Original Post on Facebook Nov 6th 2019 : https://www.facebook.com/notes/amy-zhao/book-of-john-study-notes-chapter-1-5-in-updating/10212233209265827/
VK Files : https://vk.com/doc427660584_576071171
Correction 1: From Moses till now is about 3500 years, not 4000 year. But from Jacob till now is about 4000 years.
Correction 2: The Rapture will happen in end of Dec 2020 till the very beginning of 2021. The Rapture season is the Christmas season till 2021 new year. The Rapture does not happen in Dec 2019.
约1:1 太初有道,道与 神同在,道就是 神。In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. 约1:2 这道太初与 神同在。The same was in the beginning with God.[The Reason of Creation 1:1-5]When a baby is born, his mind is empty on the knowledge of this world. He can not speak in language, can not read books, but only seeks the basic needs. Throughout his growing, this baby starts to know this world, and learns basic knowledge from his parents. When he becomes a kid, he can go to school to learn reading and writing, and communicates with other people.A human’s life cycle resembles one life cycle of human history. In average, one human history cycle counts 5000 years. For example, from Abraham to Moses around 1000 years. From Moses to Jesus, around 2000 years. From Jesus till now is 2000 years. From Adam and Eve to Abraham can be counted as pre-history.At the beginning of the Creation, the early humanity’s mind is empty, has no knowledge about this earth. Hence, God always sends angels, men of God, prophets at different time unto humanity for teaching and guiding.Because the early humanity knows not language, not writing or reading, they can not read books. Hence, when God gave humanity knowledge through his prophets, God gave words, which is talking. Because God did not show his face to humanity, humanity did not know how God looks like. Hence, humanity can not build any portrait to worship. The only guidance from God to human is words. Hence, Word is God. When humanity believes in God, they must believe in God by whatever God says, and commit words on their behaviors.约1:3 万物是藉着他造的;凡被造的,没有一样不是藉着他造的。All things were made by him; and without him was not any thing made that was made. 约1:4 生命在他里头,这生命就是人的光。In him was life; and the life was the light of men. 约1:5 光照在黑暗里,黑暗却不接受光。And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not.Here, this “him” is the Lord Jesus Christ. When apostle John wrote this book, Son of God Jesus has already ascended to Heaven and sits on the righthand side of Father God. Hence, in the new testament, this “him” is Jesus Christ.All things on this earth and even in Heaven and under earth were made by Father God, and the reason for Father God creates Heaven and Earth is for his Son Jesus. If without Jesus, Father God won’t create Heaven and Earth at the very beginning.The whole human history, including what happens in 2019 and what will happen in later years, is already well planned at the very beginning in Heaven, before God creates Heaven and Earth. Hence, for whatever you meet on earth, is already under guidance by Angels in Heaven. There is no accident. Everything that happens has a reason behind it.This perfect plan includes the coming Son of God Jesus, and how he should come and what he should meet and do on earth. And when Jesus walked on earth, Father God shew the planed events to Jesus. Hence, Jesus knew everything, everyman, and men’s hearts.Since Jesus sits on the righthand side of Father God, there is life for humanity. This life is within Jesus Christ. This life for humanity called light. This light keeps shinning bright even among darkness, however darkness can not understand or accept this light.In the old testament, Moses Law is based on flesh meaning. Everything is based on its physical meaning. Hence, light means light, for example, sun light. However, since Jesus was baptised by the Spirit, from the new testament, scriptures should be understood by the Spirit meaning. Hence, here light means righteousness. Within the body of Jesus Christ, if a human wants life, he must work on righteousness, do everything truly, and drop off any hidden wickedness in his mind.约1:6 有一个人,是从 神那里差来的,名叫约翰。There was a man sent from God, whose name was John. 约1:7 这人来,为要作见证,就是为光作见证,叫众人因他可以信。The same came for a witness, to bear witness of the Light, that all men through him might believe. 约1:8 他不是那光,乃是要为光作见证。He was not that Light, but was sent to bear witness of that Light. 约1:9 那光是真光,照亮一切生在世上的人。That was the true Light, which lighteth every man that cometh into the world.There was a man of God, sent from Father God to this world. People call him John the Baptise. The reason for his coming is to witness the Light, who is Son of God Jesus. And to bring Jesus to the public and let every man believe and follow Jesus. John the Baptise is not the Light, but to introduce the Light to all men. This Light is the true light sent from Heaven, who can brighten and change heart of everyone, who left Heaven and descend on this earth.Before you were born, your soul was in Heaven. You left Heaven and came down on your mother’s womb and were born on earth. This is how souls coming on earth, since the beginning of the Creation. Including satan’s children, who left the kingdom of darkness.At the very beginning, in Heaven, there is a place from the darkness. But now, the Heaven changed already, there is no darkness any more.约1:10 他在世界,世界也是藉着他造的,世界却不认识他。He was in the world, and the world was made by him, and the world knew him not. 约1:11 他到自己的地方来,自己的人倒不接待他。He came unto his own, and his own received him not. 约1:12 凡接待他的,就是信他名的人,他就赐他们权柄,作 神的儿女。But as many as received him, to them gave he power to become the sons of God, even to them that believe on his name:Jesus was walking in this world, and Jesus is the reason for Father God to create this world. However, this world did not know of him. For whatever Father God created belongs to His Son Jesus. Jesus walked on his own land, but his people did not accept him. However, for anyone who does accept Jesus, even just believe in his name, Jesus will give him/her the power to become a son/daughter of Father God.约1:13 这等人不是从血气生的,不是从情欲生的,也不是从人意生的,乃是从 神生的。Which were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God. 约1:14 道成了肉身,住在我们中间,充充满满地有恩典,有真理。我们也见过他的荣光,正是父独生子的荣光。And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth.For born as a son/daughter of God, is not a re-born on flesh, nor by the willing of man, but by the willing of Father God on his/her soul. Father God’s wish, teaching is his only begotten son Jesus, was born on earth became a flesh. This flesh body was walking among us, and we all saw his glory, grace and truth, which were sent from Heaven. Jesus is the Word from God. For whoever seeks the teaching words from God, must accept Jesus Christ.约1:15 约翰为他作见证,喊着说:“这就是我曾说:‘那在我以后来的,反成了在我以前的,因他本来在我以前。’”John bare witness of him, and cried, saying, This was he of whom I spake, He that cometh after me is preferred before me: for he was before me. 约1:16 从他丰满的恩典里,我们都领受了,而且恩上加恩。And of his fulness have all we received, and grace for grace. 约1:17 律法本是藉着摩西传的,恩典和真理都是由耶稣基督来的。For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ. 约1:18 从来没有人看见 神,只有在父怀里的独生子将他表明出来。No man hath seen God at any time; the only begotten Son, which is in the bosom of the Father, he hath declared him.Then, John the Baptist pointed Jesus and talked to the public, that this person was the one he talked before. Jesus came to be known by the public later than John the Baptist. But by the Spirit meaning, Jesus is before John the Baptist in Heaven, by ranking.(Apostle John saying here) We all had witness how Jesus walking on this earth. We all had already received his fulness and grace. The law of God was given to Moses, but the grace and truth of God were given to Jesus Christ. Since the beginning, there is no one see God face by face. Humanity does not know of God. However, on his only Son Jesus Christ, everyone saw the true love from Father God.约1:19 约翰所作的见证记在下面:犹太人从耶路撒冷差祭司和利未人到约翰那里,问他说:“你是谁?”And this is the record of John, when the Jews sent priests and Levites from Jerusalem to ask him, Who art thou? 约1:20 他就明说,并不隐瞒;明说:“我不是基督。”And he confessed, and denied not; but confessed, I am not the Christ. 约1:21 他们又问他说:“这样,你是谁呢?是以利亚吗?”他说:“我不是。”“是那先知吗?”他回答说:“不是。”And they asked him, What then? Art thou Elias? And he saith, I am not. Art thou that prophet? And he answered, No. 约1:22 于是他们说:“你到底是谁?叫我们好回覆差我们来的人。你自己说,你是谁?”Then said they unto him, Who art thou? that we may give an answer to them that sent us. What sayest thou of thyself? 约1:23 他说:“我就是那在旷野有人声喊着说:‘修直主的道路’,正如先知以赛亚所说的。”He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said the prophet Esaias.To understand the above verses, people have to know the social situation in that time of history. Father God gave his Law to Israel children about 2000 years early than John the Baptist’s generation. Throughout 2000 years, the human world had a big change, including the accumulation of knowledge, the understand ability, and the social development. After 2000 years, the early Law can not guild Israel children in their daily life anymore. The changing was not the Law, not God, but human’s heart. It was the humanity left God’s commandments in heart and did not do exactly as the commandments claim. In that generation, priests were not faithful and devotion as Moses’s age. Many priests can not even understand the old testament, because they did not understand the old history situations in their fathers age. Many priests themselves knew the Law but still did abominations things against the Law, because of their own wicked wishes. They knew they would not be punished by other people, because they had the social authority and power. But John the Baptist was a faithful one, and knew the scriptures. He was against those unlawful priests, but truly worked for God.In John the Baptist’s generation, most of people were not lawful anymore, including priests themselves. They were in great danger(perishment) in God’s eye. This is the reason why Father God sent his Son to them for salvation.Israel Jews sent their priests and Levites to John the Baptist, and asked if John the Prophet Elijah written in the scripture. John the Baptist said his not, but he was the one from scriptures saying “Make straight the way of the Lord”. In the old testament, it was the Prophet Elijah calling to the public “Make straight the way of the Lord”, to ask the public for repentance before Messiah comes, and before the Day of the Lord comes. Hence here, John the Baptist confessed he was the Prophet Elijah, and he just came before Christ comes.By what John the Baptist talked to these priests, he denied the priests the people but confessed the scripture. Which means John shew his following on scriptures not on people.In that generation, Israel Jews had no knowledges or understandings on scriptures. Children of God may not have books to read but only listen to the priests’ teaching. If a priest saying something correct and John confessed to this priest, people would think that John was following the priest, which would cause other people to follow the priests, including whatever the priests saying even they saying wrong. What John did here is to show the public that people should follow the scripture not people, even when they confess the priest was not because of the people but because what priests saying is correct based on the scripture.Both John the Baptist and Prophet Elijah have the same job, is to introduce Messiah to the public and call the public attention to Messiah. Jesus himself can do this work himself, but Father God did not plan his son doing so. This is because the nature in Heaven is humble, one can flaunt himself but do not flaunt. In this world, if you see one flaunt himself as true and real to the public, mostly he is a fake one and very pride.[ Malachi/玛4:5 看哪!耶和华大而可畏之日未到以前,我必差遣先知以利亚到你们那里去! Behold, I will send you Elijah the prophet before the coming of the great and dreadful day of the LORD:Isaiah/赛40:3 有人声喊着说:“在旷野预备耶和华的路(或作“在旷野,有人声喊着说:‘当预备耶和华的路’”),在沙漠地修平我们 神的道。 The voice of him that crieth in the wilderness, Prepare ye the way of the LORD, make straight in the desert a highway for our God. ]约1:24 那些人是法利赛人差来的(或作“那差来的是法利赛人”)。And they which were sent were of the Pharisees. 约1:25 他们就问他说:“你既不是基督,不是以利亚,也不是那先知,为什么施洗呢?”And they asked him, and said unto him, Why baptizest thou then, if thou be not that Christ, nor Elias, neither that prophet? 约1:26 约翰回答说:“我是用水施洗,但有一位站在你们中间,是你们不认识的,John answered them, saying, I baptize with water: but there standeth one among you, whom ye know not; 约1:27 就是那在我以后来的,我给他解鞋带也不配。”He it is, who coming after me is preferred before me, whose shoe's latchet I am not worthy to unloose. 约1:28 这是在约旦河外伯大尼(有古卷作“伯大巴喇”),约翰施洗的地方作的见证。These things were done in Bethabara beyond Jordan, where John was baptizing.These priests and Levites were from Pharisees. They asked John if he was not Christ, or prophet Elijah, how could he baptise others. John the Baptist did not answer their question, for they were not important. John just kept doing works for God, he continued saying: himself baptised people by water, and shortly there would be one person coming after him who already had great love in front of God. This person was already standing among Israel children, but they did not know him. This person ranks much higher than John himself in God’s eye, even John the Baptist had not worth to unloose his shoelace. Here, John was teaching the Jews and the public by his humbleness.约1:29 次日,约翰看见耶稣来到他那里,就说:“看哪, 神的羔羊,除去(或作“背负”)世人罪孽的。The next day John seeth Jesus coming unto him, and saith, Behold the Lamb of God, which taketh away the sin of the world. 约1:30 这就是我曾说‘有一位在我以后来,反成了在我以前的,因他本来在我以前。’This is he of whom I said, After me cometh a man which is preferred before me: for he was before me. 约1:31 我先前不认识他,如今我来用水施洗,为要叫他显明给以色列人。”And I knew him not: but that he should be made manifest to Israel, therefore am I come baptizing with water. 约1:32 约翰又作见证说:“我曾看见圣灵仿佛鸽子从天降下,住在他的身上。And John bare record, saying, I saw the Spirit descending from heaven like a dove, and it abode upon him. 约1:33 我先前不认识他,只是那差我来用水施洗的,对我说:‘你看见圣灵降下来,住在谁的身上,谁就是用圣灵施洗的。’And I knew him not: but he that sent me to baptize with water, the same said unto me, Upon whom thou shalt see the Spirit descending, and remaining on him, the same is he which baptizeth with the Holy Ghost. 约1:34 我看见了,就证明这是 神的儿子。”And I saw, and bare record that this is the Son of God. 约1:35 再次日,约翰同两个门徒站在那里。Again the next day after John stood, and two of his disciples; 约1:36 他见耶稣行走,就说:“看哪,这是 神的羔羊!”And looking upon Jesus as he walked, he saith, Behold the Lamb of God! 约1:37 两个门徒听见他的话,就跟从了耶稣。And the two disciples heard him speak, and they followed Jesus.On the following day, John’s prophecy words became true. Jesus did come to John and let John baptised him in Jordan river, by water. Jesus himself showed a good example and start for the coming church age. One big difference between church age and Moses law age is that faith on God goes from flesh inward to soul. Before one can be called as a Jew based on his parents, but since church age, whether one can be called as Christian is based his own faith and behavior on Jesus Christ and the scripture. At the End Age, a spirit Jew should read the new law.John the Baptist said this man called Jesus was the one he talked about the day before. Jesus came to the public by the introducing from John, however, in Heaven, Jesus ranks higher than John. The reason for John to baptise Jesus was to introduce Jesus to all Israel children. The one doing witness should be the lowest, the humblest, the smallest one.Then, John saw the Spirit of God descending from Heaven and fallen upon Jesus. Hence, Spirit is water, looking like a dove. John was sent by Father God, and John could see special vision which is the Spirit of God. When the Spirit of God fallen on Jesus, it meant Jesus was baptised by Spirit, and stayed together with God. Hence, John said Jesus is the Son of God. Before, John the Baptist also had his own disciples, but since John introduced the Lamb of God to all, he was happy to bring his disciples to follow Jesus.约1:38 耶稣转过身来,看见他们跟着,就问他们说:“你们要什么?”他们说:“拉比(“拉比”翻出来就是“夫子”),在哪里住?”Then Jesus turned, and saw them following, and saith unto them, What seek ye? They said unto him, Rabbi, (which is to say, being interpreted, Master,) where dwellest thou? 约1:39 耶稣说:“你们来看。”他们就去看他在哪里住,这一天便与他同住。那时约有申正了。He saith unto them, Come and see. They came and saw where he dwelt, and abode with him that day: for it was about the tenth hour.Jesus saw so many people following him and asked what they wanted from Jesus. These people asked where did Jesus live. Then they followed Jesus and lived with him together. It was the 10th hour. This is a prophecy verse. When the Rapture happens, all Brides will be raptured to Heaven to where the Lord God Jesus Christ lives. The Rapture hour should be 10 am in China Time.约1:40 听见约翰的话,跟从耶稣的那两个人,一个是西门彼得的兄弟安得烈。One of the two which heard John speak, and followed him, was Andrew, Simon Peter's brother. 约1:41 他先找着自己的哥哥西门,对他说:“我们遇见弥赛亚了(“弥赛亚”翻出来就是“基督”)!”He first findeth his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ. 约1:42 于是领他去见耶稣。耶稣看着他说:“你是约翰的儿子西门(“约翰”马太16章17节称“约拿”),你要称为矶法(“矶法”翻出来就是“彼得”)。”And he brought him to Jesus. And when Jesus beheld him, he said, Thou art Simon the son of Jona: thou shalt be called Cephas, which is by interpretation, A stone.At Jesus’ age, people were not ignorant as their ancient fathers any more. For anyone who were still faithful on the scriptures, should know the timing Jesus coming, and knew people should wait for the Messiah. Simon Peter and Andrew were just average people and they knew the coming of Messiah. Hence, how could Pharisees and priests not know the coming of Messiah? They knew it but just not accepted Jesus. At the end age of Moses Law Age, the corruption started from the high level, which was the leaders, the priests. Transgression sin means they knew the law and then stayed against the law.Here, Jesus called Peter as A Stone. Based on this calling, Roman Catholic church was built, which was built on the Stone called Peter. Hence, Roman Catholic church was not a church for Jesus Christ.约1:43 又次日,耶稣想要往加利利去,遇见腓力,就对他说:“来,跟从我吧!”The day following Jesus would go forth into Galilee, and findeth Philip, and saith unto him, Follow me. 约1:44 这腓力是伯赛大人,和安得烈、彼得同城。Now Philip was of Bethsaida, the city of Andrew and Peter. 约1:45 腓力找着拿但业,对他说:“摩西在律法上所写的和众先知所记的那一位,我们遇见了,就是约瑟的儿子拿撒勒人耶稣。”Philip findeth Nathanael, and saith unto him, We have found him, of whom Moses in the law, and the prophets, did write, Jesus of Nazareth, the son of Joseph.Jesus saw Philip and asked him to follow himself. Philip was from the same city as of Andrew and Peter. Philip told Nathanael that they had found the one written in Moses Law.Reference in the Moses Law is Deuteronomy 18:18, that Father God spoke to Moses in future age God will rise up a prophet and give his word to him for him to write down, as how God gave to Moses. In Jesus’age, both Jesus himself and his disciples confessed that this prophet was Jesus himself. However, it was only half correct. God said in Deuternonmy 18:18 that the future prophet will do the same as Moses did. Father God gave Moses the Law for Israel children and Moses wrote down as books for people to read. However, Jesus did not write books during his 3.5 walking and teaching among that generation. Hence, this prophet is not Jesus himself, but for whatever the real prophet writes latter should belong to Jesus himself. This is one reason. Another reason is, Jesus had been shown the future world till the very end of history. Jesus knew in future there would be a fake prophet coming out to deceive many, who was in Deuteronomy 18:20. Jesus did not want the future generations and disciples go astray to follow this fake prophet, hence he confessed that this prophet was himself. The fake prophet in Deuteronomy18:20 is Islam Muhammud and quran. Now in this very End Age, you already know the real prophet as of Moses is Master Li Hongzhi and Falun Dafa.Other references from the old testament about Jesus are: Isaiah 4:2/ Isaiah 7:14/ Isaiah 9:6/ Isaiah 53/ Jeremiah 23:5/ Jeremiah 33:15/ Micah 5:2/ Zechariah 6:12/ Zechariah 9:9约1:46 拿但业对他说:“拿撒勒还能出什么好的吗?”腓力说:“你来看!”And Nathanael said unto him, Can there any good thing come out of Nazareth? Philip saith unto him, Come and see. 约1:47 耶稣看见拿但业来,就指着他说:“看哪,这是个真以色列人,他心里是没有诡诈的。”Jesus saw Nathanael coming to him, and saith of him, Behold an Israelite indeed, in whom is no guile! 约1:48 拿但业对耶稣说:“你从哪里知道我呢?”耶稣回答说:“腓力还没有招呼你,你在无花果树底下,我就看见你了。”Nathanael saith unto him, Whence knowest thou me? Jesus answered and said unto him, Before that Philip called thee, when thou wast under the fig tree.And Nathanael asked Philip back that could anything better coming out of Nazareth. This means in that generation, Nazareth people were full of sin and very corrupting. And Jesus talked to Nathanael that himself has no guilt within, which means Jesus himself had no sin on himself. Jesus also said him saw Nathanael when he was under the fig tree.Fig Tree in the new testament has a deep meaning and analogy on Christians. The fig fruit has a smooth purple skin. Inside this skin are hundreds or thousands flowers and seeds. People thought there is no flower on fig tree, however it was wrong. Fig flowers grow within the fig fruits, and have many. The purple skin represents Jesus himself, and all Christians are each flower that grows within the skin. Just as in Heaven, Jesus Christ is the cover, all Christians form the body of Christ and stays within this cover.约2:1 第三日,在加利利的迦拿有娶亲的筵席,耶稣的母亲在那里。And the third day there was a marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there: 约2:2 耶稣和他的门徒也被请去赴席。And both Jesus was called, and his disciples, to the marriage. 约2:3 酒用尽了,耶稣的母亲对他说:“他们没有酒了。”And when they wanted wine, the mother of Jesus saith unto him, They have no wine. 约2:4 耶稣说:“母亲(原文作“妇人”),我与你有什么相干?我的时候还没有到。”Jesus saith unto her, Woman, what have I to do with thee? mine hour is not yet come. 约2:5 他母亲对用人说:“他告诉你们什么,你们就做什么。”His mother saith unto the servants, Whatsoever he saith unto you, do it. 约2:6 照犹太人洁净的规矩,有六口石缸摆在那里,每口可以盛两三桶水。And there were set there six waterpots of stone, after the manner of the purifying of the Jews, containing two or three firkins apiece. 约2:7 耶稣对用人说:“把缸倒满了水。”他们就倒满了,直到缸口。Jesus saith unto them, Fill the waterpots with water. And they filled them up to the brim. 约2:8 耶稣又说:“现在可以舀出来,送给管筵席的。”他们就送了去。And he saith unto them, Draw out now, and bear unto the governor of the feast. And they bare it. 约2:9 管筵席的尝了那水变的酒,并不知道是哪里来的,只有舀水的用人知道。管筵席的便叫新郎来,When the ruler of the feast had tasted the water that was made wine, and knew not whence it was: (but the servants which drew the water knew;) the governor of the feast called the bridegroom, 约2:10 对他说:“人都是先摆上好酒,等客喝足了,才摆上次的;你倒把好酒留到如今!”And saith unto him, Every man at the beginning doth set forth good wine; and when men have well drunk, then that which is worse: but thou hast kept the good wine until now. 约2:11 这是耶稣所行的头一件神迹,是在加利利的迦拿行的,显出他的荣耀来,他的门徒就信他了。This beginning of miracles did Jesus in Cana of Galilee, and manifested forth his glory; and his disciples believed on him. 约2:12 这事以后,耶稣与他的母亲、弟兄和门徒都下迦百农去,在那里住了不多几日。After this he went down to Capernaum, he, and his mother, and his brethren, and his disciples: and they continued there not many days.On the 3rd day of a wedding, Jesus’ mother Virgin Mary was there. And Jesus with all his disciples were invited to this wedding. And wine was finished, Mary asked Jesus there was no wine. Jesus called her “woman”, and said he has no matther with her, and his time had not arrived yet. In this verse, Jesus was speaking another future prophecy. When the Rapture happens, in Heaver, right away there will be the Heavenly wedding. And the Lord Jesus Christ will marry all his brides. During the wedding, myself the Chinese body will also be in there, and Jesus will not call me as mother, because my Chinese body as of Amy Zhao has no matter with him. This is the verse that connect Virgin Mary and myself as one person reincarnation, and in different images in Heaven. This is one reason.Another reason is Jesus’ real Spirit mother is the Holy Ghost, the wife of Father God. When Mary was still on earth, she had no Heavenly title yet. Jesus should not call an earthly flesh as mother. But since at the end, Virgin Mary was raptured into Heaven and stayed in Heaven as an Angel with her title and crown, Jesus can all her as mother, which means after the ascending. What makes the difference is whether she is on earth or in Heaven.Then, Jesus said his time is not come yet. However, Virgin Mary did not care on that. What made her care of was whether the preparation taking care enough on each one, or whether this wedding was made successfully. Mary was warm hearted and focused on taking care of each guests. And this verse also showed her truth faith on the mighty possibility from above. Hence, Mary asked other servants to do as whatever Jesus told them to do.Then, Jesus together with the mighty power from Father God showed the miracle, which made the water became wine. Jesus asked the servants to pour water into water pots, and when the servants took water out, it became wine. Then, the wedding host questioned the bridegroom why he took out the better wine so late. This showed the wine from Heaven was much better than the earthly wine.This was the 1st miracles that Jesus did in front of his disciples. Glory of Jesus is from Heaven, when he walked on earth but with the Father together.约2:13 犹太人的逾越节近了,耶稣就上耶路撒冷去。And the Jews' passover was at hand, and Jesus went up to Jerusalem, 约2:14 看见殿里有卖牛、羊、鸽子的,并有兑换银钱的人坐在那里。And found in the temple those that sold oxen and sheep and doves, and the changers of money sitting: 约2:15 耶稣就拿绳子做成鞭子,把牛羊都赶出殿去,倒出兑换银钱之人的银钱,推翻他们的桌子. And when he had made a scourge of small cords, he drove them all out of the temple, and the sheep, and the oxen; and poured out the changers' money, and overthrew the tables; 约2:16 又对卖鸽子的说:“把这些东西拿去!不要将我父的殿当作买卖的地方。”And said unto them that sold doves, Take these things hence; make not my Father's house an house of merchandise. 约2:17 他的门徒就想起经上记着说:“我为你的殿,心里焦急,如同火烧。”And his disciples remembered that it was written, The zeal of thine house hath eaten me up. 约2:18 因此犹太人问他说:“你既做这些事,还显什么神迹给我们看呢?”Then answered the Jews and said unto him, What sign shewest thou unto us, seeing that thou doest these things? 约2:19 耶稣回答说:“你们拆毁这殿,我三日内要再建立起来。”Jesus answered and said unto them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up. 约2:20 犹太人便说:“这殿是四十六年才造成的,你三日内就再建立起来吗?”Then said the Jews, Forty and six years was this temple in building, and wilt thou rear it up in three days? 约2:21 但耶稣这话,是以他的身体为殿。But he spake of the temple of his body. 约2:22 所以到他从死里复活以后,门徒就想起他说过这话,便信了圣经和耶稣所说的。When therefore he was risen from the dead, his disciples remembered that he had said this unto them; and they believed the scripture, and the word which Jesus had said.The Jewish feast Passover was arrived. To celebrate this feast, Jesus went to the temple in Jerusalem. Jesus was a Jew, from the Tribe of Judah, from the King David. Jesus’s coming was to call all Israel children to commit commandments in Moses Law, to walk back the faith on Father God.In front of the Temple, there were lots of businesses, merchandisers were selling all kinds of products, including selling doves. Jesus saw this, and very angry. He told these merchandisers not to make the Father’s house for business. Dove in chapter 1 has a special meaning, which means the Spirit from God. For these merchandisers, when they took advantage of people’s behavior for their business, they already lost their understandings and connections with Father God and the scriptures. Selling doves meant selling their connections with God. Even worse, business made sins when they drove men’s hearts away from worshipping God but worshipping money, which called Great Whore Babylon. The End Age Babylon is USA, hence, the true 3ed Temple of God is inside USA.The disciples remembered the scriptures in the old testament which prophesize his angry on the temple. The scripture in the old testament is Psalms 69:9.Then, these Jews asked Jesus by what he did, how can he show great things in front of them. Jesus then answered if destroy this physical temple, Jesus can rise up a new temple in 3 days. People heard it and could not believe in Jesus’ words. It was because the meaning on temple was different between Jews and Jesus. In Jews and the Moses Law, people followed the scriptures based on their flesh. However, since Jesus was baptised by the Spirit, from the church age, the new temple would be based on the Spirit meaning, which was human’s heart. Hence, the temple that Jesus could build up in 3 days was made by all the faithful Christians, who would form the body of Christ. And this spirit temple could live on earth also rise up into Heaven. Till Jesus was resurrected from death, his disciples finally understood this meaning.约2:23 当耶稣在耶路撒冷过逾越节的时候,有许多人看见他所行的神迹,就信了他的名。Now when he was in Jerusalem at the passover, in the feast day, many believed in his name, when they saw the miracles which he did. 约2:24 耶稣却不将自己交托他们,因为他知道万人;But Jesus did not commit himself unto them, because he knew all men, 约2:25 也用不着谁见证人怎样,因他知道人心里所存的。And needed not that any should testify of man: for he knew what was in man.During days in Jerusalem, Jesus showed many miracles to the public. People saw them, and stared to believe and follow Jesus. However, Jesus himself did not give himself to people, which means Jesus did not happy or sad because men believe in him or not. Jesus’s heart did not change or moved by public, for his heart should not be pleased by this world.And Jesus knew men’s heart, how men thinking about his miracles. Men’s hearts put seeing first of all. A man who belongs to the temple of Christ should always put faith in front of seeing. The correct way is to have faith in Jesus Christ and then witness miracles, or even not to see any miracles but still believe in Jesus as the Messiah.约3:1 有一个法利赛人,名叫尼哥底母,是犹太人的官。There was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews: 约3:2 这人夜里来见耶稣,说:“拉比,我们知道你是由 神那里来作师傅的,因为你所行的神迹,若没有 神同在,无人能行。”The same came to Jesus by night, and said unto him, Rabbi, we know that thou art a teacher come from God: for no man can do these miracles that thou doest, except God be with him. 约3:3 耶稣回答说:“我实实在在地告诉你:人若不重生,就不能见 神的国。”Jesus answered and said unto him, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born again, he cannot see the kingdom of God. 约3:4 尼哥底母说:“人已经老了,如何能重生呢?岂能再进母腹生出来吗?”Nicodemus saith unto him, How can a man be born when he is old? can he enter the second time into his mother's womb, and be born? 约3:5 耶稣说:“我实实在在地告诉你:人若不是从水和圣灵生的,就不能进 神的国。Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God. 约3:6 从肉身生的,就是肉身;从灵生的,就是灵。That which is born of the flesh is flesh; and that which is born of the Spirit is spirit. 约3:7 我说‘你们必须重生’,你不要以为希奇。Marvel not that I said unto thee, Ye must be born again. 约3:8 风随着意思吹,你听见风的响声,却不晓得从哪里来,往哪里去;凡从圣灵生的,也是如此。”The wind bloweth where it listeth, and thou hearest the sound thereof, but canst not tell whence it cometh, and whither it goeth: so is every one that is born of the Spirit.There was a Pharisees man called Nicodemus. He was true to his own heart, and spoke truth to Jesus that God must stay with Jesus, otherwise a regular man would not do these miracles. Nicodemus spoke to Jesus at night, because he did not want other Pharisees to know about it. If it was in day time in front of many people, Nicodemus may not speak truth from his heart. If other Pharisees and priest knew Nicodemus support Jesus in public, they could kill Nicodemus the same as to kill Jesus.Then, Jesus knew he was a good man and told him more knowledge. For anyone who wanted to see or go into the Kingdom of God, he must be born again. Base on flesh understanding, Nicodemus could not understand how a person to be born again. Then, Jesus explained that to be born again means man’s soul must be baptised by water and the Spirit. This is the difference how a person transit from Moses Law Age to the Church Age. In the Church Age, people still must read and obey Moses Law and all scriptures in the old testament, and on top of that people must be baptised by the Spirit as well.This was in the beginning of the Church age, and through the history till now, people must do the same generation by generation as of 2000 years ago, because the Kingdom of God will be accomplished at the very End Age, which is in our current generation. The time for the achievement of the Kingdom of God is described in Revelation 12:10. This verse will happen at the very End Age, at that generation who can witness the 2nd coming of the Lord.At the End Age, which is now, for a Christian who wants to enter the Kingdom of God, not just seeing, must be born again by both the water and the Spirit. The Spirit is from Father God as a dove. The water is the New Law - Falun Dafa, which means the End Age Christians must start to read 《Zhuan FaLun》. Water means the Wisdom of God.To be born of flesh is flesh. Anyone has a flesh body, even satan’s children has. But only those born again in the Spirit can enter the Heavenly Kingdom of God. Hence, Jesus told Micodemus, who was a Jew, and also the future generations that people must be born again in the Spirit. For those who are born in the Spirit, people do not know where they coming from and where will they go, just like the wind.2000 year ago, when Jesus walked on earth and gave teachings to Israel children, people knew he was Son of God and the Messiah. As well, Jesus worked as a prophet, because within his teachings, he spoke lots of End Age prophecies.约3:9 尼哥底母问他说:“怎能有这事呢?”Nicodemus answered and said unto him, How can these things be? 约3:10 耶稣回答说:“你是以色列人的先生,还不明白这事吗?Jesus answered and said unto him, Art thou a master of Israel, and knowest not these things? 约3:11 我实实在在地告诉你:我们所说的,是我们知道的;我们所见证的,是我们见过的;你们却不领受我们的见证。Verily, verily, I say unto thee, We speak that we do know, and testify that we have seen; and ye receive not our witness. 约3:12 我对你们说地上的事,你们尚且不信;若说天上的事,如何能信呢?If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things? 约3:13 除了从天降下仍旧在天的人子,没有人升过天。And no man hath ascended up to heaven, but he that came down from heaven, even the Son of man which is in heaven.Nicodemus questioned Jesus on how these things could happen. And Jesus answered him if he worked as a teacher for Israel children, he should understand this. Jesus was the truth and spoke true words about what he saw and what he met, but Pharisees just could not believe him. If they could not understand things already happened on earth, how could they understand Heavenly things? Jesus told him that there were no one ascend to Heaven yet, but he that already came down from Heaven would still in Heaven. Here, Jesus spoke the End Age prophecy. At the End Age, when the Son of Man Jesus coming down from Heaven, at the same time there will be the Lord Jesus Christ still in Heaven. This prophecy will happen after the Rapture, which is the 2nd coming of the Jesus Christ in Revelation 19. The one coming down on earth is the Man Jesus and look up in Heaven the Lord Jesus Christ is still there, not move. Both will be seen at the same time.约3:14 摩西在旷野怎样举蛇,人子也必照样被举起来,And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of man be lifted up: 约3:15 叫一切信他的都得永生(或作“叫一切信的人在他里面得永生”)。That whosoever believeth in him should not perish, but have eternal life.In history Jesus came on earth as Son of God. At the End Age, when the Man Jesus comes again, he will be born on earth again as the Son of Man. Hence, in the new testament, when you read Son of Man, you should know it is talking about the future prophecy.In the old testament Numbers 21:1-9, Moses lead Israel children walking out of Egypt and in the wilderness. Based on their rebellion, the Lord sent serpents into Israel children to bit them, and caused many died. Then, Israel children repent to the Lord, and asked Moses for help. The Lord let Moses make a serpent and hanging upon a rod, for anyone who looked at this rod became alive again. Here Jesus said the Son of Man would be lifted up too. And when people looked at Son of Man, they would live again.2000 years ago, Jesus was crucified on the cross and resurrected alive. By what he suffered, Jesus accomplished God’s wish, which made Jesus Christ the Messiah for all. Since Jesus went back to Heaven, for the future generations, for whoever seeing the Son of Man hanging up on the rod will become alive again. This verse has a deep analogy meaning. Son of Man will be born back again at the End of Age. The lift up of Son of Man means the persecution on him at the End Age, same as Jesus as Son of God was crucified on the cross by Romans. And to persecute Jesus Christ means to kill the body of Christ, who is formed by all Christians and Prophets. Christian means to read Bible. Prophet means to read the Law, including both Moses Law and Falun Dafa. China is the End Age Egypt, where the prophets are persecuted. Hence, here Jesus was talking about the future persecution on Falun Dafa practitioners within the End Age Egypt China.And Jesus said for whoever believes in Son of Man would not be perished, but have eternal life. It means at the End Age, for whoever believe in the Body of Christ, the persecuted prophets, will have eternal life. It means people for now should believe in Falun Dafa practitioners, not to believe words from Chinese government. What Chinese government did and say is the persecution and lies. What Falun Dafa practitioners doing and say is the truth and death as of how Jesus died 2000 year ago. Hence, for people who believe on Falun Dafa’s side will have the eternal life and will not be perished. This means the eternal life comes from Falun Dafa, the New Law at the End Age, not from Bible.Modern Christians only know they should believe in the Lord Jesus Christ for salvation, they don’t know there will be new law comes out at the End of Age. It is because these Christians do not read bible fully and clearly. For Christians who worship Jesus Christ as Messiah, and repent each day, will not be perished on their souls. However, they can not have eternal life in Heaven, if they do not read the New Law, because their souls will have everlasting reincarnation lives on earth again and again.约3:16 神爱世人,甚至将他的独生子赐给他们,叫一切信他的,不至灭亡,反得永生。For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life. 约3:17 因为 神差他的儿子降世,不是要定世人的罪(或作“审判世人”。下同),乃是要叫世人因他得救。For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved. 约3:18 信他的人,不被定罪;不信的人,罪已经定了,因为他不信 神独生子的名。He that believeth on him is not condemned: but he that believeth not is condemned already, because he hath not believed in the name of the only begotten Son of God. 约3:19 光来到世间,世人因自己的行为是恶的,不爱光倒爱黑暗,定他们的罪就是在此。And this is the condemnation, that light is come into the world, and men loved darkness rather than light, because their deeds were evil. 约3:20 凡作恶的便恨光,并不来就光,恐怕他的行为受责备;For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. 约3:21 但行真理的必来就光,要显明他所行的是靠 神而行。”But he that doeth truth cometh to the light, that his deeds may be made manifest, that they are wrought in God.Father God loves all humanity, because man and woman were created by God in his own image. However, humanity forget God and make sin on earth. Sin caused death. Hence, to save humanity from perish, God sent his only Son Jesus Christ to die on the cross for humanity. For whoever do believe in Jesus Christ, their sins would be cleaned. Not only cleaned, but also earn everlasting life. The purpose for Father God sent his only Son to humanity is to save this world, not to condemn this world, and to save this world in his Son’s name. Humanity living on earth all have sins. To remove from sins, he/she must seek salvation from Jesus Christ. If he/she believes in Jesus Christ, will not be condemned. If he/she does not believe in the name of Jesus Christ, is condemned already. Because Jesus Christ is the Light of the world, is the righteousness. For who does not believe in Jesus Christ, has no righteousness within, but darkness from Satan. The reason for their condemnation is the darkness and evilness. The evilness hates the Light and can not co-exist with the Light. If one loves evil, he/she must not love Light but hates the Light. For whoever truly loves the Light, he/she will come to God and walk in the Light in daily behaviors.The Judgment standard is the Faith. Faith ranks #1, in front anything else. Faith means attitude and behavior. For one who has faith in Jesus Christ must show the repentance, praying, righteousness in daily life. For one who has no faith in Jesus Christ will show the evil deed and rebellions that against Moses Law in their daily lives.约3:22 这事以后,耶稣和门徒到了犹太地,在那里居住施洗。After these things came Jesus and his disciples into the land of Judaea; and there he tarried with them, and baptized. 约3:23 约翰在靠近撒冷的哀嫩也施洗,因为那里水多,众人都去受洗。And John also was baptizing in Aenon near to Salim, because there was much water there: and they came, and were baptized. 约3:24 那时约翰还没有下在监里。For John was not yet cast into prison. 约3:25 约翰的门徒和一个犹太人辩论洁净的礼,Then there arose a question between some of John's disciples and the Jews about purifying. 约3:26 就来见约翰说:“拉比,从前同你在约旦河外、你所见证的那位,现在施洗,众人都往他那里去了。”And they came unto John, and said unto him, Rabbi, he that was with thee beyond Jordan, to whom thou barest witness, behold, the same baptizeth, and all men come to him. 约3:27 约翰说:“若不是从天上赐的,人就不能得什么。John answered and said, A man can receive nothing, except it be given him from heaven. 约3:28 我曾说‘我不是基督,是奉差遣在他前面的’,你们自己可以给我作见证。Ye yourselves bear me witness, that I said, I am not the Christ, but that I am sent before him. 约3:29 娶新妇的就是新郎,新郎的朋友站着听见新郎的声音就甚喜乐,故此我这喜乐满足了。He that hath the bride is the bridegroom: but the friend of the bridegroom, which standeth and heareth him, rejoiceth greatly because of the bridegroom's voice: this my joy therefore is fulfilled. 约3:30 他必兴旺,我必衰微。He must increase, but I must decrease. 约3:31 从天上来的,是在万有之上;从地上来的,是属乎地,他所说的也是属乎地。从天上来的是在万有之上。He that cometh from above is above all: he that is of the earth is earthly, and speaketh of the earth: he that cometh from heaven is above all. 约3:32 他将所见所闻的见证出来,只是没有人领受他的见证。And what he hath seen and heard, that he testifieth; and no man receiveth his testimony. 约3:33 那领受他见证的,就印上印,证明 神是真的。He that hath received his testimony hath set to his seal that God is true. 约3:34 神所差来的,就说 神的话,因为 神赐圣灵给他,是没有限量的。For he whom God hath sent speaketh the words of God: for God giveth not the Spirit by measure unto him. 约3:35 父爱子,已将万有交在他手里。The Father loveth the Son, and hath given all things into his hand. 约3:36 信子的人有永生;不信子的人得不着永生(原文作“不得见永生”), 神的震怒常在他身上。”He that believeth on the Son hath everlasting life: and he that believeth not the Son shall not see life; but the wrath of God abideth on him.After, Jesus and his disciples came to Judaea and Jesus baptised his disciples. John the Baptist baptise many people in Aenon, which happened before John was cast into prison. Jews were discussing with John’s disciples and came to tell John that all men left John but went to Jesus. Then, John answered without jealousy that if Heaven not gives a man, this man can not have anything. If God does not bring men to John, then John would not be able to baptise anyone. Hence, all the men that John baptised already were sent from Heaven. The same to Jesus. The reason why all men left John but went to Jesus was because Father God did so. It was God’s wish. John the Baptist was not Christ, but the one came to introduce Christ to the public. The one who marries the Bride should be the Bridegroom, not Bridegroom’s friends. Here, John was speaking analog. Bridegroom represented Jesus, and Bride was all his believers. John was happy to see Jesus increased his popularity among men, and his own popularity decreased.He that from Heaven is above all, who is Jesus Christ, will be the King of all. He that from earth should speak of the earth, who is John the Baptist. Jesus had already seen and heard from Father God, and he showed miracles to all. For whoever accept these miracles and start to believe in God and Messiah Jesus, would be set on God’s seal. For whoever sent from God would speak words of God, with the Spirit of God. Both Jesus and John the Baptist did so.Father God loves his only son, and already gave all into Jesus’s hand, which is the Creation of Heaven and Earth and all that on the Earth. Hence, Jesus Christ would be the future New Creator for the New Heaven and Earth. And Jesus received this power from God after the Resurrection.For whoever believe in Jesus Christ will have the everlasting life within the New Heaven and Earth, because Jesus Christ is the door. For whoever does not believe in Jesus Christ would not enter into the New Heaven and Earth, but would be perished in the Lake of Fire.约4:1 主知道法利赛人听见他收门徒施洗比约翰还多 When therefore the LORD knew how the Pharisees had heard that Jesus made and baptized more disciples than John, 约4:2 (其实不是耶稣亲自施洗,乃是他的门徒施洗。)(Though Jesus himself baptized not, but his disciples,) 约4:3 他就离了犹太,又往加利利去。He left Judaea, and departed again into Galilee. 约4:4 必须经过撒马利亚,And he must needs go through Samaria. 约4:5 于是到了撒马利亚的一座城,名叫叙加,靠近雅各给他儿子约瑟的那块地。Then cometh he to a city of Samaria, which is called Sychar, near to the parcel of ground that Jacob gave to his son Joseph. 约4:6 在那里有雅各井。耶稣因走路困乏,就坐在井旁。那时约有午正。Now Jacob's well was there. Jesus therefore, being wearied with his journey, sat thus on the well: and it was about the sixth hour.In Chapter 3 Apostle John said Father God loved his Son and gave all into his Son’s hand. Hence, from Chapter 4 Apostle John called Jesus as The Lord. The Lord is a title has power and authority from God. At this moment, Jesus knew that Pharisees had known Jesus baptised more people than John the Baptist. Jesus knew these Pharisees would left John and came to him. Hence, Jesus decided to leave Judaea and went to Galilee. At the stop in Samaria, there was a well of water. It was Jacob’s well and given to his son Joseph. Jesus arrived at the well at 6 am/pm.Here is the future prophecy. Jacob was me, in the history. Jacob’s son Joseph was Master Li Hongzhi. The Spirit Water comes from the Spirit of Father God, is the New Law which will be preached at the very End Age by Apostle Paul, called Falun Dafa. Master Li Hongzhi is also the reincarnation of Apostle Paul. At the End Age, China is the reincarnation of the North Kingdom Israel, and USA is the reincarnation of the South Kingdom Judah. In history Samaria was located within the North Kingdom Israel.约4:7 有一个撒马利亚的妇人来打水,耶稣对她说:“请你给我水喝。”There cometh a woman of Samaria to draw water: Jesus saith unto her, Give me to drink. 约4:8 那时门徒进城买食物去了。(For his disciples were gone away unto the city to buy meat.) 约4:9 撒马利亚的妇人对他说:“你既是犹太人,怎么向我一个撒马利亚妇人要水喝呢?”原来犹太人和撒马利亚人没有来往。Then saith the woman of Samaria unto him, How is it that thou, being a Jew, askest drink of me, which am a woman of Samaria? for the Jews have no dealings with the Samaritans. 约4:10 耶稣回答说:“你若知道 神的恩赐和对你说‘给我水喝’的是谁,你必早求他,他也必早给了你活水。”Jesus answered and said unto her, If thou knewest the gift of God, and who it is that saith to thee, Give me to drink; thou wouldest have asked of him, and he would have given thee living water. 约4:11 妇人说:“先生,没有打水的器具,井又深,你从哪里得活水呢?The woman saith unto him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: from whence then hast thou that living water? 约4:12 我们的祖宗雅各将这井留给我们,他自己和儿子并牲畜也都喝这井里的水,难道你比他还大吗?”Art thou greater than our father Jacob, which gave us the well, and drank thereof himself, and his children, and his cattle? 约4:13 耶稣回答说:“凡喝这水的,还要再渴;Jesus answered and said unto her, Whosoever drinketh of this water shall thirst again: 约4:14 人若喝我所赐的水,就永远不渴。我所赐的水要在他里头成为泉源,直涌到永生。”But whosoever drinketh of the water that I shall give him shall never thirst; but the water that I shall give him shall be in him a well of water springing up into everlasting life.Jesus asked a Samaria woman for drinking water. This Samaria woman was curious why a Jew asked drinking water from Samarian. Because for a long history, Jews from the South Kingdom had no matters with Samarians from the North Kingdom. Then Jesus answered that if this Samaria woman knew the gift of God and who was talking to her, she would ask him for the living water. Here, Jesus meant the Living Water would be the Spirit Water which would from Father God as a gift. This woman questioned Jesus how could he have living water even without tools. This woman was talking about the flesh drinking water. She questioned if Jesus could give her any water, did that mean Jesus could be greater than their father Jacob. Jesus answered her for anyone who drank this flesh water would be thirst on their flesh bodies again. But if people drink the Living Water that Jesus gives them, they will never feel the thirst in their souls, and they will live a everlasting life for this water will become a well within each body.Here, Jesus was talking the future prophecy at the time of His 2nd coming. In Jesus’s generation, Jesus was crucified and resurrected and went into the clouds to Heaven. Jesus never give any drinking water or Spirit water to anyone. If Jesus can give people the Living Water, it must happen in a future time when he is on earth. Hence, this story is talking about the future things when Jesus stays among people in this world.Jesus said if people would drink the Living Water, they would become a well within each person, and would never thirst again, and would live an everlasting life. Hence, this Living Water means the Spirit Water. And people can have the everlasting life only if they have this Spirit Water from Jesus.After the Rapture, there will be the Lord’s 2nd coming on earth. At the time Jesus comes back on earth, he will give the Spirit Water to everyone to drink. And this Spirit Water is the New Law called 《Zhuan Falun》.约4:15 妇人说:“先生,请把这水赐给我,叫我不渴,也不用来这么远打水。”The woman saith unto him, Sir, give me this water, that I thirst not, neither come hither to draw. 约4:16 耶稣说:“你去叫你丈夫也到这里来。”Jesus saith unto her, Go, call thy husband, and come hither. 约4:17 妇人说:“我没有丈夫。”耶稣说:“你说没有丈夫,是不错的。The woman answered and said, I have no husband. Jesus said unto her, Thou hast well said, I have no husband: 约4:18 你已经有五个丈夫,你现在有的,并不是你的丈夫,你这话是真的。”For thou hast had five husbands; and he whom thou now hast is not thy husband: in that saidst thou truly.Then this woman said she wanted to drink this water, so would never thirst again, and she need not to draw drinking water from well. This woman trusted Jesus’s words, and she did want to drink this water. However, she still not fully understood Jesus’s water was not a type of drinking water for flesh. Jesus kept his teaching, and ask her to call her husband coming to meet Jesus. This woman answered that she had no husband. Jesus kept saying that this woman had no husband because she had 5 of them and did not know which one should be counted as a husband. Here, Jesus revealed the truth and her secret things, which was her fornication and the disobedience of Moses Law. In the Moses Law, a woman should have only 1 husband in her life. A woman can re-marry only if her husband died. If her husband still lives alive, and she goes to marry another man, it is called fornication. Here, Jesus spoke the truth. The truth is like the salt. Salt on the wound cause aches, but also can heal the wound. Jesus pointed out this woman’s sin, was to help her correct her ways of life.约4:19 妇人说:“先生,我看出你是先知。The woman saith unto him, Sir, I perceive that thou art a prophet. 约4:20 我们的祖宗在这山上礼拜,你们倒说,应当礼拜的地方是在耶路撒冷。”Our fathers worshipped in this mountain; and ye say, that in Jerusalem is the place where men ought to worship. 约4:21 耶稣说:“妇人,你当信我。时候将到,你们拜父也不在这山上,也不在耶路撒冷。Jesus saith unto her, Woman, believe me, the hour cometh, when ye shall neither in this mountain, nor yet at Jerusalem, worship the Father. 约4:22 你们所拜的,你们不知道;我们所拜的,我们知道,因为救恩是从犹太人出来的。Ye worship ye know not what: we know what we worship: for salvation is of the Jews. 约4:23 时候将到,如今就是了。那真正拜父的,要用心灵和诚实拜他,因为父要这样的人拜他。But the hour cometh, and now is, when the true worshippers shall worship the Father in spirit and in truth: for the Father seeketh such to worship him. 约4:24 神是个灵(或无“个”字),所以拜他的,必须用心灵和诚实拜他。”God is a Spirit: and they that worship him must worship him in spirit and in truth. 约4:25 妇人说:“我知道弥赛亚(就是那称为基督的)要来,他来了,必将一切的事都告诉我们。”The woman saith unto him, I know that Messias cometh, which is called Christ: when he is come, he will tell us all things. 约4:26 耶稣说:“这和你说话的就是他。”Jesus saith unto her, I that speak unto thee am he.And this woman said to Jesus that he must be a prophet, otherwise he would not be able to know the hidden things from a person he never knew. She also asked that all her ancestors worshipped God in their local mountain, why Jesus said all men should come to worship in Jerusalem. Jesus answered that The Hour would close in very soon. When the right time comes, people would not worship God in their local mountain or in Jerusalem. In stead, people will come to the Spirit Jerusalem city to worship. This Spirit city Jerusalem is also the Brides of Christ. Hence, here Jesus was talking to her the future things.Jesus said the Salvation would come out from the Jews, which is the South Kingdom Judah. It is because at the End Age, it will be USA and Trump to preach Falun Dafa the New Law, the Spirit Water to all the rest world. And the Real 3ed Temple of God is already finished building in New York state, which is Falun Dafa temple. Hence, when the Lord Jesus comes back on earth again, he will come to Falun Dafa temple located inside USA. And Salvation is the New Law.The hour of salvation will come, and now it is. The true worshippers at the End Age are worshipping Father God in Spirit and in Truth. In Spirit means to be born again in the Holy Spirit. In Truth means to cultivate truth. Truth is the beginning of everything. God is the Truth. The antichrist and the red dragon and false prophet is the deception.God is a Spirit, to worship God in Spirit also means to cultivate the heart and mind, not only on flesh. If you read <Zhuan Fa Lun>, you can understand it is called the Xin-Xing practice.This woman said she knew Messiah- Christ was about to come on earth. And Jesus answered her that she was talking to the Messiah. Hence, Jesus himself confessed he was the Messiah indirectly. The real high-level never peacock himself, but confess other’s correct words.约4:27 当下门徒回来,就希奇耶稣和一个妇人说话。只是没有人说:“你是要什么?”或说:“你为什么和她说话?”And upon this came his disciples, and marvelled that he talked with the woman: yet no man said, What seekest thou? or, Why talkest thou with her? 约4:28 那妇人就留下水罐子,往城里去,对众人说:The woman then left her waterpot, and went her way into the city, and saith to the men,约4:29 “你们来看!有一个人将我素来所行的一切事都给我说出来了,莫非这就是基督吗?”Come, see a man, which told me all things that ever I did: is not this the Christ? 约4:30 众人就出城往耶稣那里去。Then they went out of the city, and came unto him.When Jesus was talking with this woman, there was no others besides him. When his disciples came to Jesus, they were all surprised that Jesus talked with a Samaria woman. This woman trusted Jesus and went to the city to tell people about Messiah’s miracle thing. Hence, many people from the city went to follow Jesus.约4:31 这其间,门徒对耶稣说:“拉比,请吃。”In the mean while his disciples prayed him, saying, Master, eat. 约4:32 耶稣说:“我有食物(肉)吃,是你们不知道的。”But he said unto them, I have meat to eat that ye know not of. 约4:33 门徒就彼此对问说:“莫非有人拿什么给他吃吗?”Therefore said the disciples one to another, Hath any man brought him ought to eat? 约4:34 耶稣说:“我的食物就是遵行差我来者的旨意,做成他的工。Jesus saith unto them, My meat is to do the will of him that sent me, and to finish his work.His disciples brought Jesus meat to eat. But Jesus saying he had meat to eat already, but they did not know where Jesus’s meat came from. Jesus’s meat was to do the work from God, and to finish this work on earth well. After that, Jesus would have reward, the Heavenly food from God in Heaven. Here, in front of his disciples, Jesus was teaching them everything that was about in Heaven.In history, Jesus doing works of God, his work is to call all people back to God, to commit the commandments in Moses Law, and to show himself as the coming Messiah in the scriptures. After the resurrection, his disciples all doing works of God, which is to tell all people that Jesus is the Messiah and died on the cross for each one’s own sin.At the End Age, the prophets Falun Dafa practitioners’ work of God is to speaking the Truth of the persecution to all. Christians’work of God is to call all to believe and repent in the name Jesus Christ, and to call each one to read and understand bible scriptures by themselves.These are the works from Father God, which will make the Heavenly meat for future eternal Heavenly life.约4:35 你们岂不说‘到收割的时候还有四个月’吗?我告诉你们:举目向田观看,庄稼已经熟了(原文作“发白”),可以收割了。Say not ye, There are yet four months, and then cometh harvest? behold, I say unto you, Lift up your eyes, and look on the fields; for they are white already to harvest. 约4:36 收割的人得工价,积蓄五谷到永生,叫撒种的和收割的一同快乐。And he that reapeth receiveth wages, and gathereth fruit unto life eternal: that both he that soweth and he that reapeth may rejoice together. 约4:37 俗语说‘那人撒种,这人收割’,这话可见是真的。And herein is that saying true, One soweth, and another reapeth. 约4:38 我差你们去收你们所没有劳苦的,别人劳苦,你们享受他们所劳苦的。”I sent you to reap that whereon ye bestowed no labour: other men laboured, and ye are entered into their labours.The harvesting time should be when the wheat became white. At the harvesting time, the one who sowed would rejoice with the one he reaped. Together, both will have enjoy their eternal life. Here, the harvesting time is the Rapture. The one who sowed are the Christians and Falun Dafa practitioners who taught Jesus as Messiah. And those children of God who trust Jesus as Messiah are those reaped. Both of them will be raptured in Heaven for the eternal life. When disciples preaching the Gospel to people, they will speak the Truth. They may not reap the same person they were talking with, but other disciples may talk with the same person later and collect this person to Heaven. This is one explanation. Another explanation is when disciples speaking the Truth to children of God, these children may not be saved for the Rapture. However, after the Rapture, the left behind lukewarm Christians will keep doing the same thing, to bring the rest left behind children of God to the Messiah Jesus Christ. Hence, even they may lost their lives through the Great Tribulation, but in Heaven they will have their seats with the Lord.约4:39 那城里有好些撒马利亚人信了耶稣,因为那妇人作见证说:“他将我素来所行的一切事都给我说出来了。”And many of the Samaritans of that city believed on him for the saying of the woman, which testified, He told me all that ever I did. 约4:40 于是撒马利亚人来见耶稣,求他在他们那里住下,他便在那里住了两天。So when the Samaritans were come unto him, they besought him that he would tarry with them: and he abode there two days. 约4:41 因耶稣的话,信的人就更多了。And many more believed because of his own word; 约4:42 便对妇人说:“现在我们信,不是因为你的话,是我们亲自听见了,知道这真是救世主。”And said unto the woman, Now we believe, not because of thy saying: for we have heard him ourselves, and know that this is indeed the Christ, the Saviour of the world.Because this woman, there were many Samarians started to believe in Jesus as the Messiah. Jesus lived with them for 2 day, and taught them many knowledges. These people telling the woman that they believed in Jesus was not because they listened this woman, but becaused they truly lived and watched the Christ with his words. And they said Jesus was the Christ, the Saviour of the world. Jesus was a Jew, from King David, also from the Tribe of Judah. But Samaria was a city in the North Kingdom Israel. Hence, when the North people accepted Jesus as Messiah, they meant Jesus should save the whole earth. This is the verse that saying Jesus Christ is also the saviour for the Chinese people.约4:43 过了那两天,耶稣离了那地方,往加利利去。Now after two days he departed thence, and went into Galilee. 约4:44 因为耶稣自己作过见证说:“先知在本地是没有人尊敬的。”For Jesus himself testified, that a prophet hath no honour in his own country.After 2 days, Jesus left Samaria and went to Galilee, because he knew a prophet gained no respect in his own country. In the Kingdom of Judah, especially at his own hometown, people did not take care Jesus seriously, including his half brothers from Virgin Mary. This is a common phenomenon to all prophets in history. The reason, when a person started to work for God as a prophet, he must receive the power, authority and anointings from God before he started. A prophet would receive this power from God suddenly at an appointed time arrived. This time was not at his just born, but at a time in his adulthood. When Jesus was a kid, he had no miracles to show others, because his time did not come yet. Hence, from Jesus was young, his brothers, families, and neighbours did not think Jesus had any different from other kids. However, when the appointed time arrived, Father God gave mighty power upon his Son, and Jesus started to show all kinds of miracles with Father God in behind. This changing was suddenly coming without notice, which made Jesus walking on earth as a prophet. Jesus’s families and neighbours did not know this sudden changing, hence they still stayed in the old memory that Jesus had no difference than a regular person. Hence, in his own hometown, Jesus received no respect from his own people.As a future prophecy, this verse can be explained as the persecution on prophets, which is the persecution on Falun Dafa practitioners in China.约4:45 到了加利利,加利利人既然看见他在耶路撒冷过节所行的一切事,就接待他,因为他们也是上去过节。Then when he was come into Galilee, the Galilaeans received him, having seen all the things that he did at Jerusalem at the feast: for they also went unto the feast. 约4:46 耶稣又到了加利利的迦拿,就是他从前变水为酒的地方。有一个大臣,他的儿子在迦百农患病。So Jesus came again into Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain nobleman, whose son was sick at Capernaum. 约4:47 他听见耶稣从犹太到了加利利,就来见他,求他下去医治他的儿子,因为他儿子快要死了。When he heard that Jesus was come out of Judaea into Galilee, he went unto him, and besought him that he would come down, and heal his son: for he was at the point of death. 约4:48 耶稣就对他说:“若不看见神迹奇事,你们总是不信。”Then said Jesus unto him, Except ye see signs and wonders, ye will not believe. 约4:49 那大臣说:“先生,求你趁着我的孩子还没有死就下去。”The nobleman saith unto him, Sir, come down ere my child die. 约4:50 耶稣对他说:“回去吧!你的儿子活了。”那人信耶稣所说的话,就回去了。Jesus saith unto him, Go thy way; thy son liveth. And the man believed the word that Jesus had spoken unto him, and he went his way. 约4:51 正下去的时候,他的仆人迎见他,说他的儿子活了。And as he was now going down, his servants met him, and told him, saying, Thy son liveth. 约4:52 他就问什么时候见好的。他们说:“昨日未时热就退了。”Then enquired he of them the hour when he began to amend. And they said unto him, Yesterday at the seventh hour the fever left him. 约4:53 他便知道这正是耶稣对他说“你儿子活了”的时候;他自己和全家就都信了。So the father knew that it was at the same hour, in the which Jesus said unto him, Thy son liveth: and himself believed, and his whole house. 约4:54 这是耶稣在加利利行的第二件神迹,是他从犹太回去以后行的。This is again the second miracle that Jesus did, when he was come out of Judaea into Galilee.In Cana of Galilee, there was a certain nobleman’s son was almost died. This nobleman came to Jesus for saving his son’s life. And Jesus said if they did not see any miracles, they would not believe in him and God. This means for people living in the North Kingdom, in average had low faith in God. Even they did not know God, nor read any scriptures. Hence, Father God brought this man to Jesus, and let His Son to show the miracle from God to His lukewarm people. And at the moment that Jesus talking to his nobleman, Jesus’s words truly worked. When this nobleman came home, he knew his son was recovered at the sometime that Jesus talking to him. This is the 2nd miracle Jesus did in front of his disciples and many people. This is the explanation on Jesus’s Time arrives and on Jesus and the Father was one.约5:1 这事以后,到了犹太人的一个节期,耶稣就上耶路撒冷去。After this there was a feast of the Jews; and Jesus went up to Jerusalem. 约5:2 在耶路撒冷,靠近羊门有一个池子,希伯来话叫作毕士大,旁边有五个廊子。Now there is at Jerusalem by the sheep market a pool, which is called in the Hebrew tongue Bethesda, having five porches. 约5:3 里面躺着瞎眼的、瘸腿的、血气枯干的许多病人。(有古卷在此有“等候水动,In these lay a great multitude of impotent folk, of blind, halt, withered, waiting for the moving of the water. 约5:4 因为有天使按时下池子搅动那水,水动之后,谁先下去,无论害什么病就痊愈了。”)For an angel went down at a certain season into the pool, and troubled the water: whosoever then first after the troubling of the water stepped in was made whole of whatsoever disease he had. 约5:5 在那里有一个人,病了三十八年。And a certain man was there, which had an infirmity thirty and eight years.约5:6 耶稣看见他躺着,知道他病了许久,就问他说:“你要痊愈吗?”When Jesus saw him lie, and knew that he had been now a long time in that case, he saith unto him, Wilt thou be made whole? 约5:7 病人回答说:“先生,水动的时候,没有人把我放在池子里;我正去的时候,就有别人比我先下去。”The impotent man answered him, Sir, I have no man, when the water is troubled, to put me into the pool: but while I am coming, another steppeth down before me. 约5:8 耶稣对他说:“起来,拿你的褥子走吧!”Jesus saith unto him, Rise, take up thy bed, and walk. 约5:9 那人立刻痊愈,就拿起褥子来走了。And immediately the man was made whole, and took up his bed, and walked: and on the same day was the sabbath.Jesus went to the South Kingdom, in Jerusalem. There was a sheep market, inside there was a pool. People around the pool were sick heavily. They all waited for the moving of the water, which meant the living water. There was a man sick for 38 years. Jesus asked him if he wanted to recover. Jesus asked him to rise up and walk. At the moment Jesus speaking, this man was fully recovered as a normal person, and he took up his bed and waked away. This day was a Sabbath Saturday. There was another miracle thing Jesus did.This thing happened was a fact in history, and also a future prophecy. The same thing Jesus did at his first time coming on earth, will happen again for his 2nd coming to the New Jerusalem. The reference scripture is Revelation 21:1-6.The New Jerusalem at the End Age, counted by the Spirit meaning, which is formed by all faithful Christians in the generalized meaning, and located on Falun Dafa temple for the specific location. Salvation for the whole earth is from Jews, the USA, after Jesus’2nd coming. After His 2nd coming, Jesus will heal everyone by the unlimited Spirit Living water, which is also his words. People will be healed fully just like this sick man.The 2nd coming day could be on Sabbath day, a Saturday.约5:10 那天是安息日,所以犹太人对那医好的人说:“今天是安息日,你拿褥子是不可的!”The Jews therefore said unto him that was cured, It is the sabbath day: it is not lawful for thee to carry thy bed. 约5:11 他却回答说:“那使我痊愈的对我说:‘拿你的褥子走吧!’”He answered them, He that made me whole, the same said unto me, Take up thy bed, and walk. 约5:12 他们问他说:“对你说‘拿褥子走’的是什么人?”Then asked they him, What man is that which said unto thee, Take up thy bed, and walk? 约5:13 那医好的人不知道是谁,因为那里的人多,耶稣已经躲开了。And he that was healed wist not who it was: for Jesus had conveyed himself away, a multitude being in that place. 约5:14 后来耶稣在殿里遇见他,对他说:“你已经痊愈了,不要再犯罪,恐怕你遭遇的更加利害。”Afterward Jesus findeth him in the temple, and said unto him, Behold, thou art made whole: sin no more, lest a worse thing come unto thee. 约5:15 那人就去告诉犹太人,使他痊愈的是耶稣。The man departed, and told the Jews that it was Jesus, which had made him whole.This thing was happened on a Sabbath day. By Moses Law, God askes all people to rest for this 7th day and no one should work. This sick man carried his bed and walk, should be counted as a work. Hence, Jews said to him that he did un-lawful thing on Sabbath day. This man said it was the one who healed him to ask him leave with his bed. Later, this man found Jesus in the temple, and Jesus told him that never make sins any more, otherwise he would get all sickness back and even worse.This thing tells the future prophecy. For the End Age, when people read the New Law, it will not a necessary to rest on the Sabbath day. For example, many Falun Dafa practitioners have regular work on Saturday. Andy Master Li never ask Dafa practitioners to follow what Bible said. However, what is necessary at the New Law Age is to commit the New Law and never bring the law to cause sins. Otherwise the sickness will come back and become worse. The same to Falun Dafa practitioners. Many practitioners got fully covered just a short time after they started to read the Fa. However, because of the persecution in China, many quit to practice, and since they stop practice the Fa, they got all their old disease back, such as cancer. And they died because of their cancer. You can find many stories like this on Minghui.org.约5:16 所以犹太人逼迫耶稣,因为他在安息日做了这事。And therefore did the Jews persecute Jesus, and sought to slay him, because he had done these things on the sabbath day. 约5:17 耶稣就对他们说:“我父做事直到如今,我也做事。”But Jesus answered them, My Father worketh hitherto, and I work. 约5:18 所以犹太人越发想要杀他,因他不但犯了安息日,并且称 神为他的父,将自己和 神当作平等。Therefore the Jews sought the more to kill him, because he not only had broken the sabbath, but said also that God was his Father, making himself equal with God. 约5:19 耶稣对他们说:“我实实在在地告诉你们:子凭着自己不能做什么,惟有看见父所做的,子才能做;父所做的事,子也照样做。Then answered Jesus and said unto them, Verily, verily, I say unto you, The Son can do nothing of himself, but what he seeth the Father do: for what things soever he doeth, these also doeth the Son likewise.Then, Jews were angry about Jesus and wanted to kill him. Not only Jesus did things agains the Moses Law, but also Jesus made himself equal with God. And Jesus knew it and gave them the explanation, that Son of God can do nothing if God did not do it. If Son of God did anything, it must be God let the Son to do it together with God. Hence, Jesus was equal with God. This is the Truth.God gave the Law to Moses, the Law about resting on Sabbath day was from God. Hence, God is before his own words. If God makes the change, which makes contradiction with the law, then for people on which side should they follow. The answer is on God’s side, because God is bigger than his law. The age changes, hence Law for people to follow changes, but God never changes. Hence people should always seek the wishes from God at different ages.It was Father God broke the Moses Law from his Son’s coming, hence Jesus could do this thing. Hence, Jesus had no mistake.约5:20 父爱子,将自己所做的一切事指给他看,还要将比这更大的事指给他看,叫你们希奇。For the Father loveth the Son, and sheweth him all things that himself doeth: and he will shew him greater works than these, that ye may marvel. 约5:21 父怎样叫死人起来,使他们活着,子也照样随自己的意思使人活着。For as the Father raiseth up the dead, and quickeneth them; even so the Son quickeneth whom he will. 约5:22 父不审判什么人,乃将审判的事全交与子,For the Father judgeth no man, but hath committed all judgment unto the Son: 约5:23 叫人都尊敬子如同尊敬父一样。不尊敬子的,就是不尊敬差子来的父。That all men should honour the Son, even as they honour the Father. He that honoureth not the Son honoureth not the Father which hath sent him. 约5:24 我实实在在地告诉你们:那听我话、又信差我来者的,就有永生,不至于定罪,是已经出死入生了。Verily, verily, I say unto you, He that heareth my word, and believeth on him that sent me, hath everlasting life, and shall not come into condemnation; but is passed from death unto life. 约5:25 我实实在在地告诉你们:时候将到,现在就是了,死人要听见 神儿子的声音,听见的人就要活了。Verily, verily, I say unto you, The hour is coming, and now is, when the dead shall hear the voice of the Son of God: and they that hear shall live.Jesus kept explaining, all great miracles done by Jesus were all from Father God. For what God wish, God showed them through His Son. And God would show even greater things to all eyes. Here Jesus was talking about a prophecy for that generation and for the End Age: Father God would rise the dead to alive, the same great wonders the Son would do too. In history, Father God resurrected Jesus from the crucifixion. At the End Age, all those died in the body of Christ will be risen up in the 1st trumpet on the Day of Christ. This verse also showed that the New Testament, in most of Jesus’s speaking, there was the End Age prophecy combined within.And God would not judge anyone, but gave the authority of judgement to His Son. The final judgement by the Lord Jesus Christ will be in Heaven, with the 2 witnesses standing in front of the Lord. In the final judgement, the Book of Life and Vow book will be opened. The Lord will judge each one based on their Vow made before Father God created Heaven and Earth. Here, Jesus also talked about the future things.Because God’s wish was to send His Son to all humanity as Messiah, God wish to see all men to honour Jesus Christ. If anyone not respect Jesus Christ, it is the same this person does not respect Father God. This is the reason.Jesus said for whoever trusted in Jesus was the same that to trust Father God. If they believed in Jesus as Messiah, they would have the everlasting life and would not be perished.Jesus said the hour was coming. At the moment Jesus talking to them was His Time. When people heard Jesus speaking and teaching to them, and let them stand up as a healthy person, they should live again by the voice of the Son of God. This is happened in history.The same will happen at the Rapture. When the Lord Jesus Christ speaking great voice above the clouds, all the dead will rise up alive.约5:26 因为父怎样在自己有生命,就赐给他儿子也照样在自己有生命,For as the Father hath life in himself; so hath he given to the Son to have life in himself; 约5:27 并且因为他是人子,就赐给他行审判的权柄。And hath given him authority to execute judgment also, because he is the Son of man. 约5:28 你们不要把这事看作希奇。时候要到,凡在坟墓里的,都要听见他的声音,就出来。Marvel not at this: for the hour is coming, in the which all that are in the graves shall hear his voice, 约5:29 行善的,复活得生;作恶的,复活定罪。And shall come forth; they that have done good, unto the resurrection of life; and they that have done evil, unto the resurrection of damnation. 约5:30 我凭着自己不能做什么,我怎么听见,就怎么审判。我的审判也是公平的,因为我不求自己的意思,只求那差我来者的意思。I can of mine own self do nothing: as I hear, I judge: and my judgment is just; because I seek not mine own will, but the will of the Father which hath sent me.Because Father God can have live within himself, He let His Son to have the same authority with the Son himself too. Hence, Jesus Christ is bigger than all, all is within the body of Christ. The reason for Son of Man has the authority to judge all was because Father God gave this authority to Jesus in the history. The time of Son of Man to judge all is at the End of Age, not in the history. This time will come very soon, all dead should rise up alive to be judged. The reference is in Revelation 20:4-6. Firstly, all dead will rise up alive again. Then, Jesus Christ will judge each one by their own deeds. Those did good will not dead anymore, but those did bad, will dead the 2nd death and to be perished in Lake of Fire for ever.Jesus explained he himself can not do anything, but must follow the order from the Father. By the guiding from Father God, Jesus Christ’s judgement will be fair.约5:31 我若为自己作见证,我的见证就不真;If I bear witness of myself, my witness is not true. 约5:32 另有一位给我作见证,我也知道他给我作的见证是真的。There is another that beareth witness of me; and I know that the witness which he witnesseth of me is true.Jesus said here if Jesus himself presenting himself as Messiah and mighty, he must not the real one. Hence, God let another one to introduce Messiah to the public, which is John the Baptist. And Jesus knew whatever John the Baptist said was true.约5:33 你们曾差人到约翰那里,他为真理作过见证。Ye sent unto John, and he bare witness unto the truth. 约5:34 其实我所受的见证不是从人来的;然而我说这些话,为要叫你们得救。But I receive not testimony from man: but these things I say, that ye might be saved. 约5:35 约翰是点着的明灯,你们情愿暂时喜欢他的光。He was a burning and a shining light: and ye were willing for a season to rejoice in his light. 约5:36 但我有比约翰更大的见证,因为父交给我要我成就的事,就是我所做的事,这便见证我是父所差来的。But I have greater witness than that of John: for the works which the Father hath given me to finish, the same works that I do, bear witness of me, that the Father hath sent me.These Pharisees sent priests to John the Baptist before, and John spoke the Truth to them, which was about the coming Messiah. Whatever Jesus said to the Pharisees were truth from Father God, not from any man or himself. By trusting Jesus’s words, these Pharisees could be saved by God. John the Baptist was a burning light for a season, and during this short season people could rejoice in his words. But there could be a greater bigger thing would happen short later, that the Father God gave to His Son to finish. This greater work Jesus talked here was the coming crucifixion and resurrection. This was the wish that God wanted since the beginning of creation.约5:37 差我来的父也为我作过见证。你们从来没有听见他的声音,也没有看见他的形像。And the Father himself, which hath sent me, hath borne witness of me. Ye have neither heard his voice at any time, nor seen his shape. 约5:38 你们并没有他的道存在心里,因为他所差来的,你们不信。And ye have not his word abiding in you: for whom he hath sent, him ye believe not. 约5:39 你们查考圣经(或作“应当查考圣经”),因你们以为内中有永生;给我作见证的就是这经。Search the scriptures; for in them ye think ye have eternal life: and they are they which testify of me. 约5:40 然而你们不肯到我这里来得生命。And ye will not come to me, that ye might have life. 约5:41 我不受从人来的荣耀,I receive not honour from men. 约5:42 但我知道,你们心里没有 神的爱。But I know you, that ye have not the love of God in you. 约5:43 我奉我父的名来,你们并不接待我;若有别人奉自己的名来,你们倒要接待他。I am come in my Father's name, and ye receive me not: if another shall come in his own name, him ye will receive. 约5:44 你们互相受荣耀,却不求从独一之神来的荣耀,怎能信我呢?How can ye believe, which receive honour one of another, and seek not the honour that cometh from God only? 约5:45 不要想我在父面前要告你们,有一位告你们的,就是你们所仰赖的摩西。Do not think that I will accuse you to the Father: there is one that accuseth you, even Moses, in whom ye trust. 约5:46 你们如果信摩西,也必信我,因为他书上有指着我写的话。For had ye believed Moses, ye would have believed me: for he wrote of me. 约5:47 你们若不信他的书,怎能信我的话呢?”But if ye believe not his writings, how shall ye believe my words?Since the very beginning, Father God never showed his true image to the public. Moses used to meet God in the clouds, but the rest Israel children never see God face to face. Hence, from the beginning, there was no one knew how God looked like. For these Pharisees, not only they knew not how God looked like, but also they had no faith, fear and devotion in hearts. They followed religion, but not words of God. Pharisees read scriptures, and understood many scriptures, but they did not want to believe in the scriptures. Pharisees did not want to follow Jesus as the scriptures promised, hence they could not have eternal life. Jesus said he did not need man’s honor, but only from Heaven. These Pharisees had no love from God, which means they were very fierce, without compassion. Jesus came to them by the indication from God, Pharisees did not accept Jesus. However, if anyone came to Pharisees by man’s indication, they would accept him. The reason was Pharisees did not live by heart and faith in God, but live on worldly things and flesh needs. Hence, they did not want to believe in the scripture and Jesus himself. Jesus told them that Jesus had no need to accuse Pharisees in front of Father God, because the one who should accuse these Jews leads would be Moses, for they did not follow Moses Law. If they truly believed and followed Moses Law, they should understand the coming of Messiah and followed Jesus. Because they did not follow and do upon Moses Law, they were unable to understand and follow Jesus.These are how Jesus explained the reason why Pharisees did not believe in Jesus Christ, and also wanted to kill him. This is the same reason for any generation that does not accept Jesus Christ as Messiah. The reason is they do not even believe in the Law.It is the same reason for Falun Dafa practitioners. If a practitioner practices well in his/her everyday life, and stick to the Fa, he/she can easy understand and accept Jesus Christ as God the Creator