就如一块田地,吃过屡次下的雨水,生长菜蔬,合乎耕种的人用,就从 神得福;For the earth which drinketh in the rain that cometh oft upon it, and bringeth forth herbs meet for them by whom it is dressed, receiveth blessing from God:来6:8若长荆棘和蒺藜,必被废弃,近于咒诅,结局就是焚烧。But that which beareth thorns and briers is rejected, and is nigh unto cursing; whose end is to be burned.Just as a piece of land, already got water and nourishment from Heaven, if it get abandon again and grow up waste herbs, it will be burned in God’ fire forever.For example, for Falun Dafa practitioners, for those belong to the 1st generation, if they give up the cultivation via Falun Dafa, they will have no second chance to cultivate with the 2nd generation, instead, these lost 1st generation will be burned in Lake of Fire in hell.来6:9亲爱的弟兄们,我们虽是这样说,却深信你们的行为强过这些,而且近乎得救。But, beloved, we are persuaded better things of you, and things that accompany salvation, though we thus speak.Hence, for all brothers and sister belongs to God, all should know well this kind of priciples. Hence, all should do well and look for the eternal salvation.来6:10因为 神并非不公义,竟忘记你们所做的工和你们为他名所显的爱心,就是先前伺候圣徒,如今还是伺候。For God is not unrighteous to forget your work and labour of love, which ye have shewed toward his name, in that ye have ministered to the saints, and do minister.No matter how long time passed, God will remember all the work pastors did.来6:11我们愿你们各人都显出这样的殷勤,使你们有满足的指望,一直到底。And we desire that every one of you do shew the same diligence to the full assurance of hope unto the end:Hence, as pastors, all should be diligence on the work for God, till the end.来6:12并且不懈怠,总要效法那些凭信心和忍耐承受应许的人。That ye be not slothful, but followers of them who through faith and patience inherit the promises.Do not be slothful, but have long suffering by faith, as many do. 来6:13当初 神应许亚伯拉罕的时候,因为没有比自己更大可以指着起誓的,就指着自己起誓,说:For when God made promise to Abraham, because he could swear by no greater, he sware by himself,God the most high used to promise the reward to Abraham. God swear to himself.来6:14“论福,我必赐大福给你;论子孙,我必叫你的子孙多起来。”Saying, Surely blessing I will bless thee, and multiplying I will multiply thee.God promised Abraham to give him big blessings, many offsprings.来6:15这样,亚伯拉罕既恒久忍耐,就得了所应许的。And so, after he had patiently endured, he obtained the promise.Then, Abraham have forbearance for long time, and he got the reward as God promised.来6:16人都是指着比自己大的起誓,并且以起誓为实据,了结各样的争论。For men verily swear by the greater: and an oath for confirmation is to them an end of all strife.When people swear, they should swear to a higher one with an oath in the promise.来6:17照样, 神愿意为那承受应许的人,格外显明他的旨意是不更改的,就起誓为证。Wherein God, willing more abundantly to shew unto the heirs of promise the immutability of his counsel, confirmed it by an oath:God makes the oath to the promise as well. 来6:18藉这两件不更改的事, 神决不能说谎,好叫我们这逃往避难所、持定摆在我们前头指望的人可以大得勉励。That by two immutable things, in which it was impossible for God to lie, we might have a strong consolation, who have fled for refuge to lay hold upon the hope set before us:When, God adds the oath, there will be unchangeable to the promise he gave to Abraham. The same to the end age generation people. 来6:19我们有这指望,如同灵魂的锚,又坚固、又牢靠,且通入幔内。Which hope we have as an anchor of the soul, both sure and stedfast, and which entereth into that within the veil;Hence, God’s children, all pastors, will have the full trust onto God, have the guide of the road toward the end in Heaven.来6:20作先锋的耶稣,既照着麦基洗德的等次成了永远的大祭司,就为我们进入幔内。Whither the forerunner is for us entered, even Jesus, made an high priest for ever after the order of Melchisedec.Jesus is a good example as one of the high priest, after Malki-Tzedek, to the eternal salvation from God.来7:1这麦基洗德就是撒冷王,又是至高 神的祭司,本是长远为祭司的。他当亚伯拉罕杀败诸王回来的时候,就迎接他,给他祝福。For this Melchisedec, king of Salem, priest of the most high God, who met Abraham returning from the slaughter of the kings, and blessed him;来7:2亚伯拉罕也将自己所得来的,取十分之一给他。他头一个名翻出来就是仁义王,他又名撒冷王,就是平安王的意思。To whom also Abraham gave a tenth part of all; first being by interpretation King of righteousness, and after that also King of Salem, which is, King of peace;来7:3他无父、无母、无族谱、无生之始、无命之终,乃是与 神的儿子相似。Without father, without mother, without descent, having neither beginning of days, nor end of life; but made like unto the Son of God; abideth a priest continually.Malki-Tzedek has not records on his families, but can be the same as Jesus, the high priest of God, the king of Salem, the king of righteouseness. 来7:4你们想一想,先祖亚伯拉罕将自己所掳来上等之物取十分之一给他,这人是何等尊贵呢!Now consider how great this man was, unto whom even the patriarch Abraham gave the tenth of the spoils.Abraham is the high level, high respect pastor, the ancient of all, and give 1/10 wealth to Malki-Tzedek. Hence, Malki-Tzedek is also very respectful. 来7:5那得祭司职任的利未子孙,领命照例向百姓取十分之一,这百姓是自己的弟兄,虽是从亚伯拉罕身中生的(“身”原文作“腰”),还是照例取十分之一。And verily they that are of the sons of Levi, who receive the office of the priesthood, have a commandment to take tithes of the people according to the law, that is, of their brethren, though they come out of the loins of Abraham:As well, sons of Levi, work of God as pastors, receive 1/10 wealth from all other Jews. Sons of Levi receive bless from all other brothers when they receive their wealth.来7:6独有麦基洗德,不与他们同谱,倒收纳亚伯拉罕的十分之一,为那蒙应许的亚伯拉罕祝福。But he whose descent is not counted from them received tithes of Abraham, and blessed him that had the promises.However, Malki-Tzedek is different from sons of Levi. Instead, he give bless to Abraham while receive wealth from Abraham. 来7:7从来位分大的给位分小的祝福,这是驳不倒的理。And without all contradiction the less is blessed of the better.Blessing is always from high status ones to less high status ones, as the common knowledge.来7:8在这里收十分之一的都是必死的人;但在那里收十分之一的,有为他作见证的说,他是活的。And here men that die receive tithes; but there he receiveth them, of whom it is witnessed that he liveth.The difference is sons of Levi are humans, will die on earth. But, Malki-Tzedek is from Heaven, alive forever. 来7:9并且可说那受十分之一的利未,也是藉着亚伯拉罕纳了十分之一。And as I may so say, Levi also, who receiveth tithes, payed tithes in Abraham.Son of Levi received bless form Abraham as 1/10 wealth.来7:10因为麦基洗德迎接亚伯拉罕的时候,利未已经在他先祖的身中(“身”原文作“腰”)。For he was yet in the loins of his father, when Melchisedec met him.When Abraham met Malki-Tzedek, sons of Levi is still in Abraham’s body, which means their status is lower than Abraham.来7:11从前百姓在利未人祭司职任以下受律法,倘若藉这职任能得完全,又何用另外兴起一位祭司,照麦基洗德的等次,不照亚伦的等次呢?If therefore perfection were by the Levitical priesthood, (for under it the people received the law,) what further need was there that another priest should rise after the order of Melchisedec, and not be called after the order of Aaron?Hence, if sons of Levi is good enough for God’s work, they will be the priest forever, and God will not rise up another high priest on top of sons of Levi.来7:12祭司的职任既已更改,律法也必须更改。For the priesthood being changed, there is made of necessity a change also of the law.God gave another high priest, because the mission had changed, and the law will be changes as well.Similar situation, Zhuan Falun as the wisdom of God has a different mission and level compare with the Bible the words of God.来7:13因为这话所指的人本属别的支派,那支派里从来没有一人伺候祭坛。For he of whom these things are spoken pertaineth to another tribe, of which no man gave attendance at the altar.God gave words to anther tribe besides Levi, and that tribe never had a priest in front of the altar.来7:14我们的主分明是从犹大出来的,但这支派,摩西并没有提到祭司。For it is evident that our Lord sprang out of Juda; of which tribe Moses spake nothing concerning priesthood.The Lord Jesus is from the tribe of Judah, and this tribe never had a priest.来7:15倘若照麦基洗德的样式,另外兴起一位祭司来,我的话更是显而易见的了。And it is yet far more evident: for that after the similitude of Melchisedec there ariseth another priest,Hence, same as Malki-Tzedek, God rose up another priest, who is Jesus.来7:16他成为祭司,并不是照属肉体的条例,乃是照无穷之生命的大能(“无穷”原文作“不能毁坏”)。Who is made, not after the law of a carnal commandment, but after the power of an endless life.At the same time, the testimony and mission will be different from the new priest. Jesus’s testimony is not based on earthly things, but for eternal life in Heaven.来7:17因为有给他作见证的说:“你是照着麦基洗德的等次永远为祭司。”For he testifieth, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec.Jesus is the forever priest of God.来7:18先前的条例因软弱无益,所以废掉了,For there is verily a disannulling of the commandment going before for the weakness and unprofitableness thereof.The law of before will be abandoned, because they are weak and no benefit any more.来7:19(律法原来一无所成)就引进了更美的指望,靠这指望,我们便可以进到 神面前。For the law made nothing perfect, but the bringing in of a better hope did; by the which we draw nigh unto God.The previous law to humans will not good enough to Heaven. Hence, God gives a better law to human from Jesus Christ.来7:20再者,耶稣为祭司,并不是不起誓立的。And inasmuch as not without an oath he was made priest:As a new priest of God, Jesus also makes oath.来7:21至于那些祭司,原不是起誓立的,只有耶稣是起誓立的。因为那立他的对他说:“主起了誓,决不后悔,你是永远为祭司。”(For those priests were made without an oath; but this with an oath by him that said unto him, The Lord sware and will not repent, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec:)Previous priest never make oath, but Jesus did.来7:22既是起誓立的,耶稣就作了更美之约的中保。By so much was Jesus made a surety of a better testament.Because of the oath, Jesus becomes a better guarantee.来7:23那些成为祭司的,数目本来多,是因为有死阻隔,不能长久。And they truly were many priests, because they were not suffered to continue by reason of death:Those people should be priests have a large number. They can not be forever, because they are human who have death in life.来7:24这位既是永远常存的,他祭司的职任就长久不更换。But this man, because he continueth ever, hath an unchangeable priesthood.But, Jesus is not, he will be the priest forever in Heaven.来7:25凡靠着他进到 神面前的人,他都能拯救到底,因为他是长远活着,替他们祈求。Wherefore he is able also to save them to the uttermost that come unto God by him, seeing he ever liveth to make intercession for them.For whoever trust in Jesus, will have eternal salvation forever in Heaven.来7:26像这样圣洁、无邪恶、无玷污、远离罪人、高过诸天的大祭司,原是与我们合宜的。For such an high priest became us, who is holy, harmless, undefiled, separate from sinners, and made higher than the heavens;Hence, Jesus is the good Lord for all other pastors, including Jews.来7:27他不像那些大祭司,每日必须先为自己的罪,后为百姓的罪献祭,因为他只一次将自己献上,就把这事成全了。Who needeth not daily, as those high priests, to offer up sacrifice, first for his own sins, and then for the people's: for this he did once, when he offered up himself.Jesus is different from all other pasters. He died once, then he accomplished the eternal salvation. He does not need to suffer for his own sin, then suffer for other’s sin.来7:28律法本是立软弱的人为大祭司;但在律法以后起誓的话,是立儿子为大祭司,乃是成全到永远的。For the law maketh men high priests which have infirmity; but the word of the oath, which was since the law, maketh the Son, who is consecrated for evermore.The law before is to make weak ones to be priest. But the renewed law is to make the Son of God as priest, and he can be the eternal priest of all human.来8:1我们所讲的事,其中第一要紧的,就是我们有这样的大祭司,已经坐在天上至大者宝座的右边,Now of the things which we have spoken this is the sum: We have such an high priest, who is set on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens;For the Book of Hebrews, one of the most important message conveying out to audiences is that Jesus is the high priest who sit on the right hand side of God.来8:2在圣所,就是真帐幕里作执事;这帐幕是主所支的,不是人所支的。A minister of the sanctuary, and of the true tabernacle, which the Lord pitched, and not man.The true tent of God will always be hosted by the Lord Jesus, never by man.来8:3凡大祭司都是为献礼物和祭物设立的,所以这位大祭司也必须有所献的。For every high priest is ordained to offer gifts and sacrifices: wherefore it is of necessity that this man have somewhat also to offer.Priest should offer gifts and sacrifice to God. The same as Jesus.来8:4他若在地上,必不得为祭司,因为已经有照律法献礼物的祭司。For if he were on earth, he should not be a priest, seeing that there are priests that offer gifts according to the law:If Jesus is man, he will not be priest, because there are already many priest on earth gives gift to God.来8:5他们供奉的事,本是天上事的形状和影像,正如摩西将要造帐幕的时候,蒙 神警戒他,说,你要谨慎,作各样的物件,都要照着在山上指示你的样式。Who serve unto the example and shadow of heavenly things, as Moses was admonished of God when he was about to make the tabernacle: for, See, saith he, that thou make all things according to the pattern shewed to thee in the mount.As an example, Moses built the tent of God on earth, as God’s orders.来8:6如今耶稣所得的职任是更美的,正如他作更美之约的中保;这约原是凭更美之应许立的。But now hath he obtained a more excellent ministry, by how much also he is the mediator of a better covenant, which was established upon better promises.Now, what Jesus offers is a better gift. His oath is a better promise.来8:7那前约若没有瑕疵,就无处寻求后约了。For if that first covenant had been faultless, then should no place have been sought for the second.If the previous is perfect enough, there will be no need of a better later coming one.来8:8所以主指责他的百姓说(或作“所以主指前约的缺欠说”):“日子将到,我要与以色列家和犹大家另立新约,For finding fault with them, he saith, Behold, the days come, saith the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah:When the end age days comes, God will make a new better oath with Judaism believer.来8:9不像我拉着他们祖宗的手,领他们出埃及的时候,与他们所立的约。因为他们不恒心守我的约,我也不理他们。这是主说的。”Not according to the covenant that I made with their fathers in the day when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt; because they continued not in my covenant, and I regarded them not, saith the Lord.The new oath will be different from the one at Moses age, who makes angry to God.来8:10主又说:“那些日子以后,我与以色列家所立的约乃是这样:我要将我的律法放在他们里面,写在他们心上;我要作他们的 神,他们要作我的子民。For this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, saith the Lord; I will put my laws into their mind, and write them in their hearts: and I will be to them a God, and they shall be to me a people:After the end age days, after the changing of new Heaven and Earth, God will let the new law build inside the body of Jewish people. The new law is Zhuan Falun. Because Zhuan Falun is targeting ‘XinXing’level .来8:11他们不用各人教导自己的乡邻和自己的弟兄说:‘你该认识主,’因为他们从最小的到至大的,都必认识我。And they shall not teach every man his neighbour, and every man his brother, saying, Know the Lord: for all shall know me, from the least to the greatest.For Jewish people do not need to tell others to believe in God, do not to do the same work for God as before. At the new Heaven and Earth time, all humanity on earth will know and learn the new law of God, Zhuan Falun.来8:12我要宽恕他们的不义,不再记念他们的罪愆。”For I will be merciful to their unrighteousness, and their sins and their iniquities will I remember no more.God will forgive all of all sins.来8:13既说新约,就以前约为旧了;但那渐旧渐衰的,就必快归无有了。In that he saith, A new covenant, he hath made the first old. Now that which decayeth and waxeth old is ready to vanish away.All humanity will have a new oath, new mission. And the old oath from history will have no use any more.来9:1原来前约有礼拜的条例和属世界的圣幕。Then verily the first covenant had also ordinances of divine service, and a worldly sanctuary.The old covenant from the old testament have regulations for cultivation, and a holy place built to worship God.来9:2因为有预备的帐幕,头一层叫作圣所,里面有灯台、桌子和陈设饼。For there was a tabernacle made; the first, wherein was the candlestick, and the table, and the shewbread; which is called the sanctuary.For the holy place, it is a tent. There are 2 layers in it. The first layers called Holy Place, it has table and bread.来9:3第二幔子后又有一层帐幕,叫作至圣所,And after the second veil, the tabernacle which is called the Holiest of all;Then, inside the 2nd layer, it called Holy of the Holiness.来9:4有金香炉(“炉”或作“坛”),有包金的约柜,柜里有盛吗哪的金罐和亚伦发过芽的杖并两块约版。Which had the golden censer, and the ark of the covenant overlaid round about with gold, wherein was the golden pot that had manna, and Aaron's rod that budded, and the tables of the covenant;Inside the 2nd layer, it has golden alter, the ark of the Covenant, ………..来9:5柜上面有荣耀基路伯的影罩着施恩座(“施恩”原文作“蔽罪”)。这几件我现在不能一一细说。And over it the cherubims of glory shadowing the mercyseat; of which we cannot now speak particularly.There are many can be talked about, here has no need to explain.来9:6这些物件既如此预备齐了,众祭司就常进头一层帐幕,行拜 神的礼。Now when these things were thus ordained, the priests went always into the first tabernacle, accomplishing the service of God.One job of priest from old testament, is to fulfill duties to God inside the Holy Place.来9:7至于第二层帐幕,惟有大祭司一年一次独自进去,没有不带着血为自己和百姓的过错献上。But into the second went the high priest alone once every year, not without blood, which he offered for himself, and for the errors of the people:But for the 2nd layer, the Holy of Holiness, only the High Priest can go into it and only once per year. Every time the High Priest go into the 2nd layer, he must bring blood of animals. The blood means the sacrifice of paying for sin from both himself and all others.来9:8圣灵用此指明,头一层帐幕仍存的时候,进入至圣所的路还未显明。The Holy Ghost this signifying, that the way into the holiest of all was not yet made manifest, while as the first tabernacle was yet standing:The Holy Spirit shows that when there is a way to the 1st layer, the way to the 2nd layer is closed still.来9:9那头一层帐幕作现今的一个表样,所献的礼物和祭物,就着良心说,都不能叫礼拜的人得以完全。Which was a figure for the time then present, in which were offered both gifts and sacrifices, that could not make him that did the service perfect, as pertaining to the conscience;There is a meaning from it. It means by the regulations from the old testament, it is still not enough qualification to reach the higher 2nd layer.来9:10这些事,连那饮食和诸般洗濯的规矩,都不过是属肉体的条例,命定到振兴的时候为止。Which stood only in meats and drinks, and divers washings, and carnal ordinances, imposed on them until the time of reformation.It means people paying food, drink and blood of animals still belongs to the level of flesh. It can not reach the level of spirit. 来9:11但现在基督已经来到,作了将来美事的大祭司,经过那更大、更全备的帐幕,不是人手所造,也不是属乎这世界的。But Christ being come an high priest of good things to come, by a greater and more perfect tabernacle, not made with hands, that is to say, not of this building;But when Jesus come as the messiah and High Priest, he is better, greater, and perfect than before. 来9:12并且不用山羊和牛犊的血,乃用自己的血,只一次进入圣所,成了永远赎罪的事。Neither by the blood of goats and calves, but by his own blood he entered in once into the holy place, having obtained eternal redemption for us.Because Jesus paid his own blood for sacrifice for others, not even for himself, because he comes with no sin. Hence, he achieved the perfection only once inside the Holy of the Holiness.来9:13若山羊和公牛的血,并母牛犊的灰,洒在不洁的人身上,尚且叫人成圣,身体洁净,For if the blood of bulls and of goats, and the ashes of an heifer sprinkling the unclean, sanctifieth to the purifying of the flesh:If human can be removed sins by sacrificing the blood of animals, then, why not if sacrifice the blood of Son of God? 来9:14何况基督藉着永远的灵,将自己无瑕无疵献给 神,他的血岂不更能洗净你们的心(原文作“良心”),除去你们的死行,使你们侍奉那永生 神吗?How much more shall the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without spot to God, purge your conscience from dead works to serve the living God?Hence, by paying the blood of Jesus himself, he can remove the sins from human’s heart, to let his believers receive eternal in Heaven.来9:15为此,他作了新约的中保,既然受死赎了人在前约之时所犯的罪过,便叫蒙召之人得着所应许永远的产业。And for this cause he is the mediator of the new testament, that by means of death, for the redemption of the transgressions that were under the first testament, they which are called might receive the promise of eternal inheritance.Hence, Jesus is the guarantee in the new testament. He paid his own blood for others to be eternal.来9:16凡有遗命,必须等到留遗命的人死了(“遗命”原文与“约”字同)。For where a testament is, there must also of necessity be the death of the testator.It is Jesus’s will and promise. This promise comes effective after he died on the cross.来9:17因为人死了,遗命才有效力;若留遗命的尚在,那遗命还有用处吗?For a testament is of force after men are dead: otherwise it is of no strength at all while the testator liveth.The will can only be useful if death happened. If Jesus never die, his will will not be useful.来9:18所以,前约也不是不用血立的。Whereupon neither the first testament was dedicated without blood.For the covenant in the old testament, death and blood is also used for the effectiveness.来9:19因为摩西当日照着律法将各样诫命传给众百姓,就拿朱红色绒和牛膝草,把牛犊、山羊的血和水洒在书上,又洒在众百姓身上,说:For when Moses had spoken every precept to all the people according to the law, he took the blood of calves and of goats, with water, and scarlet wool, and hyssop, and sprinkled both the book, and all the people,Mosese sprinked blood on all people and books as well.来9:20“这血就是 神与你们立约的凭据。”Saying, This is the blood of the testament which God hath enjoined unto you.As God said, the blood is the evidence.来9:21他又照样把血洒在帐幕和各样器皿上。Moreover he sprinkled with blood both the tabernacle, and all the vessels of the ministry.Moses also sprinkled blood on the Tent and ministry materials.来9:22按着律法,凡物差不多都是用血洁净的,若不流血,罪就不得赦免了。And almost all things are by the law purged with blood; and without shedding of blood is no remission.Removing sins must cost blood.来9:23照着天上样式做的物件,必须用这些祭物去洁净;但那天上的本物自然当用更美的祭物去洁净。It was therefore necessary that the patterns of things in the heavens should be purified with these; but the heavenly things themselves with better sacrifices than these.For people want to get the heavenly gift on earth, they need to pay blood of animals. For people want to get the heavenly gift of eternal in Heaven, must pay a better cost for it.来9:24因为基督并不是进了人手所造的圣所(这不过是真圣所的影像),乃是进了天堂,如今为我们显在 神面前;For Christ is not entered into the holy places made with hands, which are the figures of the true; but into heaven itself, now to appear in the presence of God for us:What Jesus promised is not to get any on earth, but eternal life in Heaven. 来9:25也不是多次将自己献上,像那大祭司每年带着牛羊的血进入圣所(“牛羊的血”原文作“不是自己的血”)。Nor yet that he should offer himself often, as the high priest entereth into the holy place every year with blood of others;So He paid his own blood to God, to let all his people go back Heaven without sin. 来9:26如果这样,他从创世以来,就必多次受苦了。但如今在这末世显现一次,把自己献为祭,好除掉罪。For then must he often have suffered since the foundation of the world: but now once in the end of the world hath he appeared to put away sin by the sacrifice of himself.He only payed once, his will had been achieved. At the End Age, he will pay his blood to remove sins. All dead Falun Dafa practitioners in China have paid blood for remove sins of children, for the same reason, for the eternal life of all in Heaven.来9:27按着定命,人人都有一死,死后且有审判。And as it is appointed unto men once to die, but after this the judgment:Every human will have death in life. And there will be judgement after death.来9:28象这样,基督既然一次被献,担当了多人的罪,将来要向那等候他的人第二次显现,并与罪无关,乃是为拯救他们。So Christ was once offered to bear the sins of many; and unto them that look for him shall he appear the second time without sin unto salvation.The death of Jesus is for remove sins and punishment for others when the judgement time coming.来10:1律法既是将来美事的影儿,不是本物的真像,总不能藉着每年常献一样的祭物,叫那近前来的人得以完全。For the law having a shadow of good things to come, and not the very image of the things, can never with those sacrifices which they offered year by year continually make the comers thereunto perfect.Law can never compare with heart. Law can force people to follow the commandments, but never let people obey them voluntary. Even offer the sacrifice year by year, it still can not achieve perfection.来10:2若不然,献祭的事岂不早已止住了吗?因为礼拜的人,良心既被洁净,就不再觉得有罪了。For then would they not have ceased to be offered? because that the worshippers once purged should have had no more conscience of sins.If those sacrifice by law can achieve perfection, people will have no sin by one time offering the sacrifice and will do no more.来10:3但这些祭物是叫人每年想起罪来,But in those sacrifices there is a remembrance again made of sins every year.Hence, the sacrifice of animal is the purpose to let people remember people have sins always.来10:4因为公牛和山羊的血断不能除罪。For it is not possible that the blood of bulls and of goats should take away sins.The offering of the blood of animals can not remove sins permanently.来10:5所以,基督到世上来的时候,就说:“ 神啊,祭物和礼物是你不愿意的;你曾给我预备了身体。Wherefore when he cometh into the world, he saith, Sacrifice and offering thou wouldest not, but a body hast thou prepared me:That is way when Jesus comes to the earth, he said the sacrifice of animals and things will not let God happy for ever, only giving his own body will let father God be happy.来10:6燔祭和赎罪祭是你不喜欢的。In burnt offerings and sacrifices for sin thou hast had no pleasure.There is no happiness from offering burning and blood of animals.来10:7那时我说:‘ 神啊!我来了,为要照你的旨意行;我的事在经卷上已经记载了。’”Then said I, Lo, I come (in the volume of the book it is written of me,) to do thy will, O God.Then, Jesus comes to do the real happy things for God.来10:8以上说:“祭物和礼物,燔祭和赎罪祭,是你不愿意的,也是你不喜欢的”(这都是按着律法献的)。Above when he said, Sacrifice and offering and burnt offerings and offering for sin thou wouldest not, neither hadst pleasure therein; which are offered by the law;来10:9后又说:“我来了为要照你的旨意行。”可见他是除去在先的,为要立定在后的。Then said he, Lo, I come to do thy will, O God. He taketh away the first, that he may establish the second.The coming of Jesus is to build the better, eternal covenant.来10:10我们凭这旨意,靠耶稣基督只一次献上他的身体,就得以成圣。By the which will we are sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all.For the will of God, one time sacrifice of his own body will make the holy.来10:11凡祭司天天站着事奉 神,屡次献上一样的祭物,这祭物永不能除罪。And every priest standeth daily ministering and offering oftentimes the same sacrifices, which can never take away sins:Hence, after the coming of Jesus, the old style offering will never workable as before on removing sins.来10:12但基督献了一次永远的赎罪祭,就在 神的右边坐下了。But this man, after he had offered one sacrifice for sins for ever, sat down on the right hand of God;Jesus only did once, achieve his holy level in Heaven and sit on the right hand side of Father God.来10:13从此等候他仇敌成了他的脚凳。From henceforth expecting till his enemies be made his footstool.Then his enemies are under his feet forever as well.来10:14因为他一次献祭,便叫那得以成圣的人永远完全。For by one offering he hath perfected for ever them that are sanctified.Because his one time sacrifice of himself bring the eternal holiness to those children who had been separated from God.来10:15圣灵也对我们作见证,因为他既已说过:Whereof the Holy Ghost also is a witness to us: for after that he had said before,Holy Spirit is also the witness.来10:16“主说,那些日子以后,我与他们所立的约乃是这样:我要将我的律法写在他们心上,又要放在他们的里面。”This is the covenant that I will make with them after those days, saith the Lord, I will put my laws into their hearts, and in their minds will I write them;She says the new covenant will bring the law into people heart. People will follow the covenant voluntarily.来10:17以后就说:“我不再记念他们的罪愆和他们的过犯。”And their sins and iniquities will I remember no more.At the 2nd time coming, the Holy Spirit will not charge people’s sins any more.来10:18这些罪过既已赦免,就不用再为罪献祭了。Now where remission of these is, there is no more offering for sin.The removing of sins is one time. 来10:19弟兄们,我们既因耶稣的血,得以坦然进入至圣所,Having therefore, brethren, boldness to enter into the holiest by the blood of Jesus,All brothers and sisters can only go into the Holy of the Holiness through the blood of Jesus.来10:20是藉着他给我们开了一条又新又活的路,从幔子经过,这幔子就是他的身体。By a new and living way, which he hath consecrated for us, through the veil, that is to say, his flesh;Because only Jesus can bring any one into the Holy of Holiness by the sacrifice of himself.来10:21又有一位大祭司治理 神的家,And having an high priest over the house of God;Hence, Jesus will be the High Priest to take charge of his Father’s house. Hence, all belonging from God, including all Jewish, will belong to Jesus.来10:22并我们心中天良的亏欠已经洒去,身体用清水洗净了,就当存着诚心和充足的信心来到 神面前;Let us draw near with a true heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, and our bodies washed with pure water.The all sins will be removed totally, then all children can go in front of God purely.来10:23也要坚守我们所承认的指望,不至摇动,因为那应许我们的是信实的。Let us hold fast the profession of our faith without wavering; (for he is faithful that promised;All Christians should have faith determinately on this promise from Jesus, because He is faithful.来10:24又要彼此相顾,激发爱心,勉励行善。And let us consider one another to provoke unto love and to good works:Also, brothers and sisters should take care and encourage each other, for walking on the road of faith.来10:25你们不可停止聚会,好像那些停止惯了的人,倒要彼此劝勉。既知道(原文作“看见”)那日子临近,就更当如此。Not forsaking the assembling of ourselves together, as the manner of some is; but exhorting one another: and so much the more, as ye see the day approaching.Never stop on the road of cultivation, because the days of the Lord is near.来10:26因为我们得知真道以后,若故意犯罪,赎罪的祭就再没有了,For if we sin wilfully after that we have received the knowledge of the truth, there remaineth no more sacrifice for sins,For those who already got the real gift from Jesus, if lost, then lost forever. For Falun Dafa practitioners, if got Dafa already and then give up, then will lost the cultivation on Dafa forever.来10:27惟有战惧等候审判和那烧灭众敌人的烈火。But a certain fearful looking for of judgment and fiery indignation, which shall devour the adversaries.The only left to those gave up will be the judgement and the fire for enemies.来10:28人干犯摩西的律法,凭两三个见证人尚且不得怜恤而死;He that despised Moses' law died without mercy under two or three witnesses:For those who against the law of Moses, will not have mercy with 3 witness.来10:29何况人践踏 神的儿子,将那使他成圣之约的血当作平常,又亵慢施恩的圣灵,你们想,他要受的刑罚该怎样加重呢?Of how much sorer punishment, suppose ye, shall he be thought worthy, who hath trodden under foot the Son of God, and hath counted the blood of the covenant, wherewith he was sanctified, an unholy thing, and hath done despite unto the Spirit of grace?Those who gave up from Jesus is the mock of him and God, because they waste the blood of Son of God. Then, their punishment will be much more.来10:30因为我们知道谁说:“伸冤在我,我必报应。”又说:“主要审判他的百姓。”For we know him that hath said, Vengeance belongeth unto me, I will recompense, saith the Lord. And again, The Lord shall judge his people.It is Jesus himself will do the judgement.来10:31落在永生 神的手里,真是可怕的!It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.Jesus is the living God at the end age.来10:32你们要追念往日,蒙了光照以后,所忍受大争战的各样苦难。But call to remembrance the former days, in which, after ye were illuminated, ye endured a great fight of afflictions;Then, for any one who already a Falun Dafa practitioner, should keep suffering all difficulties, because they have already been benefit closely from Jesus.来10:33一面被毁谤,遭患难,成了戏景,叫众人观看;一面陪伴那些受这样苦难的人。Partly, whilst ye were made a gazingstock both by reproaches and afflictions; and partly, whilst ye became companions of them that were so used.Even Falun Dafa practitioners have been laughed by the world, they still need to take care and encourage those Chinese people and many others, because they are also in persecution from Satan’s lies.来10:34因为你们体恤了那些被捆锁的人,并且你们的家业被人抢去,也甘心忍受,知道自己有更美长存的家业。For ye had compassion of me in my bonds, and took joyfully the spoiling of your goods, knowing in yourselves that ye have in heaven a better and an enduring substance.Because Falun Dafa practitioners are helping those lost children who bonded with Satan, while they suffering the unfairness and persecuation at the same time. They can endure so, because they long for eternal house in Heaven.来10:35所以,你们不可丢弃勇敢的心,存这样的心必得大赏赐。Cast not away therefore your confidence, which hath great recompence of reward.Hence, never lost the great compassion, because the reward in Heaven as well great.来10:36你们必须忍耐,使你们行完了 神的旨意,就可以得着所应许的。For ye have need of patience, that, after ye have done the will of God, ye might receive the promise.Forbearance is needed. After all forbearance, God will give his promise.来10:37因为还有一点点时候,“那要来的就来,并不迟延。For yet a little while, and he that shall come will come, and will not tarry.For any chance, should not be wasted, always come closer to God.来10:38只是义人必因信得生(“义人”有古卷作“我的义人”);他若退后,我心里就不喜欢他。”Now the just shall live by faith: but if any man draw back, my soul shall have no pleasure in him.Faith will give those righteousness ones forever life. If step down, God will not like them any more.来10:39我们却不是退后入沉沦的那等人,乃是有信心以致灵魂得救的人。But we are not of them who draw back unto perdition; but of them that believe to the saving of the soul.Falun Dafa practitioners are not those ones who step down. They are one who looking for salvation deep into souls for eternal.来11:1信就是所望之事的实底,是未见之事的确据。Now faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not seen.Trust in the Lord will bring the evidence of things can not see. Because the Lord will give the comfirmation to those who have faith. Hence, only faith can let people see the truth, faith is always before the see.来11:2古人在这信上得了美好的证据。For by it the elders obtained a good report.There are many good examples in history that people get what God promised by faith.来11:3我们因着信,就知道诸世界是藉 神 话造成的,这样,所看见的,并不是从显然之物造出来的。Through faith we understand that the worlds were framed by the word of God, so that things which are seen were not made of things which do appear.For people do have faith in word of God, then, God will give signs, wonders, hints, dreams, visions, words in air……… for the confirmation on word of God. God will make sure people do understand they have contact with God, even they can not see God.来11:4亚伯因着信,献祭与 神,比该隐所献的更美,因此便得了称义的见证,就是 神指他礼物作的见证。他虽然死了,却因这信,仍旧说话。By faith Abel offered unto God a more excellent sacrifice than Cain, by which he obtained witness that he was righteous, God testifying of his gifts: and by it he being dead yet speaketh.Abel has faith in God, gave his best he had to offer God. Cain did not, he is selfish on himself. Hence, God was pleased with Abel, not Cain. Even through Abel be murdered, his faith stand as a good example for ever. 来11:5以诺因着信,被接去,不至于见死,人也找不着他,因为 神已经把他接去了。只是他被接去以先,已经得了 神喜悦他的明证。By faith Enoch was translated that he should not see death; and was not found, because God had translated him: for before his translation he had this testimony, that he pleased God.Enoch has faith in God, after all the works he did for God, he had been raptured to Heaven. Hence, faith in God will make the rapture happen.来11:6人非有信,就不能得 神的喜悦;因为到 神面前来的人,必须信有 神,且信他赏赐那寻求他的人。But without faith it is impossible to please him: for he that cometh to God must believe that he is, and that he is a rewarder of them that diligently seek him.Only who has faith in God will make God happen, and receive the gift from God.来11:7挪亚因着信,既蒙 神指示他未见的事,动了敬畏的心,预备了一只方舟,使他全家得救。因此就定了那世代的罪,自己也承受了那从信而来的义。By faith Noah, being warned of God of things not seen as yet, moved with fear, prepared an ark to the saving of his house; by the which he condemned the world, and became heir of the righteousness which is by faith.Noah has faith in God, did what God want him to do, then at the end, he got saved.来11:8亚伯拉罕因着信,蒙召的时候,就遵命出去,往将来要得为业的地方去;出去的时候,还不知往哪里去。By faith Abraham, when he was called to go out into a place which he should after receive for an inheritance, obeyed; and he went out, not knowing whither he went.Abraham followed the structure of God to find the promised land, even through he did not where he should go.来11:9他因着信,就在所应许之地作客,好像在异地居住帐棚,与那同蒙一个应许的以撒、雅各一样。By faith he sojourned in the land of promise, as in a strange country, dwelling in tabernacles with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise:At the end, he found the promised land.来11:10因为他等候那座有根基的城,就是 神所经营、所建造的。For he looked for a city which hath foundations, whose builder and maker is God.The meaning of the promised land is the foundation created by God.来11:11因着信,连撒拉自己,虽然过了生育的岁数,还能怀孕,因她以为那应许她的是可信的。Through faith also Sara herself received strength to conceive seed, and was delivered of a child when she was past age, because she judged him faithful who had promised.His wife Sara born a son at a high age after waiting for many years. All because of trusting the word of God.来11:12所以从一个仿佛已死的人就生出子孙,如同天上的星那样众多,海边的沙那样无数。Therefore sprang there even of one, and him as good as dead, so many as the stars of the sky in multitude, and as the sand which is by the sea shore innumerable.Hence, God gave them his gift, because Sara and Abraham paid for their trust in God.来11:13这些人都是存着信心死的,并没有得着所应许的,却从远处望见,且欢喜迎接,又承认自己在世上是客旅,是寄居的。These all died in faith, not having received the promises, but having seen them afar off, and were persuaded of them, and embraced them, and confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.They have faith in life till the death coming, even though they can not receive many promises from God. They accepted the promise on earth always. They trusted that after the earth life, they will see God in Heaven.来11:14说这样话的人,是表明自己要找一个家乡。For they that say such things declare plainly that they seek a country.Why they can have strong faith in heart? Because they long for the real home.来11:15他们若想念所离开的家乡,还有可以回去的机会。And truly, if they had been mindful of that country from whence they came out, they might have had opportunity to have returned.If people always dream of going back home, they will have the chance to fulfill this dream.来11:16他们却羡慕一个更美的家乡,就是在天上的。所以 神被称为他们的 神,并不以为耻,因为他已经给他们预备了一座城。But now they desire a better country, that is, an heavenly: wherefore God is not ashamed to be called their God: for he hath prepared for them a city.In their heart, they long for going back the real home in Heaven, that becomes the reason why they have strong faith for God’s promise.来11:17亚伯拉罕因着信,被试验的时候,就把以撒献上;这便是那欢喜领受应许的,将自己独生的儿子献上。By faith Abraham, when he was tried, offered up Isaac: and he that had received the promises offered up his only begotten son,By faith in God, people can give out the most precious they ever have.来11:18论到这儿子,曾有话说:“从以撒生的才要称为你的后裔。”Of whom it was said, That in Isaac shall thy seed be called:The reward from God is better and bigger. The offsprings from Isaac will cover the whole land.来11:19他以为 神还能叫人从死里复活,他也仿佛从死中得回他的儿子来。Accounting that God was able to raise him up, even from the dead; from whence also he received him in a figure.来11:20以撒因着信,就指着将来的事给雅各、以扫祝福。By faith Isaac blessed Jacob and Esau concerning things to come.来11:21雅各因着信,临死的时候,给约瑟的两个儿子各自祝福,扶着杖头敬拜 神。By faith Jacob, when he was a dying, blessed both the sons of Joseph; and worshipped, leaning upon the top of his staff.来11:22约瑟因着信,临终的时候,提到以色列族将来要出埃及,并为自己的骸骨留下遗命。By faith Joseph, when he died, made mention of the departing of the children of Israel; and gave commandment concerning his bones.Faith is the doing accornding to word of God. Faith needs to be committed by action.来11:23摩西生下来,他的父母见他是个俊美的孩子,就因着信,把他藏了三个月,并不怕王命。By faith Moses, when he was born, was hid three months of his parents, because they saw he was a proper child; and they were not afraid of the king's commandment.Every thing that people has faith inside. 来11:24摩西因着信,长大了就不肯称为法老女儿之子。By faith Moses, when he was come to years, refused to be called the son of Pharaoh's daughter;来11:25他宁可和 神的百姓同受苦害,也不愿暂时享受罪中之乐。Choosing rather to suffer affliction with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season;Faith brings compassion.来11:26他看为基督受的凌辱比埃及的财物更宝贵,因他想望所要得的赏赐。Esteeming the reproach of Christ greater riches than the treasures in Egypt: for he had respect unto the recompence of the reward.Faith brings right discernment.来11:27他因着信,就离开埃及,不怕王怒;因为他恒心忍耐,如同看见那不能看见的主。By faith he forsook Egypt, not fearing the wrath of the king: for he endured, as seeing him who is invisible.Faith brings the real brave in actions来11:28他因着信,就守逾越节(“守”或作“立”),行洒血的礼,免得那灭长子的临近以色列人。Through faith he kept the passover, and the sprinkling of blood, lest he that destroyed the firstborn should touch them.来11:29他们因着信,过红海如行干地;埃及人试着要过去,就被吞灭了。By faith they passed through the Red sea as by dry land: which the Egyptians assaying to do were drowned.Faith brings victory.来11:30以色列人因着信,围绕耶利哥城七日,城墙就倒塌了。By faith the walls of Jericho fell down, after they were compassed about seven days.Faith brings miracles.来11:31妓女喇合因着信,曾和和平平地接待探子,就不与那些不顺从的人一同灭亡。By faith the harlot Rahab perished not with them that believed not, when she had received the spies with peace.Faith brings salvation.来11:32我又何必再说呢?若要一一细说,基甸、巴拉、参孙、耶弗他、大卫、撒母耳和众先知的事,时候就不够了。And what shall I more say? for the time would fail me to tell of Gedeon, and of Barak, and of Samson, and of Jephthae; of David also, and Samuel, and of the prophets:Faith is the basic qualification for prophet.来11:33他们因着信,制伏了敌国,行了公义,得了应许;堵了狮子的口,Who through faith subdued kingdoms, wrought righteousness, obtained promises, stopped the mouths of lions,Faith can do everything, because God will do everything through faithful ones.来11:34灭了烈火的猛势,脱了刀剑的锋刃;软弱变为刚强,争战显出勇敢,打退外邦的全军。Quenched the violence of fire, escaped the edge of the sword, out of weakness were made strong, waxed valiant in fight, turned to flight the armies of the aliens.Faith will win the war.来11:35有妇人得自己的死人复活,又有人忍受严刑,不肯苟且得释放(“释放”原文作“赎”),为要得着更美的复活。Women received their dead raised to life again: and others were tortured, not accepting deliverance; that they might obtain a better resurrection:Faith let one suffer from tortures but never give up.来11:36又有人忍受戏弄、鞭打、捆锁、监禁各等的磨炼,And others had trial of cruel mockings and scourgings, yea, moreover of bonds and imprisonment:来11:37被石头打死,被锯锯死,受试探,被刀杀,披着绵羊、山羊的皮各处奔跑,受穷乏、患难、苦害,They were stoned, they were sawn asunder, were tempted, were slain with the sword: they wandered about in sheepskins and goatskins; being destitute, afflicted, tormented;来11:38在旷野、山岭、山洞、地穴飘流无定,本是世界不配有的人。(Of whom the world was not worthy:) they wandered in deserts, and in mountains, and in dens and caves of the earth.来11:39这些人都是因信得了美好的证据,却仍未得着所应许的。And these all, having obtained a good report through faith, received not the promise:For people who trust in God, many will not live a good life on earth, but suffer all kinds of persecuations, because they trust God’s promise in Heaven.来11:40因为 神给我们预备了更美的事,叫他们若不与我们同得,就不能完全。God having provided some better thing for us, that they without us should not be made perfect.The gift of God is much better in Heaven. Only those who have true faith out of all kinds of challenges will get.来12:1我们既有这许多的见证人,如同云彩围着我们,就当放下各样的重担,脱去容易缠累我们的罪,存心忍耐,奔那摆在我们前头的路程,Wherefore seeing we also are compassed about with so great a cloud of witnesses, let us lay aside every weight, and the sin which doth so easily beset us, and let us run with patience the race that is set before us,There are already many good examples trough history. Hence, that all is reference for end age believers.来12:2仰望为我们信心创始成终的耶稣(或作“仰望那将真道创始成终的耶稣”)。他因那摆在前面的喜乐,就轻看羞辱,忍受了十字架的苦难,便坐在 神宝座的右边。Looking unto Jesus the author and finisher of our faith; who for the joy that was set before him endured the cross, despising the shame, and is set down at the right hand of the throne of God.Jesus is the best reference for all. What he see is the eternal happiness in Heaven, not any gaining on earth, hence, he can suffer pains on the cross.来12:3那忍受罪人这样顶撞的,你们要思想,免得疲倦灰心。For consider him that endured such contradiction of sinners against himself, lest ye be wearied and faint in your minds.Jesus not only suffer pains from sinners, but also suffer their attacks.来12:4你们与罪恶相争,还没有抵挡到流血的地步。Ye have not yet resisted unto blood, striving against sin.All believers never paying their own blood, but just reject from sins. That is much less pain compare with Jesus, hence, do not feel disappointed.来12:5你们又忘了那劝你们如同劝儿子的话,说:“我儿,你不可轻看主的管教,被他责备的时候,也不可灰心。And ye have forgotten the exhortation which speaketh unto you as unto children, My son, despise not thou the chastening of the Lord, nor faint when thou art rebuked of him:Never feel disappointed, even receiving punishment from God directly. 来12:6因为主所爱的,他必管教,又鞭打凡所收纳的儿子。”For whom the Lord loveth he chasteneth, and scourgeth every son whom he receiveth.Because that is also love from God.来12:7你们所忍受的,是 神管教你们,待你们如同待儿子。焉有儿子不被父亲管教的呢?If ye endure chastening, God dealeth with you as with sons; for what son is he whom the father chasteneth not?Because God takes care of believers as father takes care of sons.来12:8管教原是众子所共受的,你们若不受管教,就是私子,不是儿子了。But if ye be without chastisement, whereof all are partakers, then are ye bastards, and not sons.If there is no punishment or sermons from God, then they are bastards.来12:9再者,我们曾有生身的父管教我们,我们尚且敬重他;何况万灵的父,我们岂不更当顺服他得生吗?Furthermore we have had fathers of our flesh which corrected us, and we gave them reverence: shall we not much rather be in subjection unto the Father of spirits, and live? God always makes good decisions for his believers, because God is never selfish.来12:10生身的父都是暂随己意管教我们;惟有万灵的父管教我们,是要我们得益处,使我们在他的圣洁上有分。For they verily for a few days chastened us after their own pleasure; but he for our profit, that we might be partakers of his holiness.Because God wants his children receive the best in Heaven.来12:11凡管教的事,当时不觉得快乐,反觉得愁苦,后来却为那经练过的人结出平安的果子,就是义。Now no chastening for the present seemeth to be joyous, but grievous: nevertheless afterward it yieldeth the peaceable fruit of righteousness unto them which are exercised thereby.All unhappiness will receive good fruit in Heaven from God’s giving.来12:12所以,你们要把下垂的手、发酸的腿挺起来,Wherefore lift up the hands which hang down, and the feeble knees;Hence, do not be disappointed.来12:13也要为自己的脚,把道路修直了,使瘸子不至歪脚,反得痊愈(“歪脚”或作“差路”)And make straight paths for your feet, lest that which is lame be turned out of the way; but let it rather be healed.Hence, keeping walking on the right road, planting good deed.来12:14你们要追求与众人和睦,并要追求圣洁;非圣洁没有人能见主。Follow peace with all men, and holiness, without which no man shall see the Lord:Keeping peace on earth with everyone, being holiness always.来12:15又要谨慎,恐怕有人失了 神的恩;恐怕有毒根生出来扰乱你们,因此叫众人沾染污秽。Looking diligently lest any man fail of the grace of God; lest any root of bitterness springing up trouble you, and thereby many be defiled;And be careful always, never be lost. Keep avoiding sins and evilness.来12:16恐怕有淫乱的,有贪恋世俗如以扫的;他因一点食物把自己长子的名分卖了。Lest there be any fornicator, or profane person, as Esau, who for one morsel of meat sold his birthright.Never choose worldly things instead of Heavenly gain.来12:17后来想要承受父所祝的福,竟被弃绝,虽然号哭切求,却得不着门路使他父亲的心意回转。这是你们知道的。For ye know how that afterward, when he would have inherited the blessing, he was rejected: for he found no place of repentance, though he sought it carefully with tears.For if they repent later, it is not guaranteed on God’s forgiveness. 来12:18你们原不是来到那能摸的山;此山有火焰、密云、黑暗、暴风、For ye are not come unto the mount that might be touched, and that burned with fire, nor unto blackness, and darkness, and tempest,No one want to go the touchable mount, called hell, where it has all unpleasant things.来12:19角声与说话的声音。那些听见这声音的,都求不要再向他们说话。And the sound of a trumpet, and the voice of words; which voice they that heard intreated that the word should not be spoken to them any more:This mountain is fearful.来12:20因为他们当不起所命他们的话,说:“靠近这山的,即便是走兽,也要用石头打死。”(For they could not endure that which was commanded, And if so much as a beast touch the mountain, it shall be stoned, or thrust through with a dart:Lost away is this mountain.来12:21所见的极其可怕,甚至摩西说:“我甚是恐惧战兢。”And so terrible was the sight, that Moses said, I exceedingly fear and quake:)Hell is always scary.来12:22你们乃是来到锡安山,永生 神的城邑,就是天上的耶路撒冷。那里有千万的天使,But ye are come unto mount Sion, and unto the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to an innumerable company of angels,The righteous mountains is Sion, where God lives.来12:23有名录在天上诸长子之会所共聚的总会,有审判众人的 神和被成全之义人的灵魂,To the general assembly and church of the firstborn, which are written in heaven, and to God the Judge of all, and to the spirits of just men made perfect,Sion has judgement as well.来12:24并新约的中保耶稣,以及所洒的血。这血所说的比亚伯的血所说的更美。And to Jesus the mediator of the new covenant, and to the blood of sprinkling, that speaketh better things than that of Abel.As well where Jesus lives.来12:25你们总要谨慎,不可弃绝那向你们说话的。因为那些弃绝在地上警戒他们的,尚且不能逃罪,何况我们违背那从天上警戒我们的呢?See that ye refuse not him that speaketh. For if they escaped not who refused him that spake on earth, much more shall not we escape, if we turn away from him that speaketh from heaven:Word of God can not be refused, because no one can escape from judgement.来12:26当时他的声音震动了地,但如今他应许说:“再一次我不单要震动地,还要震动天。”Whose voice then shook the earth: but now he hath promised, saying, Yet once more I shake not the earth only, but also heaven.Not only earthly things will be wash out, the bad in Heaven also will be eliminated.来12:27这再一次的话,是指明被震动的,就是受造之物都要挪去,使那不被震动的常存。And this word, Yet once more, signifieth the removing of those things that are shaken, as of things that are made, that those things which cannot be shaken may remain.Only those unshakable will remain eternal.来12:28所以,我们既得了不能震动的国,就当感恩,照 神所喜悦的,用虔诚、敬畏的心事奉 神。Wherefore we receiving a kingdom which cannot be moved, let us have grace, whereby we may serve God acceptably with reverence and godly fear:Hence, for any one who already receive the eternal salvation, should always be thankful, obey and fear God.来12:29因为我们的 神乃是烈火。For our God is a consuming fire.Father God, and Jesus are fire that can change all, destroy all.来13:1你们务要常存弟兄相爱的心。Let brotherly love continue.For example, when the ’Great Tribulation’ comes, for all those left behind, they should have love and mercy to others.来13:2不可忘记用爱心接待客旅,因为曾有接待客旅的,不知不觉就接待了天使。Be not forgetful to entertain strangers: for thereby some have entertained angels unawares.Do not be selfish and cold. Help others may meet angles.来13:3你们要记念被捆绑的人,好像与他们同受捆绑;也要记念遭苦害的人,想到自己也在肉身之内。Remember them that are in bonds, as bound with them; and them which suffer adversity, as being yourselves also in the body.Always remember those who have not know Jesus, those have not been set free from Satan’s lies. Have sympathy on those suffering from the bondage of Satan. Understanding the same condition that all humans have flesh body.来13:4婚姻,人人都当尊重,床也不可污秽,因为苟合行淫的人, 神必要审判。Marriage is honourable in all, and the bed undefiled: but whoremongers and adulterers God will judge.Keep the commandment on marriage. Human beings can not have sex life before marriage. God will bring judgement on fornication and adultery.来13:5你们存心不可贪爱钱财,要以自己所有的为足。因为主曾说:“我总不撇下你,也不丢弃你。”Let your conversation be without covetousness; and be content with such things as ye have: for he hath said, I will never leave thee, nor forsake thee.Greedy is sin as well. Do not get any that never own. All people want should be the protection of God, not worldly gains.来13:6所以我们可以放胆说:“主是帮助我的,我必不惧怕;人能把我怎么样呢?”So that we may boldly say, The Lord is my helper, and I will not fear what man shall do unto me.With the protection from the Lord Jesus, people will be free from fears.来13:7从前引导你们、传 神之道给你们的人,你们要想念他们,效法他们的信心,留心看他们为人的结局。Remember them which have the rule over you, who have spoken unto you the word of God: whose faith follow, considering the end of their conversation.During Great Tribulation time, during all the difficulty times, always think about those who gives the good sermons of God, those good words and education of God. And keep faith on those sermons.来13:8耶稣基督,昨日、今日、一直到永远是一样的。Jesus Christ the same yesterday, and to day, and for ever.Because Jesus never change. All he promised before will be the same later forever.来13:9你们不要被那诸般怪异的教训勾引了去。因为人心靠恩得坚固才是好的,并不是靠饮食;那在饮食上专心的,从来没有得着益处。Be not carried about with divers and strange doctrines. For it is a good thing that the heart be established with grace; not with meats, which have not profited them that have been occupied therein.Do not listen to lies from evilness ones. Do not listen to AntiChrist Obama. Do not follow what he will promise to you to do for food. Because food will never give fullness. Only word of God will give the fullness on both body and spirit.来13:10我们有一祭坛,上面的祭物是那些在帐幕中供职的人不可同吃的。We have an altar, whereof they have no right to eat which serve the tabernacle.At Moses time, the food on the alter can not be eaten. Because it is for serving God.来13:11原来牲畜的血被大祭司带入圣所作赎罪祭,牲畜的身子被烧在营外。For the bodies of those beasts, whose blood is brought into the sanctuary by the high priest for sin, are burned without the camp.They serve the blood to God for paying off their sins, and burn the body for God for that is the food for God. This is the situation at Moses time.来13:12所以耶稣要用自己的血叫百姓成圣,也就在城门外受苦。Wherefore Jesus also, that he might sanctify the people with his own blood, suffered without the gate.When Jesus comes, he paid his own blood to God for paying off other’s sins, and suffer his own flesh body to God for the food serving God.来13:13这样,我们也当出到营外,就了他去,忍受他所受的凌辱。Let us go forth therefore unto him without the camp, bearing his reproach.Hence, all believer in Jesus should do the same. Go out to tell the gospel to others, even thought they need to suffer same kind of persecution.来13:14我们在这里本没有常存的城,乃是寻求那将来的城。For here have we no continuing city, but we seek one to come.All the suffering and pains is to gain the eternal kingdom.来13:15我们应当靠着耶稣,常常以颂赞为祭献给 神,这就是那承认主名之人嘴唇的果子。By him therefore let us offer the sacrifice of praise to God continually, that is, the fruit of our lips giving thanks to his name.Trust the word of God, have faith in Jesus, always praise God, these are good deed for good fruit.来13:16只是不可忘记行善和捐输的事,因为这样的祭是 神所喜悦的。But to do good and to communicate forget not: for with such sacrifices God is well pleased.And keep speaking God’s sermons to others. It is also a type of sacrifice to God.来13:17你们要依从那些引导你们的,且要顺服,因他们为你们的灵魂时刻警醒,好像那将来交账的人。你们要使他们交的时候有快乐,不至忧愁;若忧愁就与你们无益了。Obey them that have the rule over you, and submit yourselves: for they watch for your souls, as they that must give account, that they may do it with joy, and not with grief: for that is unprofitable for you.For those who are doing good as God’s wish, all left behind should listen to. Because now, they have been raptured in Heaven, and watching those left behind. Hence, they deserve a good respect from what they did to those left behind before the rapture.来13:18请你们为我们祷告,因我们自觉良心无亏,愿意凡事按正道而行。Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly.Pray for those raptured one even they are in Heaven now. Training for having a good heart is nessessary. 来13:19我更求你们为我祷告,使我快些回到你们那里去。But I beseech you the rather to do this, that I may be restored to you the sooner.Pray a lot, for many rapture ones will return back to earth for help.来13:20但愿赐平安的 神,就是那凭永约之血使群羊的大牧人我主耶稣,从死里复活的 神,Now the God of peace, that brought again from the dead our Lord Jesus, that great shepherd of the sheep, through the blood of the everlasting covenant,Pray and send a good thought to Jesus, for he is the High Priest who resurrect from death and live forever.来13:21在各样善事上成全你们,叫你们遵行他的旨意;又藉着耶稣基督在你们心里行他所喜悦的事。愿荣耀归给他,直到永永远远。阿们!Make you perfect in every good work to do his will, working in you that which is wellpleasing in his sight, through Jesus Christ; to whom be glory for ever and ever. Amen.Always do good works and do perfectly as God’s wish. 来13:22弟兄们,我略略写信给你们,望你们听我劝勉的话。And I beseech you, brethren, suffer the word of exhortation: for I have written a letter unto you in few words.Book of Hebrews is a letter to all God’s children whoever have ears to hear.来13:23你们该知道,我们的兄弟提摩太已经释放了。他若快来,我必同他去见你们。Know ye that our brother Timothy is set at liberty; with whom, if he come shortly, I will see you.来13:24请你们问引导你们的诸位和众圣徒安。从义大利来的人也问你们安。Salute all them that have the rule over you, and all the saints. They of Italy salute you.来13:25愿恩惠常与你们众人同在。阿们。Grace be with you all. Amen.