Back to the list

Bible Study Notes : John 14-16

 Original Post on Facebook Jun 8th 2020 : https://www.facebook.com/notes/383121086155974/

VK Files : https://vk.com/doc427660584_576154950








Book of John study notes: chapter 14-16Amy Zhao·Last edited June 8·26 minute readSavedBook of John study notes: chapter 14-16约14:1 你们心里不要忧愁,你们信 神,也当信我。Let not your heart be troubled: ye believe in God, believe also in me. 约14:2 在我父的家里有许多住处;若是没有,我就早已告诉你们了;我去原是为你们预备地方去。In my Father's house are many mansions: if it were not so, I would have told you. I go to prepare a place for you.约14:3 我若去为你们预备了地方,就必再来接你们到我那里去;我在哪里,叫你们也在那里。And if I go and prepare a place for you, I will come again, and receive you unto myself; that where I am, there ye may be also.约14:4 我往哪里去,你们知道;那条路,你们也知道(有古卷作“我往哪里去,你们知道那条路”)。”And whither I go ye know, and the way ye know. 约14:5 多马对他说:“主啊,我们不知道你往哪里去,怎么知道那条路呢?”Thomas saith unto him, Lord, we know not whither thou goest; and how can we know the way? 约14:6 耶稣说:“我就是道路、真理、生命;若不藉着我,没有人能到父那里去。Jesus saith unto him, I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me. 约14:7 你们若认识我,也就认识我的父。从今以后,你们认识他,并且已经看见他。”If ye had known me, ye should have known my Father also: and from henceforth ye know him, and have seen him.Jesus told the disciples that they could believe in Jesus in the same way that they believe in God. In the New Testament, Jesus never proclaim that Jesus is God, that is because the Father is the Father, and the Son is the Son. Father and Son are 2 individuals. However, Christians still believe Jesus Christ in Heaven is God. It is because Jesus Christ works exactly same as Father God. And Jesus asked all to believe in his name and words as how people believe in his Father.Once Jesus ascending to Heaven, he would live with Father God within one of the mansions that God prepared for his children. Jesus was the 1st one who fulfilled the mission and came back to God, and stayed with God forever within the promised new cosmos. For the rest humanity, for whoever willing to join with Jesus in the new cosmos, must learn the New Law at the End Age, from Apostle Paul. In the history, when people repented their sin to Jesus Christ and went to heaven after death, all souls went to the old cosmos.Jesus said if he could go to a place with God, he would come back on earth to his disciples and bring them all to heaven and live with them. This is the 2nd coming of Jesus Christ. This never happened in the past 2000 years, but will happen at the very End of Age.Thomas asked Jesus that he did not understand where would Jesus go, and how could him follow the way. Jesus answered that the name of Jesus Christ was the way towards heaven, the truth on earth for people to follow, and the eternal life in heaven. There would be no one come to God, if he/she did not accept the name of Jesus Christ. If anyone who trying to come to God without Jesus Christ, this one must be a thief who willing to go into the sheepfold not from the door. If anyone who truly knew God, this person must also know Jesus Christ, because once they saw Jesus, they saw God at the same time. In other words, Jesus Christ works as God.These words are the truth to all humanity, without exceptions, and without time limitation. For Jewish people, Muslims, and Falun Dafa practitioners, these words are also truth. For whoever do not accept the name Jesus Christ in heaven as God, they will never know and come to Father God, the Creator.约14:8 腓力对他说:“求主将父显给我们看,我们就知足了。”Philip saith unto him, Lord, shew us the Father, and it sufficeth us. 约14:9 耶稣对他说:“腓力,我与你们同在这样长久,你还不认识我吗?人看见了我,就是看见了父,你怎么说‘将父显给我们看’呢?Jesus saith unto him, Have I been so long time with you, and yet hast thou not known me, Philip? he that hath seen me hath seen the Father; and how sayest thou then, Shew us the Father? 约14:10 我在父里面,父在我里面,你不信吗?我对你们所说的话,不是凭着自己说的,乃是住在我里面的父做他自己的事。Believest thou not that I am in the Father, and the Father in me? the words that I speak unto you I speak not of myself: but the Father that dwelleth in me, he doeth the works. 约14:11 你们当信我,我在父里面,父在我里面;即或不信,也当因我所做的事信我。Believe me that I am in the Father, and the Father in me: or else believe me for the very works' sake. 约14:12 我实实在在地告诉你们:我所做的事,信我的人也要做;并且要做比这更大的事,因为我往父那里去。Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me, the works that I do shall he do also; and greater works than these shall he do; because I go unto my Father.Philip still could not understand it, and asked Jesus to show him how God looked like. Jesus repeated his words again that when Philip saw Jesus, he saw God. Because God was within Jesus’s body, and Jesus himself was also within God. Jesus could speak so because it was God within Jesus’s body let him speaking so. And Jesus asked all to believe in what he told them on this truth. Solemnly and affirmatively, Jesus told his disciples that there would many of his believers do the same work as Jesus did in those days, and these believers would do much bigger things than Jesus did in those days. And after the works had finished, they all would go to Father God, same as Jesus did after the resurrection. What Jesus said here is another prophecy for the End Age. These believers are Falun Dafa practitioners, who speaking the truth and gospel of God to save the whole humanities. What Dafa practitioners did in the End Days are much bigger than any salvation mission in the history. And the persecutions, torture, the suffering and pain on body, are uncompetitive than any persecution from history. The reason is at the End Age, Dafa practitioners’s mission is to save all humanity, not just part of the world. And at the End Age, humanities’ sins are uncompetitive huge than any ages from the history. Hence, the death on Dafa practitioners are much worse than Jesus being hanged on the cross. The pains and suffers may last many years. The death number is much more that many nations’combined population. And after the death, all Dafa practitioners will go to Father God, same as Jesus did 2000 years ago. They will go into the new cosmos. And also, they all will be resurrected alive as Jesus, because Falun Dafa practitioners walking the same salvation way as Jesus. As well, there are many Christians died on persecution inside China too. As long as they are faithful Christians who died in the name of Jesus Christ. They will be resurrected alive too on the Rapture day. And all the Raptured Dafa practitioners and Christians will unite as one once in heaven.约14:13 你们奉我的名无论求什么,我必成就,叫父因儿子得荣耀。And whatsoever ye shall ask in my name, that will I do, that the Father may be glorified in the Son. 约14:14 你们若奉我的名求什么,我必成就。If ye shall ask any thing in my name, I will do it.约14:15 你们若爱我,就必遵守我的命令。If ye love me, keep my commandments.约14:16 我要求父,父就另外赐给你们一位保惠师(或作“训慰师”。下同),叫他永远与你们同在,And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you for ever; 约14:17 就是真理的圣灵,乃世人不能接受的,因为不见他,也不认识他;你们却认识他,因他常与你们同在,也要在你们里面。Even the Spirit of truth; whom the world cannot receive, because it seeth him not, neither knoweth him: but ye know him; for he dwelleth with you, and shall be in you.Jesus speaking a promise here that for whoever ask for anything in Jesus Christ’s name, Jesus would give to this person, because Father God already gave this authority to Jesus Christ.The meaning on love Jesus Christ as the Lord was to keep his commandment, which were the 11 commandments, especially the 11th one: love, in other words compassion.And Jesus said Father God would send down a comforter to live with his disciples for ever among them. This Comforter was Apostle Paul in that generation, and Master Li, Hongzhi for the End Age. Jesus said it was hard for people to follow and believe in the Spirit of Truth, because the Spirit of Truth could not be seen by eyes. However, it would be easy to trust this Comforter, because this Comforter would live together among all the disciples.约14:18 我不撇下你们为孤儿,我必到你们这里来。I will not leave you comfortless: I will come to you. 约14:19 还有不多的时候,世人不再看见我;你们却看见我,因为我活着,你们也要活着。Yet a little while, and the world seeth me no more; but ye see me: because I live, ye shall live also. 约14:20 到那日你们就知道我在父里面,你们在我里面,我也在你们里面。At that day ye shall know that I am in my Father, and ye in me, and I in you. 约14:21 有了我的命令又遵守的,这人就是爱我的;爱我的必蒙我父爱他,我也要爱他,并且要向他显现。”He that hath my commandments, and keepeth them, he it is that loveth me: and he that loveth me shall be loved of my Father, and I will love him, and will manifest myself to him.Jesus promised that he would come back again on earth. There would be still a short time that every eye could see Jesus in person, but after that human eye could not see Jesus any more. Only those whose hearts believed in Jesus as Christ and filled with all his teachings could see Jesus, because Jesus was living within their hearts. On the resurrection day and on the ascending day, they would know and understand that Jesus was in Father God, they were also within the body of Jesus Christ.Those who truly loving Jesus were those who knew and kept the commandments. And they would be loved by Father God too. It means to love Jesus Christ, people need to keep the teachings as Jesus commanded in their behaviors. For those who truly following the commandments, Jesus Christ will show himself to them.约14:22 犹大(不是加略人犹大)问耶稣说:“主啊,为什么要向我们显现,不向世人显现呢?”Judas saith unto him, not Iscariot, Lord, how is it that thou wilt manifest thyself unto us, and not unto the world? 约14:23 耶稣回答说:“人若爱我,就必遵守我的道,我父也必爱他,并且我们要到他那里去,与他同住。Jesus answered and said unto him, If a man love me, he will keep my words: and my Father will love him, and we will come unto him, and make our abode with him. 约14:24 不爱我的人就不遵守我的道,你们所听见的道不是我的,乃是差我来之父的道。He that loveth me not keepeth not my sayings: and the word which ye hear is not mine, but the Father's which sent me. 约14:25 我还与你们同住的时候,已将这些话对你们说了。These things have I spoken unto you, being yet present with you. 约14:26 但保惠师,就是父因我的名所要差来的圣灵,他要将一切的事指教你们,并且要叫你们想起我对你们所说的一切话. But the Comforter, which is the Holy Ghost, whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, whatsoever I have said unto you. 约14:27 我留下平安给你们,我将我的平安赐给你们。我所赐的,不像世人所赐的;你们心里不要忧愁,也不要胆怯。Peace I leave with you, my peace I give unto you: not as the world giveth, give I unto you. Let not your heart be troubled, neither let it be afraid. 约14:28 你们听见我对你们说了,我去还要到你们这里来。你们若爱我,因我到父那里去,就必喜乐,因为父是比我大的。Ye have heard how I said unto you, I go away, and come again unto you. If ye loved me, ye would rejoice, because I said, I go unto the Father: for my Father is greater than I. 约14:29 现在事情还没有成就,我预先告诉你们,叫你们到事情成就的时候,就可以信。And now I have told you before it come to pass, that, when it is come to pass, ye might believe. 约14:30 以后我不再和你们多说话,因为这世界的王将到,他在我里面是毫无所有;Hereafter I will not talk much with you: for the prince of this world cometh, and hath nothing in me. 约14:31 但要叫世人知道我爱父,并且父怎样吩咐我,我就怎样行。起来,我们走吧。But that the world may know that I love the Father; and as the Father gave me commandment, even so I do. Arise, let us go hence.Another Judas asked Jesus why Jesus could show himself to his disciples, but not the whole world. Jesus answered that for a man who loved Jesus must keep all commandments. It means Jesus Christ would only show himself to his faithful believers, and Father God would only let those who believed in Jesus Christ to live with the Lord together in heaven. The manifesting of Jesus is only to the believes in hearts and in heaven. For those who do not believe in Jesus Christ, they will never know about Jesus Christ, because Jesus will not put himself into hearts of whom do not accept his name. For those who do not love Jesus Christ, will never follow the commandments from Jesus Christ and God.Then, Jesus said once they lived together, Jesus already spoke these messages to all his disciples. The future things had not come yet, hence they did not understand. However, once all things were fulfilled, they would understand the meaning in each teaching that Jesus spoke to them, and they would believe in whatever Jesus told to them.Jesus also said the Comforter would be sent to them by God’s command, under Jesus Christ’s name, and this Comforter would be the Holy Ghost. This Comforter would give them more teachings on all things, and reminded them on all things that Jesus spoken to them. This Comforter in that generation was Apostle Paul. Actually, Apostle Paul was not the Holy Ghost. The Holy Ghost was the Mother God, who was the Spirit and wife of Father God. Her name is Ruach Ha Kodesh. What Jesus meant here was that his disciples could know the Holy Ghost from this Comforter, because the Comforter would speak all things that from the Mother God. In the End Age, people can know and stay connected with the Holy Ghost and learn her wisdom from the book <Zhuan Falun>.Jesus said that he would leave peace to his disciples. The peace was the real confidence and comfort within heart. This peace could never be found from worldly human things. Hence, they should never be afraid in heart.Then, Jesus re-affirmed that he would come back onto his disciples on earth again. This coming never happened in the last 2000 years, but will happen at the End Age, once all the disciples reincarnated in this world again. This coming will be in 2020.Jesus continued comforting his disciples that they should rejoice on Jesus’s leaving because Father God was bigger than Jesus, and Jesus could go to a better place.When Jesus finished speaking these last wills, Jesus said he would not speak anything more to them, because the worldly government would come and take Jesus away from his disciples. It was because Father God did so to his Son by his commandment. And the world could know the scriptures fulfilled by God’s love to his children.约15:1 我是真葡萄树,我父是栽培的人。I am the true vine, and my Father is the husbandman. 约15:2 凡属我不结果子的枝子,他就剪去;凡结果子的,他就修理干净,使枝子结果子更多。Every branch in me that beareth not fruit he taketh away: and every branch that beareth fruit, he purgeth it, that it may bring forth more fruit. 约15:3 现在你们因我讲给你们的道,已经干净了。Now ye are clean through the word which I have spoken unto you. 约15:4 你们要常在我里面,我也常在你们里面。枝子若不常在葡萄树上,自己就不能结果子;你们若不常在我里面,也是这样。Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; no more can ye, except ye abide in me. 约15:5 我是葡萄树,你们是枝子;常在我里面的,我也常在他里面,这人就多结果子。因为离了我,你们就不能做什么。I am the vine, ye are the branches: He that abideth in me, and I in him, the same bringeth forth much fruit: for without me ye can do nothing. 约15:6 人若不常在我里面,就像枝子丢在外面枯干,人拾起来扔在火里烧了。If a man abide not in me, he is cast forth as a branch, and is withered; and men gather them, and cast them into the fire, and they are burned.Jesus said Father God was the one who planting grape trees, and Jesus was the true vine. This vine was called the BRANCH in Zechariah 6:12, who was Jesus Christ. For a grape tree, the first branch was Jesus Christ, and all other branches that grew out from the first branch were the Christians, the real disciples. Hence, Jesus asked all to abide in Jesus, and to bear more and more fruit from this vine. And how should a Christian bear fruit by Jesus Christ? This Christian must know the words from Jesus Christ, to make himself/herself clean first by these words, and then to bear fruits. Hence, the first thing a Christian should do was to know, to understand and to follow the teachings from Jesus Christ, and then teach others to follow Jesus. If a Christian does not know the teachings from Jesus, and to teach others. He/she just likes a branch without root, just likes an abandoned branch, and he/she will be cast into fire, to be burned.Hence, for anyone who repent and pray to the Lord Jesus Christ, but never read bible or never keep the commandments in bible teachings, cannot be called as a true disciple. This type of person can stay clean only on the feet, because he/she always repent his/her sins to the Lord. However, the rest body is still not clean, because he/she never know teachings from Jesus Christ or God. This type of person cannot bear fruits from the vine, because others will not listen or trust his/her words, because others cannot see the Lord from this type of person.Speaking on the Lord Jesus Christ, who is in Heaven since his ascending 2000 years ago. Jesus Christ is the first branch on a grape tree. Christians and Falun Dafa practitioners are the later branches who come out of the first vine.Speaking on the Man Jesus, who will come to the world at the End Age (Romans 8:29). The Man Jesus is the Firstborn Son of God, who is the First grape tree God planted in the vineyard. The rest Falun Dafa practitioners are the later planted grape trees, and the rest sons and daughters of God.约15:7 你们若常在我里面,我的话也常在你们里面;凡你们所愿意的,祈求就给你们成就。If ye abide in me, and my words abide in you, ye shall ask what ye will, and it shall be done unto you. 约15:8 你们多结果子,我父就因此得荣耀,你们也就是我的门徒了。Herein is my Father glorified, that ye bear much fruit; so shall ye be my disciples. 约15:9 我爱你们,正如父爱我一样,你们要常在我的爱里。As the Father hath loved me, so have I loved you: continue ye in my love. 约15:10 你们若遵守我的命令,就常在我的爱里;正如我遵守了我父的命令,常在他的爱里。If ye keep my commandments, ye shall abide in my love; even as I have kept my Father's commandments, and abide in his love. 约15:11 这些事我已经对你们说了,是要叫我的喜乐存在你们心里,并叫你们的喜乐可以满足。These things have I spoken unto you, that my joy might remain in you, and that your joy might be full. 约15:12 你们要彼此相爱,像我爱你们一样,这就是我的命令。This is my commandment, That ye love one another, as I have loved you. 约15:13 人为朋友舍命,人的爱心没有比这个大的。Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends. 约15:14 你们若遵行我所吩咐的,就是我的朋友了。Ye are my friends, if ye do whatsoever I command you. 约15:15 以后我不再称你们为仆人,因仆人不知道主人所做的事;我乃称你们为朋友,因我从我父所听见的,已经都告诉你们了。Henceforth I call you not servants; for the servant knoweth not what his lord doeth: but I have called you friends; for all things that I have heard of my Father I have made known unto you. 约15:16 不是你们拣选了我,是我拣选了你们;并且分派你们去结果子,叫你们的果子常存,使你们奉我的名,无论向父求什么,他就赐给你们。Ye have not chosen me, but I have chosen you, and ordained you, that ye should go and bring forth fruit, and that your fruit should remain: that whatsoever ye shall ask of the Father in my name, he may give it you. 约15:17 我这样吩咐你们,是要叫你们彼此相爱. These things I command you, that ye love one another.Hence, what should a Christian do is always abide the words of the Lord, always read bible, and grow understandings from bible EVERY DAY! If you can always read bible, and correct the way you living based on bible teachings, you can always stay within the Lord and bear fruits from the Lord. For those who can bear fruits from the Lord, can be called as the true disciples.A real Christian should always keep the commandment from the Lord, which is love, which means compassion, charity. Jesus asked all Christians to always stay in the love of the Lord, just as Jesus was always in the love of God. If a Christians always keep the commandments, he/she can always stay in the love of the Lord. This is the true way to have joy in heart. And Love means to give. The biggest love is to give his/her own life to others, just like Jesus himself died on the cross for others. If anyone who can keep the commandments, he/she can be called as a friend of Jesus Christ. And this friend of Jesus know what Jesus did once he was in the world. And a true friend of the Lord Jesus Christ can also know what “the Man Jesus”(Romans 8:29) doing in the world at the End of Age.It is the Lord Jesus Christ in heaven chose his disciples, not the disciples chose who should be their master. The real disciples are those who can bear fruits for God, and God will keep these fruits forever. And if a real disciple asks anything from God in the name of Jesus Christ, God will give to him/her. Jesus asked all to love each other. This is the biggest difference from Jewish people, because Judaism does not talk about compassion.约15:18 世人若恨你们,你们知道(或作“该知道”)恨你们以先,已经恨我了。If the world hate you, ye know that it hated me before it hated you. 约15:19 你们若属世界,世界必爱属自己的;只因你们不属世界,乃是我从世界中拣选了你们,所以世界就恨你们。If ye were of the world, the world would love his own: but because ye are not of the world, but I have chosen you out of the world, therefore the world hateth you. 约15:20 你们要记念我从前对你们所说的话:‘仆人不能大于主人。’他们若逼迫了我,也要逼迫你们;若遵守了我的话,也要遵守你们的话。Remember the word that I said unto you, The servant is not greater than his lord. If they have persecuted me, they will also persecute you; if they have kept my saying, they will keep yours also. 约15:21 但他们因我的名要向你们行这一切的事,因为他们不认识那差我来的。But all these things will they do unto you for my name's sake, because they know not him that sent me. 约15:22 我若没有来教训他们,他们就没有罪;但如今他们的罪无可推诿了。If I had not come and spoken unto them, they had not had sin: but now they have no cloak for their sin. 约15:23 恨我的,也恨我的父。He that hateth me hateth my Father also. 约15:24 我若没有在他们中间行过别人未曾行的事,他们就没有罪;但如今连我与我的父,他们也看见也恨恶了。If I had not done among them the works which none other man did, they had not had sin: but now have they both seen and hated both me and my Father. 约15:25 这要应验他们律法上所写的话,说:‘他们无故恨我。’But this cometh to pass, that the word might be fulfilled that is written in their law, They hated me without a cause. 约15:26 但我要从父那里差保惠师来,就是从父出来真理的圣灵,他来了,就要为我作见证。But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, even the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, he shall testify of me: 约15:27 你们也要作见证,因为你们从起头就与我同在。And ye also shall bear witness, because ye have been with me from the beginning.Jesus commanded his disciples that the world would hate them, because the world already hated Jesus and crucified him on the cross. The reason was Jesus and his disciples were not born on the worldly things, but for heaven. For every deed Jesus did was all for heaven, all the fruits and rewards were in heaven, not on earth. This is the conflict between the world and heaven. The world and heaven are in the opposite direction with each other. The Lord Jesus Christ chose his own people to come out of the world, hence the world hated them. Jesus was talking about the coming persecutions on his disciples from Roman empire government. This persecution will continue to the End Age too.Jesus reminded his disciples that a servant could not be bigger than his master. For whoever saying they were bigger than Jesus Christ or himself was the christ, must be the antichrist. The antichrist Roman government would persecute the disciples because they had no God in hearts. Before Jesus came to the world and gave teachings and miracles to the public, the Roman government and the Pharisees had no sins, even they never knew God. However, because Jesus already gave his teachings for 3 and half years, the Roman government and the Pharisees already witness all the miracles Jesus did to them, it made the huge sin for the Roman government and the Pharisees once they still persecuted Jesus and his disciples on the cross.For those who hated Jesus, must also hate God, because Jesus and God let people not to follow them anymore. They did hate Jesus and God both after they witnessed all people left them. All these things must pass because the ancient scriptures must be fulfilled.Then, Jesus promised after his leaving, Jesus would send down the Comforter among his disciples. This Comforter would carry the Spirit of Truth from Father God, and would testify whatever Jesus taught was correct. Jesus also asked all his disciples to prove Jesus was correct, was the Messiah to the world, in their every deed.约16:1 我已将这些事告诉你们,使你们不至于跌倒。These things have I spoken unto you, that ye should not be offended. 约16:2 人要把你们赶出会堂,并且时候将到,凡杀你们的,就以为是事奉 神。They shall put you out of the synagogues: yea, the time cometh, that whosoever killeth you will think that he doeth God service. 约16:3 他们这样行,是因未曾认识父,也未曾认识我。And these things will they do unto you, because they have not known the Father, nor me. 约16:4 我将这事告诉你们,是叫你们到了时候,可以想起我对你们说过了。我起先没有将这事告诉你们,因为我与你们同在。But these things have I told you, that when the time shall come, ye may remember that I told you of them. And these things I said not unto you at the beginning, because I was with you. 约16:5 现今我往差我来的父那里去,你们中间并没有人问我:‘你往哪里去?’But now I go my way to him that sent me; and none of you asketh me, Whither goest thou? 约16:6 只因我将这事告诉你们,你们就满心忧愁。But because I have said these things unto you, sorrow hath filled your heart. 约16:7 然而我将真情告诉你们,我去是与你们有益的。我若不去,保惠师就不到你们这里来;我若去,就差他来。Nevertheless I tell you the truth; It is expedient for you that I go away: for if I go not away, the Comforter will not come unto you; but if I depart, I will send him unto you.Jesus spoke a soon coming prophecy to his disciples, that when the time came, all the disciples would be kicked out of the synagogue by the Jews. The reason was in the name of Jesus Christ. The Jews would think they did a correct thing based on Father God, however, they never knew God. Jesus said he told them this thing would happen because Jesus was about to be separated from his disciples. The time for Jesus told them the future thing was ready. And Jesus asked his disciples did not feel sorrow in heart, because after Jesus left this world, the Comforter would come to his disciples. This Comforter was Apostle Paul.There are many Muslims saying the person that Jesus promised to send on this world is Islam Muhammad. It is not correct, because Muhammad never lived with the direct disciples, such as John, in that generation.约16:8 他既来了,就要叫世人为罪、为义、为审判,自己责备自己。And when he is come, he will reprove the world of sin, and of righteousness, and of judgment: 约16:9 为罪,是因他们不信我;Of sin, because they believe not on me; 约16:10 为义,是因我往父那里去,你们就不再见我;Of righteousness, because I go to my Father, and ye see me no more; 约16:11 为审判,是因这世界的王受了审判。”Of judgment, because the prince of this world is judged.Jesus said once the Comforter came to the world, he would speak the same teaching as Jesus spoken before. The Comforter would highlight again on what is the sin, what is the righteousness, and what is the judgment onto this world. It was the great sin for the world, because they saw Jesus and not accepted Jesus as the Messiah. The righteousness was Jesus resurrected from the death and ascending to heaven to Father God. The judgement was the punishment from God onto the world. These things all happened in that generation. This words Jesus spoke was also the End Age prophecy.When Master Li, Hongzhi gave this world the New Law from God, and revealed the Mystery of Christ, this world knew what is the real good, and what is the real bad. This world knew the Law that God promised to give to the humanity. However, the persecution on Falun Dafa still came and millions prophets died. Because of the killing on the Law, the sin made by the world. Because many nations and people out of China also not accept Falun Dafa, they built great sins on themselves too. The sin they made to themselves is the same as the Jews rejected Jesus 2000 years ago. When people know the truth but still reject it, the sin is made.When the Rapture happens, all died Falun Dafa practitioners in China will be resurrected alive and ascending to heaven with the Lord Jesus Christ. At that moment, the righteousness of God accomplishes. This world will know out of the darkness and wicked generation, the righteousness never disappears.Then, the last will be the judgement of God. After the Rapture, the antichrist will persecute all the left behind humanity during the days in the Great Tribulation. It will be the judgement, which brings the real sorrowness, suffering, death to the world. And, at the end, all nations, governments who stand on the antichrist side, will be perished into the Lake of Fire, together with the enemy. This is the judgement of God on the evil ones.约16:12 我还有好些事要告诉你们,但你们现在担当不了(或作“不能领会”)。I have yet many things to say unto you, but ye cannot bear them now. 约16:13 只等真理的圣灵来了,他要引导你们明白(原文作“进入”)一切的真理,因为他不是凭自己说的,乃是把他所听见的都说出来,并要把将来的事告诉你们。Howbeit when he, the Spirit of truth, is come, he will guide you into all truth: for he shall not speak of himself; but whatsoever he shall hear, that shall he speak: and he will shew you things to come. 约16:14 他要荣耀我,因为他要将受于我的告诉你们。He shall glorify me: for he shall receive of mine, and shall shew it unto you. 约16:15 凡父所有的,都是我的,所以我说,他要将受于我的告诉你们。All things that the Father hath are mine: therefore said I, that he shall take of mine, and shall shew it unto you.Jesus said once the Comforter came, the Comforter would give disciples more knowledge, explanations, and guidance to them. The disciple must listen to his teachings, because the Comforter also spoke the truth from God, for he was the Spirit of Truth.Jesus said all things that Father God gave and made belonged to Jesus Christ. Which means all teachings and knowledges the Comforter gave to the disciple and the world belonged to Jesus Christ. This is the same in the End Age, Falun Dafa is from Father God, given to Master Li, Hongzhi, and for everything in Falun Dafa belongs to Jesus Christ, including the Falun Dafa Temple.约16:16 等不多时,你们就不得见我;再等不多时,你们还要见我。”A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me, because I go to the Father. 约16:17 有几个门徒就彼此说:“他对我们说‘等不多时,你们就不得见我;再等不多时,你们还要见我’;又说‘因我往父那里去’,这是什么意思呢?”Then said some of his disciples among themselves, What is this that he saith unto us, A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me: and, Because I go to the Father? 约16:18 门徒彼此说:“他说‘等不多时’到底是什么意思呢?我们不明白他所说的话。”They said therefore, What is this that he saith, A little while? we cannot tell what he saith. 约16:19 耶稣看出他们要问他,就说:“我说‘等不多时,你们就不得见我;再等不多时,你们还要见我’,你们为这话彼此相问吗?Now Jesus knew that they were desirous to ask him, and said unto them, Do ye enquire among yourselves of that I said, A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me? 约16:20 我实实在在地告诉你们:你们将要痛哭、哀号,世人倒要喜乐;你们将要忧愁,然而你们的忧愁要变为喜乐。Verily, verily, I say unto you, That ye shall weep and lament, but the world shall rejoice: and ye shall be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy. 约16:21 妇人生产的时候就忧愁,因为她的时候到了;既生了孩子,就不再记念那苦楚,因为欢喜世上生了一个人。A woman when she is in travail hath sorrow, because her hour is come: but as soon as she is delivered of the child, she remembereth no more the anguish, for joy that a man is born into the world. 约16:22 你们现在也是忧愁,但我要再见你们,你们的心就喜乐了;这喜乐也没有人能夺去。And ye now therefore have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no man taketh from you.Jesus told his disciples that after a short while, they could not see Jesus any more, and another short time passed, they would see Jesus again. The disciples could not understand this. Jesus explained very soon the world would be happen, and the disciples would feel the sorrowness. Jesus was talking about his persecution on the cross. However, after a while, his disciple would rejoice again, because of the resurrection. And this rejoice would be never taken away from them.Through the suffering of pains, the baby would be delivered to the world from the mother. Just like after the suffering of death on the cross, there would come the resurrection. Here, Jesus was also talking about a prophecy in the End Age. After all the suffering on the Bride of Christ, the Lord Jesus Christ will appear in the clouds to manifest himself to the world, and the joy shall give to the Bride, because the Bride will rejoin the Lord in Heaven by the Rapture.约16:23 到那日,你们什么也就不问我了。我实实在在地告诉你们:你们若向父求什么,他必因我的名赐给你们。And in that day ye shall ask me nothing. Verily, verily, I say unto you, Whatsoever ye shall ask the Father in my name, he will give it you. 约16:24 向来你们没有奉我的名求什么,如今你们求就必得着,叫你们的喜乐可以满足。Hitherto have ye asked nothing in my name: ask, and ye shall receive, that your joy may be full. 约16:25 这些事,我是用比喻对你们说的;时候将到,我不再用比喻对你们说,乃要将父明明地告诉你们。These things have I spoken unto you in proverbs: but the time cometh, when I shall no more speak unto you in proverbs, but I shall shew you plainly of the Father. 约16:26 到那日,你们要奉我的名祈求;我并不对你们说,我要为你们求父。At that day ye shall ask in my name: and I say not unto you, that I will pray the Father for you: 约16:27 父自己爱你们,因为你们已经爱我,又信我是从父出来的。For the Father himself loveth you, because ye have loved me, and have believed that I came out from God. 约16:28 我从父出来,到了世界;我又离开世界,往父那里去。”I came forth from the Father, and am come into the world: again, I leave the world, and go to the Father.Jesus gave a promise that if his disciples ask anything to God in the name of Jesus Christ, God would give to them. The same to Falun Dafa practitioners, if Falun Dafa practitioners ask for anything in the name of Jesus Christ, God will give to them.Jesus said before his disciples never asked for anything from Jesus, but after Jesus ascending to heaven, they could start to ask for anything from Jesus Christ. It was because people cannot ask for blessings from another human body on earth, but once this human ascending to heaven, people can ask for blessings in his name.Jesus said before Jesus spoke about knowledge in the tone of proverbs, but now he would speak directly and clearly. On the ascending day, the disciple should pray in the name of Jesus Christ, and the answers would give to them from Father God. God loved his disciples because his disciple believed Jesus Christ coming out of God. Jesus said himself was coming out of God, and lived in the world for a while, and then Jesus would go back to God. Jesus Christ is within God. Praying to Jesus Christ, is the same as pray to God.约16:29 门徒说:“如今你是明说,并不用比喻了。His disciples said unto him, Lo, now speakest thou plainly, and speakest no proverb. 约16:30 现在我们晓得你凡事都知道,也不用人问你,因此我们信你是从 神出来的。”Now are we sure that thou knowest all things, and needest not that any man should ask thee: by this we believe that thou camest forth from God. 约16:31 耶稣说:“现在你们信吗?Jesus answered them, Do ye now believe?约16:32 看哪,时候将到,且是已经到了,你们要分散,各归自己的地方去,留下我独自一人;其实我不是独自一人,因为有父与我同在。Behold, the hour cometh, yea, is now come, that ye shall be scattered, every man to his own, and shall leave me alone: and yet I am not alone, because the Father is with me. 约16:33 我将这些事告诉你们,是要叫你们在我里面有平安。在世上你们有苦难,但你们可以放心,我已经胜了世界。”These things I have spoken unto you, that in me ye might have peace. In the world ye shall have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world.Then, his disciples said they believed Jesus came out of God, because Jesus knew everything that happened in future, and knew his disciples’ thought and questions in heart. Jesus could answer to these questions even without his disciples opened mouths and asked him.Jesus then said the hour arrived, the final mission for Jesus started to pass. The persecution on Jesus was coming, and all his disciples would be scattered away. But for Jesus, he was not along because Father God was always with him. Jesus asked his disciples not to worry, because Jesus would overcome the world successfully in the resurrection.